Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Одиннадцатый студийный альбом Кайли Миноуг. Переведена из английского раздела. Отдельное спасибо Ле Лою. — Simone Delaroche 11:12, 8 августа 2018 (UTC)[ответить]

За (Aphrodite (альбом))

править

Против (Aphrodite (альбом))

править

Комментарии (Aphrodite (альбом))

править

--Deltahead (обс.) 14:37, 9 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог (Aphrodite (альбом))

править

Замечания исправлены, статус присвоен. Victoria (обс.) 11:03, 25 сентября 2018 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Новая статья. Картина Сергея Григорьева, просто взорвавшая в 1950 году представления о жанровой живописи и изображении школьной жизни подростков в советском искусстве. Была удостоена Сталинской премии II степени. Полностью написал сам. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 19:45, 8 августа 2018 (UTC)[ответить]

За (Обсуждение двойки)

править

Против (Обсуждение двойки)

править

Комментарии (Обсуждение двойки)

править
  • Я не понял ситуацию с бюстом Сталина. В настоящее время на картине в Третьяковской Галерее бюст Сталина есть или нет? Соответственно, заглавная иллюстрация без бюста это ретушированная репродукция картины в Третьяковской галлерее (на которой бюст есть), или точная репродукция с авторского повторения картины (на котором бюста нет, как вроде бы написано в статье, причем цитированный источник вроде как пишет по-другому), или, наконец, точная репродукция с картины в Третьяковской Галерее, которая в какой-то момент (какой?) была кем-то (кем?) изменена и бюст на ней был замазан?--Ahasheni (обс.) 22:37, 13 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • На оригинале в Третьяковке сам художник убрал бюст Сталина (собственноручно замазал), это — изображение в шаблоне статьи. Картинка в статье отражает нынешнее состояние этой картины. Бюст Сталина остался до сих пор на авторских повторениях данной картины, которые сам художник сделал и которые упоминаются в моей статье (на них есть внешние ссылки). Mrkhlopov (обс.) 09:45, 14 августа 2018 (UTC)[ответить]
А вот и ответ с сайта «Окна соцреализма» пришёл:

Добрый день Михаил!

Приятно узнавать из таких косвенных источниках о неугасающем интересе к живописи Советского периода. Наш сайт создан не так давно — ему нет еще и года; но коллекционированием и собирательством искусства СССР (а параллельно этому и крепким изучением "матчасти") наши соучредители занимаются уже более 20 лет. Меня лично удивляют такие бесшабашные "диванные наскоки" на выставленные произведения и столь же безрассудные и скорые оценки по ним. Прошли ли через руки этих "экспертов" десятки и сотни тысяч произведений искусства, может имеют они хотя бы начальное художественное образование, и то малое что нужно для этого — любят ли они живопись, понимают ли графику..? И всего этого будет недостаточно что бы стать хорошим специалистом, нужно инвестировать в искусство десятки и сотни тысяч долларов, делать это годами — и тогда право на ошибки ты себе не оставишь!!! Мы не пишем статей о художниках, не критикуем, ни научных изысканий — этого не проводится, штат сотрудников минимальный, докторов наук — нет! Есть любовь к искусству и своему дел. Бизнесом это назвать сложно — любой Вам скажет что на живописи много не наваришь. Ты покупаешь потому что есть потребность в этом и все. А зарабатываешь по-прежнему в другом месте...

Что до Сергея Григорьева — то хочу отметить, что никаких сомнений в происхождении его полотна "Обсуждение двойки" у меня нет. Эта картина как и работа А. Кашшая (Зима в Карпатах) и Галины Зори Натюрморт "Цветы и фрукты" 1951 года были приобретены мной у внука партийного работника очень высокого ранга. Детали здесь не уместны. Но толк в живописи он знал. Доказывать что-то людям не сведущим я не стану - мое время мне дорого. Кто покупает подобные предметы — тот и понимает в этом довольно хорошо как правило! Деньги быстро избавляют от опрометчивых и ошибочных приобретений... Всего Вам наилучшего.

