Иероглифические сказки

«Иероглифические сказки» (англ. Hieroglyphic tales) — сборник английского писателя Горация Уолпола, напечатанный автором в 1785 году ограниченным тиражом и получивший известность только в XX веке.

Иероглифические сказки
Hieroglyphic tales
Жанр сказки
Автор Гораций Уолпол
Язык оригинала английский
Дата написания 1766—1772
Дата первой публикации 1785
Издательство Строберри-хилл

История изданияПравить

Составившие сборник сказки были написаны в 17661772 годах, но издавать их Уолпол не спешил. «В моём письменном столе есть странные вещи, даже более дикие, чем „Замок Отранто“, — сообщал он в письме в 1779 году, — но написаны они… не в приступе подагры и — чем бы они не казались — не в припадке умоисступления».[1]

В 1785 году Уолпол напечатал «Сказки» в своей домашней типографии в количестве 6 экземпляров. «…Это всего лишь причудливая безделица, написанная главным образом для частного развлечения, и для частной же забавы отпечатано всего полдюжины экземпляров», — пишет он в «Заключении» к сборнику. До XX века это издание «Сказок» оставалось единственным.

В 1926 году книга была напечатана небольшим тиражом в Англии.

В 1982 году, также небольшим тиражом, сборник напечатало издательство Университета Калифорнии (факсимиле оригинального издания 1785 года, с включением в виде приложения сказки «Птичье гнездо», предназначенной Уолполом для сборника, но не вошедшей в прижизненное издание).[2]

Начиная с 1993 года сборник несколько раз переиздавался более массовыми тиражами.

Художественные особенностиПравить

В кратком «Заключении» к сборнику Уолпол называет свои сказки попыткой «разнообразить избитый и затасканный род рассказов и романов, кои, хотя и сработаны изобретательно, почти всегда лишены воображения».

Жанр произведений, составивших сборник, — волшебная сказка. Однако короткие (по несколько страниц каждая) сказки Уолпола имеют множество особенностей, отличающих их от других примеров этого жанра.

Прежде всего, сказки Уолпола наполнены юмором — часто гротескным, тяготяющем к чёрному. Одним из основных средств создания комического эффекта служит здесь абсурд.

«Шах Бахам всегда хорошо понимал только абсурдные и совершенно неправдоподобные вещи», — гласит эпиграф к сборнику, и кажется, что Уолпол задался целью написать книгу, соответствующую вкусам упомянутого шаха. Сказки Уолпола переполнены абсурдом всех сортов: разнообразными невозможностями, нелепостями, парадоксами, нарушениями причинно-следственных связей, анахронизмами, сюрреалистическими образами.

Сказки наполнены абсурдом как предметным — таким как «козьи яйца, белки коих так замечательно сводят веснушки» («Новая забава из арабских ночей»), так и чисто словесным, — вроде упоминания знаменитого оратора Киллиноракила, «имя которого до нас, к сожалению, не дошло» («Персик в бренди»). «Он усыпал сказки невозможными вещами… оставив читателя разгадывать запутанные отношения между языком, повествованием и реальностью», — пишет Т. Кристенсен[3].

Абсурдность пронизывает не только детали сказок, но и повествование в целом. Стройная фабула и причинная связь между событиями часто отсутствуют, и сюжет сказки зачастую представляется цепью случайных, не связанных друг с другом происшествий. Уолпол разрушает последовательность, направленность повествования — «в результате возникло повествование, приводящее в восторг и смущение своей непредсказуемостью и отсутствием явного центра. Уолпол создал экзистенциальный нарратив, примечательный для своего времени, существующий просто для того, чтобы быть, а не отсылать к чему-либо»[4].

Несмотря на сильную сатирическую струю, то и дело обнаруживающую себя в «Сказках» (и обращённую в том числе против Римской церкви), сатира также не служит здесь основной направляющей силой. Это отличает фантастику Уолпола, например, от Свифта.[5]

При этом авторский слог никогда не теряет спокойной обстоятельности, контрастируя своим изяществом и трезвостью с безудержной нелепостью и фантастичностью происходящего. «Подобным же образом его недоброе, подчас неприятное остроумие контрастировало с притворной наивностью сказочного повествования, создавая необычайно богатый текст, полный цвета и фактуры».[6]

Итак, волшебная сказка, гротескная фантазия, абсурд, юмор (часто чёрный) и сатира — вот основные ингредиенты «Сказок» Уолпола.

Все эти особенности позволяют сегодня относить «Иероглифические сказки» Уолпола к литературе абсурда, а их автора — к предшественникам сюрреализма.

Состав сборникаПравить

«Иероглифические сказки» были, несомненно, написаны незадолго до сотворения мира и с тех пор сохранялись в устных преданиях гор Крампкраггири, необитаемого острова, доселе не открытого.

из «Вступления»

Сборник состоит из «Вступления», шести сказок (семи — считая «Птичье гнездо», не вошедшее в прижизненное издание) и «Заключения»:

  • Вступление
  • Новая забава из арабских ночей
  • Царь и три его дочери
  • Стаканчик для костей. Волшебная сказка
  • Персик в бренди. Милезское сказание
  • Ми Ли. Китайская сказка
  • История истинной любви
  • Птичье гнездо
  • Заключение

ПримечанияПравить

  1. Цит. по: Томас Кристенсен. Предисловие // Уолпол Х. Иероглифические сказки. [Тверь], 2005. С. 26.
  2. Томас Кристенсен. Предисловие // Уолпол Х. Иероглифические сказки. [Тверь], 2005. С. 26—27.
  3. Томас Кристенсен. Предисловие // Уолпол Х. Иероглифические сказки. [Тверь], 2005. С. 21.
  4. Томас Кристенсен. Предисловие // Уолпол Х. Иероглифические сказки. [Тверь], 2005. С. 23.
  5. Kenneth W. Gross // Walpole H. Hierogliphic Tales. Los Angeles: University of California Augustan Reprint Society, 1982. P. V.
  6. Томас Кристенсен. Предисловие // Уолпол Х. Иероглифические сказки. [Тверь], 2005. С. 25.

ИзданияПравить

  • Уолпол Х. Иероглифические сказки / Пер. с англ. В. Кондратьева, Е. Ракитиной. [Тверь]: Митин Журнал, Kolonna Publications, 2005. 144 с. Тираж 1000 экз. ISBN 5-98144-072-4