Открыть главное меню

Жадный богач

«Жадный богач» — советский кукольный мультфильм 1980 года, снятый на студии ТО «Экран» по сценарию Сергея Михалкова. Экранизация армянской народной сказки «Жадный Вартан», действие которой перенесено в Россию, и продолжение мультфильма «Как старик корову продавал». В мультфильме главных героев озвучивает знаменитый актёр Вячеслав Невинный.

Жадный богач
Жадный богач (кадр).jpg
Кадр из мультфильма
Тип мультфильма кукольный
Режиссёр Алексей Соловьёв
Автор сценария Сергей Михалков
Художник-постановщик Марина Зотова
Роли озвучивали Вячеслав Невинный,
Сергей Соловьёв,
Светлана Симухина
Мультипликаторы Раиса Карпинская,
Ольга Дегтярёва,
А. Дегтярёв
Оператор Иосиф Голомб
Звукооператор Виталий Азаровский
Студия ТО «Экран»
Страна  СССР
Длительность 4 мин. 31 сек.
Премьера 1980
IMDb ID 5874108
Аниматор.ру ID 4799

СюжетПравить

Высокомерный и скупой купец приходит к скорняку и приносит ему одну овечью шкуру. Он хочет, чтобы портной сшил ему из этого шапку. Скорняк оказывается не против, ведь в этом нет ничего сложного. Но богач вскоре меняет свои планы и просит сшить из шкуры две, три, четыре, а то и семь шапок.

Тем временем появляется наш знакомый парень-скоморох, который смеясь над глупостью и наивностью богача, решает подшутить над ним. Он уверяет покупателя в том, что для скорняка сшить семь шапок из маленькой овечьей шкурки — не проблема. На это скорняк растерянно соглашается, отчего купец остаётся в восторге. Но когда на следующий день заказчик приходит за готовыми изделиями, то в истерике видит лишь семь маленьких шапочек, которые даже на нос не налезут. Так жадному богачу досталось поделом.

Отличия от оригиналаПравить

  • В оригинале богача зовут Вартаном, а в мультфильме его имя не упоминается.
  • В оригинале Вартан, увидев шапки, подозревал скорняка в пьянстве во время работы. В фильме богач решил, что мастер вздумал шутить над ним.
  • Богач и скоморох из данного фильма появлялись и в мультфильме «Как старик корову продавал». Ни в одной из оригинальных сказок нет общих героев, поскольку они из разных фольклоров: «Как старик корову продавал» — из русского, а «Жадный Вартан» — из армянского.
  • Скорняк в данном мультфильме — это старик из мультфильма «Как старик корову продавал». В оригинале это был персонаж армянской сказки.

Отсутствует в оригинале, но есть в фильмеПравить

  • Добавлен скоморох, который вмешивается в сюжет.

Над фильмом работалиПравить

Интересные фактыПравить

  • Мультфильм снят по мотивам армянской народной сказки, переведённой и изложенной Сергеем Михалковым в стихах. Стихотворение было впервые опубликовано в журнале «Мурзилка» (1949, выпуск № 3) с рисунками Давида Дубинского. В собрании сочинений поэта (Т. I. M., 1970) произведение вошло с рисунками Анатолия Елисеева и Михаила Скобелева. Включено во многие сборники Сергея Михалкова.
  • В конце фильма звучит инструментальная версия (соло на балалайке) русской народной песни «Я на горку шла».

Переиздания на видеоПравить

В России в 1990-е годы выпускался на VHS в сборнике лучших советских мультфильмов «Царевна-Лягушка», «Поди туда, не знаю куда», «По щучьему велению», «Жадный богач» и «Как старик корову продавал» «Studio PRO Video».

До середины 1990-х годов Studio PRO Video также выпускало этот мультфильм на VHS. В 1996 году мультфильм выпущен на VHS изданием «Видеовосток» в сборнике мультфильмов «Клад» (мультфильмы на кассете — «Как старик корову продавал», «Как тоску одолели», «Вреднюга», «Золотые слова», «Из пушки на Луну и далее без остановок», «Как Иван Молодец царскую дочку спасал», «Встречайте бабушку», «Клад» и «Отчего кошку назвали кошкой»).

СсылкиПравить