Обсуждение:Нимёллер, Мартин
Проект «Подводные лодки» (уровень IV, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Подводные лодки», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с подводными лодками. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Протестантизм» (уровень III, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Протестантизм», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с протестантизмом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Христианство», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с христианством. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Фашизм», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с фашизмом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Перевод править
«Когда нацисты пришли за коммунистами, Я ОСТАВАЛСЯ БЕЗМОЛВНЫМ. Я не был коммунистом.
— Эта реплика добавлена участником Qwerty-mail (о • в) 18 октября 2009 (UTC)
Untitled править
Когда они сажали социал-демократов, Я ПРОМОЛЧАЛ. Я не был социал-демократом. Когда они пришли за членами профсоюза, Я НЕ СТАЛ ПРОТЕСТОВАТЬ. Я не был членом профсоюза. Когда они пришли за евреями, Я НЕ ВОЗМУТИЛСЯ. Я не был евреем. Когда пришли за мной, не осталось никого, кто бы выступил против.» Cлишком много поэтической фантазии в переводе оригинала, а отсюда, из-за вынужденного привлечения внимания читающего к различным словесным конструкциям, теряется истинный глубокий смысл оригинала, передающий малозаметное (даже для самого человека), так сказать «монотонное», постепенное, затягивание, «сползание» в тот в смертельный тупик, о котором пишет Пастор. На самом деле он написал так:
Когда нацисты пришли за коммунистами, я промолчал (habe ich geschwiegen)…. ..... я промолчал (habe ich geschwiegen).... ..... я промолчал (habe ich geschwiegen).... ..........
Возможно, лучше изменить, хотя твердой уверенности у меня нет (иначе бы изменил). PS: Кроме того, так и не смог почувствовать рифму, если это "стихотворение", как утверждается. Это скорее слова Проповеди, и рифмы тут никогда не было. Это в конце концов служитель церкви, а вовсе не поэт ! Не так ли ? — Эта реплика добавлена участником Qwerty-mail (о · в) 20:16, 18 октября 2009 (UTC)
А был ли еврей? править
На странице Когда они пришли… фразы про евреев нет. Так как же звучала первоначальная, оригинальная фраза? --31.173.240.249 15:40, 23 февраля 2016 (UTC)