Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Третья дочь королевы Виктории. Свежий перевод из англовики, где статья имеет статус избранной.--с уважением, Fuchsteufel 14:35, 19 октября 2016 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

Я не знаю, как назвать раздел. Предложите вариант.
Переименовала, но наверное тоже не то.--с уважением, Fuchsteufel 16:20, 19 октября 2016 (UTC)[ответить]
Более-менее. Николай Эйхвальд (обс) 13:20, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]
Про внешность посмотрю.
В общем, описание внешности берётся в основном из дневников королевы (о чём ниже в том же абзаце записано), которой дочь внешне не особо нравилась. Так что, получается, что все 77 лет она была «пухлой и потрёпанной».--с уважением, Fuchsteufel 12:15, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]
Ну не знаю. Сначала было "описывали", потом стало "На протяжении почти всей жизни внешне Елену описывали" - а вторичный АИ на это есть? Он таки нужен. Вы ведь сделали эту правку не потому, что сабжу было уже 55, когда умерла её мать? Николай Эйхвальд (обс) 13:19, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]
Что по вашему должно быть в этом случае вторичным АИ? Первичные здесь дневники Виктории и описание от Марии Луизы, вторичные — биографы. Просто первая часть первого предложения оказалась оторвана от остальной части описания. И причём тут возраст и смерть матери?

--с уважением, Fuchsteufel 13:31, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]

"На протяжении почти всей жизни внешне Елену описывали" - это обобщение. Вот я и хочу узнать, на чём оно основано. На первичных АИ оно основано быть не может. Есть опора во вторичных источниках? Тогда стоит дать сноску после этой фразы. "При чём тут возраст и смерть матери?" - это просто рабочая гипотеза о том, как "описывали" превратилось в "на протяжении почти всей жизни описывали". Возможно, неудачная, вы можете видеть, что я изначально на ней не настаиваю. Николай Эйхвальд (обс) 13:37, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]
Есть описание одного автора Елены в возрасте пятнадцати лет и есть описание от другого автора в более зрелом возрасте. Ещё один не даёт привязку ко времени и всё также описывает её. Просто воспринимать абзац надо целиком, а не отдельными предложениями. Да, первое предложение по сути обобщение, но дальше оно раскрывается с несколькими ссылками. Продублировала три ссылки, но особого смысла в них нет.--с уважением, Fuchsteufel 14:21, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]
Я никогда не вычитываю статью сразу после написания. Это просто бесполезно. Завтра-послезавтра посмотрю.
Вычитала, если что-то пропустила, поправьте, если не трудно.--с уважением, Fuchsteufel 12:15, 20 октября 2016 (UTC)[ответить]
  • "Елена родилась 25 мая 1846 года в Букингемском дворце в Лондоне в семье британской королевы Виктории и её супруга принца Альберта; Алиса стала второй дочерью и третьим ребёнком из девяти детей королевской четы". "Елена". "Алиса". Сижу, думаю... Николай Эйхвальд (обс) 14:49, 19 октября 2016 (UTC)[ответить]
Исправила.--с уважением, Fuchsteufel 14:54, 19 октября 2016 (UTC)[ответить]

Итог править

Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria (обс.) 12:28, 9 декабря 2016 (UTC)[ответить]