Да́ин (др.-сканд. Dáinn) — в скандинавской мифологии дверг, создавший для богини Фрейи вепря Хильдисвини[1]. По другой версии, Даин изготовил руны для альвов[2].

Даин
др.-сканд. Dáinn
дверг (альв)
Мифология Скандинавская
Латинское написание Dain
Пол мужской
Упоминания Старшая Эдда, Младшая Эдда

Этимология

править

В переводе с древнескандинавского Dáinn означает «мёртвый», «умерший»[3][4]. Аналогичные переводы встречаются и в других современных языках (англ. Dead, нем. gestorben, Gestorbener)[5][6][2].

Даин в письменных источниках

править

В «Старшей Эдде»Речи Высокого», строфа 143) Даин один раз выступает в качестве представителя рода альвов, для которого он вырезал руны[7][8]. В некоторых вариантах «Прорицания вёльвы» (строфа 11) его имя встречается уже при перечислении карликов (двергов)[9], а в «Песни о Хюндле» он (вместе с другим двергом Набби) назван создателем вепря Фрейи[10].

Снорри Стурлусон в «Младшей Эдде»Видение Гюльви», часть 16) повествует о четырёх оленях, объедающих листву мирового дерева Иггдрасиль, один из которых носит имя Даин[11]. Кроме этого, вероятно, именно карлик Даин выковал знаменитый меч Хёгни, упомянутый в «Языке поэзии» и названный там «Наследством Даина» (др.-сканд. Dáinsleif)[12], который тот использовал в битве Хьяднингов:

«Всякий раз, когда это (меч) обнажают, он должен принести смерть, и рубит он всегда без промаха, и не заживает ни одна нанесенная им рана».[13]

В этой же части «Младшей Эдды» Даин используется как хейти (синоним) к слову олень[13], а в одной из вис скальда Сигвата Тордарсона поэзия называется «волной Даина»[14]. По тексту созданной предположительно в XVI веке поэмы «Предваряющая песнь» Даин побивает каждую ночь весь народ Мидгарда (по всей видимости, здесь имеется в виду, что он всего лишь погружает людей в сон)[15][16].

Кроме того, Даином названы герои Толкина: например, Даин II Железностоп.

Интерпретации и мнения

править

Среди исследователей нет единого мнения, каким образом разделять персонажей, носящих имя Даин. Существуют следующие подходы:

  • все три фигуры из эддических текстов — дверг, альв и олень — являются самостоятельными героями[17],
  • дверг и альв объединяются в единый персонаж[18][19],
  • олень Даин объявляется — в соответствии со значением его имени — всего лишь аллегорией смерти[20],
  • карлик Даин сам выступает в образе оленя (таким образом, все трое могут быть разными проявлениями одного и того же персонажа)[20].

В любом случае, Даин — единственный альв, названный по имени (если не считать Велунда, чья связь с этим родом из текстов никак не прослеживается)[7]. Возможно, что именно значение имени — «мёртвый» — сделало его столь употребительным в скандинавской мифологии[5].

Примечания

править
  1. Kathleen N. Daly Norse Mythology A to Z, Third Edition. — Chelsea House, 2010. — С. 19 — ISBN 978-1-4381-2801-6.
  2. 1 2 Arnulf Krause Die Götter und Mythen der Germanen. — marixverlag, 2015. — С. 111 — ISBN 978-3-8438-0518-6.
  3. Младшая Эдда. — Л. : Наука, 1970. — С. 31.
  4. Викернес В. Скандинавская мифология и мировоззрение. 2-е издание. — Тамбов, 2010. — С. 29 — ISBN 978-5-88934-440-7.
  5. 1 2 John Lindow Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. — Oxford University Press, 2001. — С. 92 — ISBN 0-19-515382-0.
  6. Jan de Vries Altnordisches Etymologisches Wörterbuch. 2. Auflage. — Leiden: E. J. Brill, 1977. — С. 72.
  7. 1 2 John Lindow Norse Mythology: A Guide to the Gods, Heroes, Rituals, and Beliefs. — Oxford University Press, 2001. — С. 99, 111 — ISBN 0-19-515382-0.
  8. Речи Высокого. norse.ulver.com. Дата обращения: 5 декабря 2019. Архивировано 24 января 2018 года.
  9. Völuspá (др.-сканд.). norse.ulver.com. Дата обращения: 5 декабря 2019. Архивировано 4 декабря 2019 года.
  10. Песнь о Хюндле. norse.ulver.com. Дата обращения: 5 декабря 2019. Архивировано 29 сентября 2019 года.
  11. Видение Гюльви (билингва). norse.ulver.com. Дата обращения: 5 декабря 2019. Архивировано 20 сентября 2019 года.
  12. Claude Lecouteux Encyclopedia of Norse and Germanic Folklore, Mythology, and Magic. — Inner Traditions, 2016. — С. 88.
  13. 1 2 Язык поэзии (билингва). norse.ulver.com. Дата обращения: 5 декабря 2019. Архивировано 6 августа 2020 года.
  14. Гуревич Е. А., Матюшина И. Г. Поэзия скальдов. — М.: РГГУ, 1999. — С. 248, 286.
  15. Предваряющая песнь. norse.ulver.com. Дата обращения: 5 декабря 2019. Архивировано 26 октября 2019 года.
  16. Bergmann, Friedrich Wilhelm. Vielgewandts Sprüche und Groa's Zaubersang: zwei norranische Gedichte der Saemunds-Edda — С. 141 (нем.). Strassburg: Karl Trübner, 1874.
  17. Bellows, Henry Adams. The poetic Edda— С. 62, 562 (англ.). New York: The American-Scandinavian Foundation, 1923.
  18. Anthony Faulkes Skáldskaparmál. 2. Glossary and Index of Names. — Short Run Press Limited, Exeter, 2007. — С. 451 — ISBN 978-0-903521-38-3.
  19. Kveldulf Hagan Gundarsson Elves, Wights, and Trolls. Studies Towards the Practice of Germanic Heathenry: Vol. I. — New York, Lincoln, Shanghai: iUniverse, 2007. — С. 57 — ISBN 978-0-595-42165-7.
  20. 1 2 Sophus Bugge Studien über die Entstehung der nordischen Götter- und Heldensagen. — München: Christian Kaiser, 1889. — С. 527