Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

И снова роман писателя-фантаста Сергея Лукьяненко. Продолжение уже избранной Линии грёз. Некоторые моменты, естественным образом, пересекаются. Например, создание и игра по обоим романам. В остальном, материал оригинальный и, вроде как, достаточный для статуса. - DZ - 10:14, 9 апреля 2016 (UTC)[ответить]

За править

  1. (+) За лаконично и целостно. P.Fiŝo 20:06, 2 мая 2016 (UTC)[ответить]

Против править

Комментарии править

  • А не было идеи описать весь цикл в одной статье, коль скоро прецедент имеется?--Dmartyn80 14:35, 9 апреля 2016 (UTC)[ответить]
    • У меня прецедентов пока нет. ;) Лорд и Звёзды классифицируются романами-эпопеями, поэтому, как один роман и оформлены. Искатели так же будут. А вот здесь не попадалось такого объединения. Например, Дозорный цикл тоже схлопывать не совсем хорошо. - DZ - 14:50, 9 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Итог править

Статус присвоен. --Рулин (обс) 23:59, 8 июня 2016 (UTC)[ответить]

Снова игра с участием известного синего ежа по имени Соник. Доработана совместно с участником MCior. Кирилл Ерин 12:37, 9 апреля 2016 (UTC)[ответить]

За править

  1. (+) За. Кроме пары мелких замечаний ниже, у меня нет претензий: тема раскрыта. X-Pilot 13:25, 10 апреля 2016 (UTC)[ответить]
  2. (+) За Статья соответствует критериям хорошей, тема раскрыта. MCior 15:35, 11 апреля 2016 (UTC)[ответить]
  3. (+) За (После вычитки и улучшения статьи). Bsivko 18:27, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]

Против править

Комментарии править

  • >>"10 ноября 1995 года эта версия была выпущена в Северной Америке, где стала одной из первых игр, получивших рейтинг «E» от созданной немного позднее Entertainment Software Rating Board (ESRB)" - наверное, "немного ранее" (т.к. ESRB была создана в 1994 году)
  • >>"В интервью сайту GameSpot помощник бренд-менеджера компании Sega Кен Балоу заявил, что Sonic Chaos изменил ситуацию, что после выхода приставок четвёртого поколения, игры на консолях предыдущего поколения казались после этого «немного грубыми»." - стиль (можно просто опустить второе) X-Pilot 13:24, 10 апреля 2016 (UTC)[ответить]
  • Игровой процесс Sonic Chaos ничем не отличается от предыдущих игр серии — всё-таки звучит буквально, ведь в игре есть некоторые нововведения, пусть и незначительные. Предлагаю заменить на «Игровой процесс Sonic Chaos не потерпел существенных изменений по-сравнению с предыдущими играми серии». MCior 15:35, 11 апреля 2016 (UTC)[ответить]
  • На уровнях разбросаны золотые кольца, которые служат защитой от врагов, а при сборе в 100 штук персонажу одновременно даются дополнительная жизнь и доступ на специальный уровень («Special Stage»)

Чтобы попасть на «Special Stage», Сонику просто необходимо на уровне собрать 100 колец. Игрок за определённое время собирает кольца и получает за это дополнительные очки и жизни.

Повтор. И не понятно, за переход на уровень дают жизнь, или только на уровне можно заработать допжизнь. Bsivko 17:55, 25 мая 2016 (UTC)[ответить]

    • Повтор тут уместен. Нужен для раскрытия темы. Тут никак не выкрутиться. И не понятно, за переход на уровень дают жизнь, или только на уровне можно заработать допжизнь. — это чуть позже объясню. Не могу придти с мыслями по этому поводу. Кирилл Ерин 08:13, 26 мая 2016 (UTC) UPD: Обычно в играх про Соника доп. жизнь дают если игрок на уровне собирал 100 колец. Здесь же жизнь можно получить как на уровне, так и на спец. этапе. Я предлагаю вставить в статью небольшой комментарий с разъяснением. Что вы об этом думаете? Кирилл Ерин 10:54, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Во-первых, я по-прежнему не понимаю, почему нельзя все о Special Stage включить в отдельный абзац, и тем самым исключить дублирование. Во-вторых, сейчас все ещё наблюдаются противоречия:

а при сборе в 100 штук персонажу одновременно даются дополнительная жизнь и доступ на специальный уровень («Special Stage»)

Когда лис собирает 100 колец, он просто зарабатывает дополнительную жизнь.