Имя и фамилия стоят, но я их не публикую

Можно сделать выводы. Я, как и автор тоже уверен, что картина у них подлинная. Полностью согласен с аргументацией автора письма по поводу неё.   Сделано Но из статьи фрагмент об этой версии убираю, так как действительно сайт вряд ли можно считать АИ. Mrkhlopov (обс.) 18:20, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • Очень хорошо. Напоминаю (не говорю, что обязательно нужно удалить, просто напоминаю), что на эту картину внука партработника ещё и внешняя ссылка есть. --Ahasheni (обс.) 18:57, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Коллега, Mrkhlopov. Я посвятил два дня изучению поля источников по поводу «десталинизации» обоих картин. К сожалению информационное поле равно нулю, а я умею искать, наверное вы знаете. Что меня удивляет, так это «молчание Третьяковки», ведь картина «Обсуждение двойки» правилась на её территории или с её ведома. Теперь сухое резюме. Есть первичные источники на состояние обоих картин в 1950-х годах — собственно с изображениями Сталина (в АИ — это не проблема). Есть изображения этих же картин после 1961 года уже «без Сталина», то есть текущее. Всё, что можно написать в обоих статьях про этот факт, это примерно так — «Текущая версия картины отличается от опубликованных в 1950-х годах — в ранних версиях есть изображение Сталина, на текущих версиях его нет. Период и обстоятельства при которых произошло „исчезновение“ неизвестны». Все остальные версии текста в статье исключены (особенно «ВП:НЕВЕРОЯТНО» предположения, что это произошло около 1953 годов… Это невозможно. Художника в эти годы там бы и прикопали на месте за такие «правки»), поскольку будут основаны не на АИ и будут нарушать ВП:ВЕС. Я конечно сделаю вам более качественный скан из «Огонька» и вы его разместите, как несвободный, но если вы хотите написать в обоих статьях что-то большее, чем я привёл выше, то убалтывайте вашего визави по переписке из «Окна соцреализма» написать по этому поводу статейку на его сайте и подписать её. И дай бог, чтобы его подпись соответствовала ВП:ЭКСПЕРТ. Или просите Третьяковку прояснить вопрос в какой-либо публикации… Во всех остальных случаях больше, чем — «Текущая версия картины отличается от опубликованных в 1950-х годах — в ранних версиях есть изображение Сталина, на текущих версиях его нет. Период и обстоятельства при которых произошло „исчезновение“ неизвестны» никто вам не даст написать в обоих статьях. --НоуФрост❄❄ 20:44, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]
      • Спасибо большое, уважаемый НоуФрост. Я всё понял. Подумаю насчёт более точной формулировки, если не придумаю, то напишу Вашу. Проблема в том, что в хрущёвские времена подобные правки делались втихаря. С уважением, Mrkhlopov (обс.) 20:54, 15 августа 2018 (UTC) P.S. Может быть я Вам могу быть чем-то полезен? Mrkhlopov (обс.) 20:54, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]

  Комментарий:. Несомненное (и подтверждаемое АИ) наличие репродукции картины почти в каждой школе не является ни следствием, ни свидетельством «широкой популярности» картины, и утверждения о широкой её популярности в цитированном АИ нет. Более того, обратите внимание, что цитируемые «мнения трудящихся» принадлежат учителям, насмотревшимся на картину «в каждой советской школе», что, скорее, свидетествует об «узости», а не о «широте» её популярности. --Ahasheni (обс.) 18:57, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]

  •   Сделано Да, я забыл удалить картину из шаблона. «Широкой популярности» я тоже удалил для смеха. Если не секрет, «в каждой советской школе», свидетельствует об «узости», то что тогда будет свидетельствовать о широкой популярности, по Вашему мнению?
Кстати, Ахашени, вы растёте на глазах! Когда говорить спасибо будете? Я Вас и с фотографиями Кэрролла познакомил и с картинами Григорьева, а ещё детективные истории Вам рассказал, Гитлера, играющего в шахматы показал. Правда, я думал, что Вы не любите только меня, а Вы, оказывается, не любите всех учителей («узкие» они у Вас). Теперь не обижаюсь. Давайте, давайте! Больше критики, хорошей и разной! Может и книжки про Григорьева почитаете? Он это заслужил! А то Вы его так крыли на СО "Вернулся", просто жалкий и ничтожный тип у Вас этот художник получался. Кстати, что-то Вы туда давно не заглядывали. Про идейно-воспитательное значение не забыли? Вспомните Ваше октябрятско-пионерское прошлое! Я вспомнил и прослезился! Старый и сентиментальный стал. Mrkhlopov (обс.) 19:37, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]

