Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья про один из рождественских спецвыпусков популярного научно-фантастического сериала. Была создана уже давно. но долгое время пребывала в зачаточном состоянии. Я её значительно доработал, в процессе практически переписав её заново за счёт перевода из англовики (кстати, там статья уже имеет статус ХС). Размер статьи равняется приблизительно 25 000 символов видимого текста (~69 кБ), как основной автор против переноса на КИС не возражаю --AHercog/обс. 19:18, 18 декабря 2015 (UTC)[ответить]

За (Снеговики (Доктор Кто)) править

  1. Да, статья о одной из самых сюжетных рождественских серий. Последняя серия перед двусезонным созданием стабов (на 95% примерно процентов) статей об эпизодах Доктора Кто только мной. Считаю, что может быть эта статья ХС.--Arbnos 17:49, 19 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  2. (+) За. Лишь человек 14:09, 28 декабря 2015 (UTC)[ответить]
  3. (+) За--с уважением, Lapsy 00:39, 22 января 2016 (UTC)[ответить]

Против (Снеговики (Доктор Кто)) править

Комментарии (Снеговики (Доктор Кто)) править

  • Первый раз вижу настолько подробный сюжет во введении. Нужен ли он? Подать имена снывшихся актёров можно и по-другому. --Zanka 02:26, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
  • "Доктор уходит, но Клара уже заинтересовалась им и отправляется следом." - настоящее и прошедшее время в одном предложении не звучит. "Латимер не доверяет Симеону, но тот всучивает ему свою визитку, а после направился прочь." - аналогично. --Zanka 02:26, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
  • "После этого прибывают Вастра, Дженни и Стракс. а немногим позже — доктор Симеон с целой армией живых снеговиков" - всередине, видимо, должна быть запятая. --Zanka 02:26, 29 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Второй абзац работы над сценарием сумбурный: сначала ТАРДИС, потом заставка, музыкальная тема, потом опять ТАРДИС до конца абзаца. Кстати, по контексту фото с ТАРДИСом лучше поставить сюда. К музыкальной теме неожиданно есть ещё одна отсылка: в последнем предложении последнего абзаца того-же подраздела. --Zanka 02:26, 29 января 2016 (UTC)[ответить]


Итог (Снеговики (Доктор Кто)) править

Статус присвоен. --Рулин 22:01, 31 января 2016 (UTC)[ответить]

Я полностью перевёл английскую версию статьи, жду вашей помощи (особенно от специалистов по Ирландии и тех, кто интересуется разборками ИРА, лоялистов и иже с ними). Mark Ekimov 21:11, 18 декабря 2015 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

от Zanka править

Продолжение следует. --Zanka 02:27, 29 января 2016 (UTC)[ответить]

  • "однако лоялисты и унионисты, испытывая паранойю" - ненейтрально.
  • " отстранить премьер-министра Северной Ирландии Теренса О'Нила" - тут просится викификация и имени, и должности. Далее тоже проблемы с викификацией, зачем-то викифицированы все даты, а Палата общин, Ольстерская унионистская партия и многое другое - пропущено.
  • "В результате пожара ожоги получила пожилая вдова-протестантка, которая умерла 27 июня от последствий ожогов" - про ожоги достаточно и один раз.
  • "а через два дня Исполнительный комитет Верховного Совета Северной Ирландии объявил Ольстерские добровольческие силы вне закона[29]. Спенс был арестован и приговорён к пожизненному лишению свободы с правом на помилование через 20 лет[34]. Преемником был назначен Сэмюэль Маклелланд[35]." - 1. выше и 27 мая, и 11 июня, и 26 июня викифицированы, а день когда организацию признали вне закона - нет. 2. сейчас складывается такое ощущение, что наказание Спенсу и приёмника назначали одни и те же люди.
  • "беспорядки охватили уже " - в данном случае лучше викифицировать не эту фразу, а североирландский конфликт выше.
  • Вообще тут скорее идёт описание конфликта, чем описание ОДС, во втором абзаце с конца прямой связи текста с заявленной темой нет вообще.
  • " армия Ирландии стягивала свои силы к границе с британским графством Донегал" - викификация!
  • "Но ольстерцы осмеливались нападать и на церкви." - ненейтрально.
  • " 4 декабря 1971 грянула крупнейшая трагедия за год" - стиль.
  • "самозарядные винтовки, пистолеты Browning и пистолеты-пулемёты Sterling" - и ничего нельзя викифицировать?
  • "Во время двухнедельной забастовки Рабочего совета Ольстера ольстерцы решили организовать ещё одну атаку в мае 1974 года: забастовка была организована в знак протеста против Саннингдейлского соглашения, которое расширяло полномочия республиканцев в Северной Ирландии. " - 1. указание на месяц лучше перенести вперёд и выделить запятой. 2. двоеточие предполагает, что после него будет описание атаки, но не описание забастовки.
  • Центрально-ольстерская бригада появляется ни к селу, ни к городу. Возможно, это означает проблемы со структурой.
  • "До начала 1990-х потом бригадой командовал Робин «Шакал» Джексон, передавший командование потом Билли Райту." - потом-потом.
  • "Ханна и Джексон допрашивались журналистом Джо Тайрнаном" - журналист имеет право допрашивать?
  • "В состав бригады вошли убийцы из банды Гленанн — союза бандитов-лоялистов, которых подозревают в 87 убийствах, совершённых в 1970-е годы." - 1. убийцы-убийства, 2. непонятно что первично, что вторично. Они в банде совершили 87 убийств, а потом пошли в ОДС, или они повши в ОДС, а потом совершили убийства, или они в общей сложности совершили 87 убийств, а в составе ОДС или нет - неясно.
  • "Среди некоторых новичков штаба бригады появились лица, фигурировавшие под кличками «Большой Пёс» (англ. Big Dog) и «Размазня» (англ. Smudger)" - 1. стиль, 2. это проходит по весу только если они упоминаются позднее.
  • "В результате перестрелки были убиты два ольстерских боевика — Гаррис Бойл и Уэсли Сомервилль, которые по ошибке взорвались со своей же бомбой." - 1. перестрелка предполагает, что стреляли с двух сторон и не предполагает наличия бомб.
  • Шенкиллские мясники возникают внезапно, их лучше перенести в отдельный абзац. Не могу понять, они сначала запытали людей до смерти, а потом мёртвым перерезали глотки (так у вас), или нет? Кстати, этот абзац полностью без АИ.
    • Перетащил в отдельный абзац и поправил. От себя скажу - я бы не удивился, если бы они и мертвецам перерезали глотки для устрашения. АИ добавлены из англоязычной статьи. Mark Ekimov 14:24, 30 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Врезка про разведчиков не совсем в тему, она должна быть в разделе с оценками, если он есть.

