Кимхи, Давид (филолог)

Дави́д Ки́мхи (1160?, Нарбон  — 1235?, Нарбон) — средневековый филолог, гебраист, раввин. Известен также под ивритским акронимом РаДаК ивр.רד"ק‏‎. Основоположник грамматики иврита, оказавшей глубокое влияние на развитие грамматики вообще и иврита, в частности. Автор популярного комментария к книгам Танаха (еврейской Библии), в духе рационализма и филологического анализа текста.

Давид Кимхи
ивр.דוד קמחי‏‎
Дата рождения 1160(1160)
Место рождения Нарбон
Дата смерти 1235(1235)
Место смерти Нарбон
Научная сфера Гебраистика
Известен как основоположник грамматики иврита, комментатор Библии
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Родился на склоне лет своего отца, раввина Иосифа Кимхи и получил образование у старшего брата Моисея Кимхи. Систематизировал и популяризировал грамматические изыскания отца и брата, а также таких предшественников как Ибн Джанах. Составил книгу по грамматике иврита ивр.Sefer Mikhlol‏‎ («Книга совокупности») и словарь ивр.Sefer ha-Shorashim‏‎ («Книга корней»).

В то время в окружении Кимхи мало знали простой смысл Писания, поэтому община обратилась к нему с просьбой написать комментарий к Библии. Рабби Давид Кимхи написал комментарий к книгам Пророков, Бытия, Псалмов и Хроник. Помимо большого внимания к грамматике, комментарий характерен поиском непосредственного смысла Писания и рационалистическим мировоззрением. Впрочем, к ряду мест дал философско-аллегорическое объяснение, как, например, истории о райском саду предисловие к Книге Иезекииля. В этом и многом другом испытал заметно влияние Маймонида, написал комментарий к маймонидовским «Тринадцати принципам иудаизма». Во многих случаях заметно влияние другого рационалиста — Ибн Эзры, так РаДаК объясняет слово ивр.«raki'a»‏‎ в Быт. 1:6 не «небесная твердь», как обычно, а «воздух», следуя Ибн Эзре. В комментарии использовал старинные переводы на арамейский язык - Таргумы.[1]

Кимхи принимал участие и в полемике, ездил в Испанию в качестве делегата от Нарбонны с защитой Маймонида. Написал полемическое сочинение и против основ христианской веры, длительное время не печатавшееся по цензурным условиям.[1]

Книги Кимхи пользовались большим уважением в Средние Века и далее, переводились на латинский язык. Комментарий к Библии получил широкую известность и печатается во всех полных изданиях комментированной еврейской Библии.

Время деятельности Давид Кимхи в истории иудаизма

ПримечанияПравить

СсылкиПравить