  Комментарий: В преамбуле «Картина изображает заседание комсомольского комитета советской средней общеобразовательной школы» — да, именно так. А дальше по тексту три ошибки: два раза «собрание» вместо «заседания» и «действие перенесено в выпускной класс», хотя комитет комсомола был в школе, а не в классе.--Ahasheni (обс.) 19:16, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • Вы в обоих случаях неправы, мой друг. Вспоминайте своё школьное (комсомольское) прошлое! «Собрание» = «заседание» в отношении комитета комсомола. И так и так говорили (и говорят сейчас). Русский язык — могучая сила. «Действие перенесено в выпускной класс» — у нас в России говорят о выпускном классе как о возрасте школьников (это и имела в виду Карклинь). Выпускным классом кабинет у нас в России не принято называть. Mrkhlopov (обс.) 19:37, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]
    •   Сделано Вау, да Вы оказались правы, оказывается действительно «Собрание» не говорили по отношению к комитету комсомола (господи, какой я невежа!). Я никогда на заседания и собрания не ходил и до сих пор не хожу. Раскройте тайну, Вы — в прошлом комсомольский работник? Я угадал? Ведь угадал! Mrkhlopov (обс.) 19:46, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]

  Комментарий: «Яковлев противопоставляет картину Григорьева модной, по его мнению, в то время теории бесконфликтности». «В то время» — это в какое? В 1951 году, когда была написана и получила Сталинскую премию картина, Теория бесконфликтности «в моду» ещё не вошла. А в 1952 году, когда вышла статья Яковлева и «Вошла в моду» теория бесконфликтности, привязка к ней картины «Обсуждение двойки» картину никак не характеризует — особенно с позиций сегодняшнего дня. Стоит убрать это предложение. --Ahasheni (обс.) 20:57, 15 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • Уважаемый коллега! Не читайте Википедию (она не АИ), не все же статьи я написал. Во 2-й половине 30-х годов (!!!1) идея бесконфликтности стала популярной в философской, а затем в литературной теории и практике. В журнале «Под знаменем марксизма» была проведена дискуссия, в ходе которой высказывались мысли об отсутствии не только антагонистических, но и неантагонистических противоречий при социализме (1940, № 8, с. 50—51) и о том, что при социализме даже самая возможность противоречий и конфликтов исключена (см. там же, с. 54—56). Термин «теория бесконфликтности» фигурирует в докладе Константина Симонова «Задачи советской драматургии и театральная критика», который он произносил на собрании писателей Москвы в феврале 1949 года (Симонов К. Задачи советской драматургии и театральная критика. — Новый мир. 1949. № 3. С. 201.). Всё бы Вам убирать, да убирать. Не убирать, а создавать надо! Берите пример с меня! Вы просто не правы. Эта теория относится и к более ранним, чем была создана картина годам. Да и Яковлев ведь не дурак! Mrkhlopov (обс.) 14:53, 16 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • А я продолжу традицию и "вброшу" иноязычный источник по теме "Discussion of a Low Mark" ) --Balabinrm (обс.) 23:41, 17 августа 2018 (UTC)[ответить]

  Комментарий: Предлагаю заменить все неавторитетные и не вызывающие доверия высказывания, приписанные «советским трудящимся» учителям, на обобщающее утверждение из вторичного АИ: «Картина полюбилась непритязательному советскому зрителю достоверностью типажей и обстановки, похожестью ситуации, жизнеподобием». //Ильина, Татьяна, Фомина, Мария. История отечественного искусства. От крещения Руси до начала третьего тысячелетия. Liters, 2018. ISBN 5041102082. С. 316. Или другое издание ISBN 978-5-534-07319-5. Ahasheni (обс.) 23:48, 17 августа 2018 (UTC)[ответить]