Первое утверждение говорит, что оба персонажа получают жизни и переход на специальный уровень. Второе говорит, что лис не переходит на специальный уровень.

Возможно с точки зрения структурированности изложения в отдельный абзац можно вынести понятие уровней (т.е. все о актах, сколько их, в конце боссы и т.п.). Может отдельным абзацем выразить "последовательность прохождения". Вероятно, что есть какие-нибудь другие варианты группировки и связности изложения, т.к. многие места в игровом процессе выглядят как последовательность разных утверждений. Bsivko 14:51, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]

  • Ок, убрал дублирование. Противоречия с Соником и Тейлзом нету. Просто лис, в отличие от Соника, не может попасть на спец. этапы, поэтому за сбор 100 колец ему просто дают доп. жизнь. Приношу свои извинения за мою тупость. Кирилл Ерин 17:46, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Как и предыдущую часть серии для портативных консолей — Sonic the Hedgehog 2, в разработке Sonic Chaos принимала участие компания Aspect[en], которая имела опыт по созданию платформеров[1]. - тут что-то не согласовано. Может быть Как и в предыдущей части серии ? Bsivko 17:55, 25 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • нового приёма spin dash и strike dash (быстрый разбег) - предлагаю привести к единому формату с указанием факта перевода, например "нового приёма spin dash (рус. вращающийся рывок)"
    • Здесь скобки лишь будут мешать чтению раздела, тем более что перед и после этим предложением скобки присутствуют. И названия приёмов на русский вообще не переводятся, поэтому использовать шаблон lang-ru бессмысленно. Кирилл Ерин 08:13, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • Тут прежде всего вопрос в приведении к общему стилю. Не понятно тогда почему для strike dash скобки не мешают, и для него есть перевод? Bsivko 08:47, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
        • Теперь общий стиль соблюдён. Скобки отсутствуют. Для spin dash тоже есть перевод — разгон на месте и атака в перекате. Но видите ли Bsivko, он чисто дословный, потому что на русский игру официально никто не локализовал. Кирилл Ерин 10:54, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • Entertainment Software Rating Board (ESRB) - если ESRB упоминается только 1 раз, то упоминание сокращения излишне. Или тут другие причины? Bsivko 17:55, 25 мая 2016 (UTC)[ответить]
    • Это старая привычка, оставшиеся от написания статей для научных журналов. Но причина в другом. В правилах ИГРЫ написано, что «следует избегать непонятных читателю сокращений и аббревиатур. Аббревиатуры допустимы, если они используются повсеместно и легко узнаваемы для читателя…». Не думаю, что русскоязычный читатель знает, что значит сокращение ESRB, если он конечно не жил в Америке. Плюс ESRB упоминается в карточке игры. Кирилл Ерин 08:13, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
      • В научных журналах как раз таки есть требование, что если понятие упоминается один раз, то его аббревиатуру упоминать не нужно. Сокращения делаются только в случае, если сокращение впоследствии используется. А для не знающего читателя там стоит ссылка. Bsivko 08:47, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • 19 ноября 1993 года Sonic the Hedgehog Chaos была портирована - портирование вряд ли проиходило за один день. Обычно портирование выполняется к какой-то дате, или на протяженном участке времени, а тут полагаю указана дата выхода портированной версии. Bsivko 17:55, 25 мая 2016 (UTC)[ответить]
  • развила́ - откуда такое ударение? В словаре такой формы не нахожу. Bsivko 14:51, 26 мая 2016 (UTC)[ответить]

Итог править

Замечания исправлены, статус присвоен. --Рулин 23:25, 2 июня 2016 (UTC)[ответить]