Происхождение топонима Андалусия является предметом дискуссий на протяжении десятилетий.

Динары времён Омейядов с надписью на арабском и латыни al-Andalus, датируемые 716/717 годом.

Впервые название «аль-Андалус» (араб. الأندلس‎) появляется на монетах, отчеканенных около 715 года правителями Омейядского халифата, завоевавшими часть Пиренейского полуострова, включая территорию нынешней Андалусии[1].

В топонимической литературе высказывался ряд версий происхождения названия «Андалусия», но ни одна из них не считается общепринятой:

  1. Вандалы после короткого пребывания на территории нынешней Андалусии ушли в Северную Африку, захватив побережье Марокко. Местные жители назвали земли, находящиеся на другой стороне пролива, землёй вандалов. В языке, на котором говорили жители захваченных территорий (берберский), генитив образуется прибавлением частицы «у» в начале слова. Слово «вандал» произносилось как «уандал», что вызвало путаницу. Земля вандалов на местном языке называлась «tamort uandalos», что привело к ошибке в понимании фразы как «tamort u-andalos» (земля андалов). Арабы, захватившие земли берберов и Пиренейский полуостров, дали землям, захваченным за проливом, название Аль-Андалус, добавив к берберскому названию частицу аль-.
  2. Слово Аль-Андалус является продуктом эволюции «Atlas — Antalas — Andalas — Ándalus», связывая таким образом происхождение названия со знаменитым мифом об Атлантиде, вдохновением которого могла послужить цивилизация тартессов.
  3. «Al-Ándalûs» происходит от Landahlauts (произносилось как «ла́ндалос»), германского названия юга Испании, заселённого вестготами. Landahlauts происходит от «Landa» («земля») и «hlauts» («делёж») и означает «разделённая земля».
  4. «Al-Ándalûs» происходит от Andalaus (произносилось как «а́ндалос»), германского названия юга Испании, заселённого вестготами. Andalaus происходит от «Anda» («Край») и «-laus» («-без») и означает «бескрайняя».

Некоторое время среди топонимистов преобладала точка зрения, что топоним «Андалусия» происходит от названия племени вандалов (которые поселились в Испании в V веке), но в 1980-х годах появился ряд работ, оспаривающих её. Так, Х. Вальве (1986) предположил формирование топонима от названия Атлантики[2]. Хайнц Халм (1989) вывел происхождение топонима от реконструированного готического термина *landahlauts[3], а Боссонг (2002) предположил его происхождение из доримского субстрата[4].

Испанская форма топонима — Andalucía — сложилась в XIII веке[5]. Это название было принято для обозначения территорий, которые к тому времени ещё находились под мавританским владычеством, и располагались к югу от Кастильи-ла-Нуэвы и Валенсии, соответствуя бывшей римской провинции Бетика (лат. Baetica в латинских источниках). Это название было «испанизированной» формой арабского слова «аль-Андалус».

См. также править

Примечания править

  1. Classical Numismatic Group, Sale: Triton IX, Lot: 1804. Closing Date: Monday, 9 January 2006 Архивная копия от 4 февраля 2019 на Wayback Machine (sold for USD 15000). Jeff Starck, «Rare Spanish Muslim coins among highlights of Morton & Eden auction» Архивная копия от 10 мая 2017 на Wayback Machine, Coin World, 25 March 2014: «Один из двух известных образцов омейядского динара с монетного двора „аль-Андалус“ (арабское название для Испании), датированный 106 г. хиджры (724 г. н. э.) выставлен на аукцион Morton & Eden 10 апреля в Лондоне.»
  2. Joaquín Vallvé. La división territorial de la España musulmana (исп.). — Instituto de Filología, 1986. — С. 55—59. — ISBN 978-84-00-06295-8.
  3. Halm, Heinz. Al-Andalus und Gothica Sors // Der Islam. — De Gruyter, 1989. — Т. 66, № 2. — С. 252—263. — doi:10.1515/islm.1989.66.2.252.
  4. Bossong, Georg. Der Name al-Andalus: neue Überlegungen zu einem alten Problem (нем.) // Trends in Linguistics. Studies and Monographs / Restle, David; Zaefferer, Dietmar. — Berlin: De Gruyter Mouton, 2002. — Bd. Sounds and systems: studies in structure and change.. — S. 149. — ISSN 1861-4302. Архивировано 27 июня 2008 года.. — «Спустя всего несколько лет после исламского завоевания Испании, надпись «аль-Андалус» появляется на монетах как арабский эквивалент «Испании». Традиционная точка зрения, что этимология этого названия имеет отношение к вандалам, не имеет под собой серьезных оснований. Фонетические, морфосинтаксические, а также исторические проблемы, связанные с этимологией, слишком многочисленны. Более того, существование этого названия в различных частях центральной и северной Испании доказывает, что «аль-Андалус» не может быть получено из названия этого германского племени. Это было первоначальное название мыса Пунта Маррокии около Тарифы; очень скоро оно стало обобщенно обозначать весь полуостров. Несомненно, название имеет преиндоевропейское происхождение. Части этого названия («anda» и «luz») часто встречаются в местной топонимии Пиренейского полуострова».
  5. Manuel González Jiménez. ANDALUCIA A DEBATE. — Universidad de Sevilla, 1998. — С. 16—17. — ISBN 978-84-472-0485-4.