  • Ну почему «приписанные»? Факт имел место быть — вот он (Это № 13 Огонька за 1951 год, стр 13. Там целая «редколлегия» отметила значимость факта. Вот она. И вся страна прочитала… :). Описан во вторичных источниках. Хочет ОА отметить этот факт с полной атрибуцией — его право. Ничего он не нарушает. --НоуФрост❄❄ 21:00, 18 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • у меня есть сильные сомнения в том, что учительницу женской школы № 131 можно считать авторитетным специалистом, а также в том, что приписанный ей текст хотя бы наполовину был написан ею. Если же рассматривать её письмо как первичный источник, выражающий отношение советских зрителей к картине, то зачем нужны два частных примера, когда есть обобщающее высказывание, трезво соотносящее как достоинства картины, так и неизысканные вкусы собственно зрителей? --Ahasheni (обс.) 22:06, 18 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Кстати, судя по Вашей фотографии, письмо от «учительницы-москвички» в статье было учтено дважды, как цитируемое Решетниковым и как «близкое по смыслу» письмо опубликованное в Огоньке. --Ahasheni (обс.) 01:15, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
      • Мнение учительницы школы № 131 нас интересует и оно уместно в статье лишь только потому, что его приводит, как верное, и выражает согласие с ним, фактически подавая, «как своё» авторитетный автор — Фёдор Решетников, который на дату написания своего мнения (через 20 лет после письма учительницы) уже был «Народным художником РСФСР» (а чуть позже и СССР) и действительный членом Академии художеств. Когда появятся сравнимые по авторитетности с ним отзывы, которые будут объяснять его высказывания «политической или художественной нетрезвостью», то вероятно их будет уместно привести в статье дополнительно к его высказываниям. А не «заменяя». Нет причин не привести его мнение. --НоуФрост❄❄ 11:37, 19 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • Господа, а что у вас оценки в преамбуле делают? Афанасьев что, самый крутой искусствовед всех времён и народов? Фил Вечеровский (обс.) 20:06, 27 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • Афанасьев — автор 30 (!!!) только одних монографий, изданных в советское время (тогда за счастье крупный учёный считал публикацию одной) и автор целых двух книг (!!!) о творчестве Григорьева, картине которого посвящена статья. Его оценка этой картины — АИ, который может быть помещён в преамбуле. С уважением, 176.97.36.253 08:30, 28 августа 2018 (UTC)[ответить]
  • В третьем предложении в преамбуле ("По мнению советского доктора искусствоведения…") были проблемы со стилем: слова "отмечена тонким психологизмом", стоявшие в конце предложения, были слишком далеко от подлежащего. Я попытался изменить, но всё равно не очень хорошо получилось. Если найдёте вариант получше — измените, если нет — оставим так, как есть. — Adavyd (обс.) 17:54, 14 сентября 2018 (UTC)[ответить]
  • Хорошо бы преамбулу немного расширить (добавить одно-два предложения), чтобы хватило для шаблона {{текущая хорошая статья}}. — Adavyd (обс.) 17:54, 14 сентября 2018 (UTC)[ответить]

Итог (Обсуждение двойки)

править

Подробная и информативная статья о картине. Насколько я вижу, работа по замечаниям проведена. При аккуратной атрибуции (и соблюдении ВП:ВЕС) я не вижу проблемы в приведении мнений учительниц, если искусствоведы посчитали их уместными для упоминания в авторитетных источниках. Требованиям, предъявляемым к ХС, удовлетворяет. Статус присвоен. — Adavyd (обс.) 16:10, 15 сентября 2018 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о группе РНК. Написана мной. Размер статьи немного меньше 30 кб (29330 байт), но из источников выжато всё что можно. Статья выдвигалась на статус Добротной, в статусе было отказано, и я доработала статью до нынешнего состояния. --Eruvanda (обс.) 22:12, 8 августа 2018 (UTC)[ответить]

За (Транспортно-матричная РНК)

править

Против (Транспортно-матричная РНК)

править

Комментарии (Транспортно-матричная РНК)

править
  • Надо бы добавить в преамбулу ссылки на источники как для самого русского термина, так и для его сокращений: «тмРНК» и «10Sa РНК». Для сокращения «SsrA РНК» в качестве источника стоит статья на английском языке, что выглядит странно. В преамбуле, наверно, имеет смысл упомянуть и основное англоязычное сокращение для термина, tmRNA. Если АИ для сокращений «10Sa РНК» и «SsrA РНК» вообще нет, то правильнее, как мне кажется, начать статью так: Тра́нспортно-ма́тричная РНК<ссылка на источник> (тмРНК<ссылка на источник>, англ. Transfer-messenger RNA, tmRNA, также известна как 10Sa RNA<ссылка на источник> и SsrA<ссылка на источник>)… Относительно SsrA: не знаю, правильно ли это, но в англовики говорится, что эта РНК известна под названием SsrA, а не под названием SsrA RNA. --Bff (обс.) 05:11, 11 августа 2018 (UTC)[ответить]
    • К сожалению, русскоязычные источники по молекулярной биологии безнадёжно отстают, поэтому очень много многочисленных видов РНК на русском языке нигде, кроме Википедии, и не упоминаются. Касательно названий: они взяты из источника, что там в англовики, я не знаю. тмРНК - устоявшееся русскоязычное название. А вот конструкции вида ... RNA традиционно переводят как ... РНК. Конкретный источник на именно эти названия я, к сожалению, не могу привести, но подобный перевод — повсеместная практика. --Eruvanda (обс.) 21:33, 14 августа 2018 (UTC)[ответить]

Итог (Транспортно-матричная РНК)

править

Статья соответствует требованиям, основной автор статьи дал полный ответ на мелкие замечания, предъявленные к нему в процессе номинации. Все факты покрыты источниками, есть литература по теме. Статус присвоен. — Voltmetro (обс.) 06:52, 9 сентября 2018 (UTC)[ответить]