Устала читать, много замечаний. Продолжение будет попозже. --Zanka 23:37, 29 января 2016 (UTC)[ответить]

  • В первом предложении раздела «Вторая половина 1970-х» говорится, что в 1974 году к власти в движении пришли радикалы. То есть организаторами всех терактов до этого момента ещё были НЕ радикалы? Как-то двусмысленно получается. --Deinocheirus 03:36, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • «Считается, что всего от рук ольстерцев погибли 17 активистов и ещё 4 бывших боевика ИРА, а от рук республиканцев — 13 ольстерских боевиков» — это за 1991 год? Мне, пользуясь предлагаемыми категориями кросстабуляции, эти цифры повторить не удалось. --Deinocheirus 03:36, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]
    • Данные я брал чисто из английской версии статьи. Конкретная статистика на 1991 год Вас устроит? Mark Ekimov 10:59, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]
      • Да, спасибо. При этом в примечании стоит детально указать, как именно делалась кросстабуляция: первая переменная, вторая переменная, выбранные строчки и столбики. Репликация результата, на мой взгляд, важна. То же самое касается примечания 154 ниже. --Deinocheirus 14:51, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • В разделе «После прекращения огня» говорится о том, что противники переговоров, «ведомые Билли Райтом», покинули организацию в знак протеста, но уже в следующем предложении сказано, что Райта из организации исключили. Противоречие? --Deinocheirus 03:36, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • «50-летнего Стокмана ударили 15 раз в супермаркете в Большом Шенкилле» — ножом? Кулаком? Если второе, то почему покушение на убийство? В ближайшей после этого сноске информации на этот счёт нет. --Deinocheirus 03:36, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]
  • Вторая кросстабуляция (примечание 154) опять не сходится, даже если сложить строчки UVF и PAG. --Deinocheirus
  • По оформлению: нужно внимательно вычитать статью, чтобы привести к единообразию употребление заглавной/строчной буквы «О» в словосочетаниях «ольстерские лоялисты» и «ольстерские добровольцы». Сейчас где-то они Ольстерские, а где-то ольстерские. Полное название вроде везде с заглавной, но перепроверить не помешает. --Deinocheirus 14:51, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]
    • Если "добровольцы", то будут писаться с заглавной, а если "лоялисты" - со строчной. Я перепроверил и заменил на "боевики" в некоторых местах для исключения возможных споров. Mark Ekimov 16:36, 3 февраля 2016 (UTC)[ответить]

MarchHare1977 править

  • Странно звучит: « Упоминания о группировке попадали в прессу в связи с раскрытыми складами оружия…» Что значит — раскрытые склады? Раскрыто было их местоположение? Или — их содержимое? Или — сам факт их наличия? Или они были вскрыты/взломаны? --MarchHare1977 23:03, 1 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Итог править

По основным замечаниям исправления внесены либо же автор дал убедительные причины несогласия. Я ещё прошёлся по стилю в статье, с этой стороны у меня замечаний нет. Формальным требованиям к ХС статья соответствует, статус присвоен. --Deinocheirus 13:55, 4 февраля 2016 (UTC)[ответить]