Обсуждение:Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero

Последнее сообщение: 10 лет назад от ADDvokat в теме «Рецензирование статьи Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero»

Таблица транслита азиатских персонажей МК править

Это таблица транслита имён персонажей Mortal Kombat, предположительно имеющих азиатское происхождение. Проект Компьютерные игры в ходе кровавого обсуждения, продолжавшегося месяц, и двух не менее кровавых заявок на арбитраж (АК:599, АК:600) принял решение стандартизировать транслит некоторых персонажей МК и остановиться на вариантах, указанных в таблице. Редакторам, желающим оспорить или исправить эти варианты, перед правками настоятельно рекомендуется прочесть и принять к сведению аргументы, выдвинутые в основном обсуждении, итоги которого были последовательно подведены тремя администраторами, а также на страницах обсуждения заявок на арбитраж.

Таблица транслита азиатских персонажей MK править

Имя, данное в игре Русский транслит с английского Предполагаемый язык происхождения имени Предполагаемая запись на языке происхождения Латинский транслит Рекомендуемый кириллический транслит
Liu Kang Лю Канг
Лю Кенг
Китайский 劉康 [1] Liú Kāng (п.)
Liu2 K’ang1 (У-Ж)
Лю Кан
Kung Lao Кунг Лао Китайский 空佬 (то же) Kǒng Lǎo
K’ung3 Lаo3
Кун Лао
Shao Kahn Шао Кан Китайский 紹康 (по кит. вики) Shào Kāng
Shao4 K’ang1
Шао Кан
Shang Tsung Шанг Цунг
Шанг Тсунг
Шан Цунг
Китайский 尚宗 (в китайской вики 山水, но нормативный Уэйд-Джайлз для таких иероглифов — shan shui) Shàng Zōng
Shang4 Tsung1
Шан Цзун
Hsu Hao Хсу Хао Китайский 蘇豪 [2] Sū Háo
Su1 Hao2
Сюй Хао [У-Ж]
Li Mei Ли Мей Китайский 李梅 (то же) lǐ méi
li3 mei2
Ли Мэй
Quan Chi Кван Чи
Куан Чи
Китайский 昆奇 (то же) kūn jī
kūn qí
k’un1 chi1
k’un1 ch’i2
Кунь Цзи / Кунь Ци Цюань Чи [Пиньинь]. Однако согласно обсуждению — нестандартное имя, будет кириллизировано как Куан Чи.
Bi-Han Би Хан Китайский 避寒 (по кит. вики) Bì Hán (п.)
Pi Han (У-Ж)
Би Хань
Kuai Liang Куай Лян
Куай Лиэнг
Китайский 奎良 (по кит. вики) Kuí Liáng (п.)
K'uei Liang (У-Ж)
Куй Лян
Bo' Rai Cho Бо' Рай Чо Стилизация под корейский (на самом деле — производное от исп. borracho — пьяница) - - Бо Рай Чо
Kenshi Кенши Японский 剣士 Kenshi (Хэпбёрн)
Kensi (кунрэй)
Кэнси
Shujinko Шуджинко Японский 主人公 Shujinkō
Syuzinkō
Сюдзинко
Raiden Райден
Рейден
Рэйден
Японский 雷電 Raiden
Raiden
Райдэн
Fujin Фуджин Японский 風神 Fūjin
Hūzin
Фудзин
Kano Кано
Кено
Японский 狩野, 嘉納 Kanō
Kanō
Кано
Goro Горо Японский 五郎 (очень много вариантов, взял самый распространённый) Gorō
Gorō
Горо
Kintaro Кинтаро Японский 金太郎 Kintarō
Kintarō
Кинтаро
Motaro Мотаро Японский 茂太郎 Motarō
Motarō
Мотаро
Reiko Рейко Японский 麗子,怜子,伶子,玲子,礼子,禮子 (во всех вариантах написания женское имя, хотя в игре его носит персонаж мужского пола) Reiko
Reiko
Рэйко
Dairou Дайру
Дайро
Японский 大郎 Dairō
Dairō
Дайро
Hotaru Хотару Японский Hotaru
Hotaru
Хотару
Onaga Онага Японский 翁長 Onaga
Onaga
Онага


Комментарии по статье править

  • Как и просил меня GoldMix, выкладываю свои вопросы и пожелания:
В преамбуле написано, что игру локализовали «компании» Golden Leon и Megera. Это пиратские конторы, официальной локализации игры в России не было никогда. Если бы Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero перевели, скажем, 1С или Акелла, то тогда можно было упоминать. А так, к сожалению придёться убрать.
Желательно найти АИ по дате выпуска игры. GameFAQs вам в помощь.
Если вы хотите создать раздел «Игровой мир», то лучше кратенько описать каждый уровень, что там в них особенного и интересного.
Больше АИ требуется для статьи.
Насколько я вижу, обзор на игру был также сделан журналом Великий Дракон. Можете написать в статье о впечатлениях критика насчёт проекта. И кстати, описание сноски на предложение — ОРИСС.

Пока на этом всё. Но будут ещё вопросы, их я напишу позже. Кирилл Ерин 12:36, 19 сентября 2013 (UTC)Ответить

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Рецензирование статьи Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero править

Интересно каждое мнение, относительно статьи. А вообще-то Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero — это прежде всего хорошая игра, именно на PlayStation. Информации по этой игре в интернете крайне мало и чаще всего повторяется слово в слово на разных сайтах. GoldMix 13:36, 30 сентября 2013 (UTC)Ответить

Весьма слабо. Некоторые нетривиальные утверждения неподкреплены сносками, есть сноски на неавторитетные источники (это при том, что из списка указанной литературы вообще ничего не использовано). Оформление сносок - вообще фейспалм какой-то: "ВД, это журнал—легенда" (sic!). Судя по количеству сносок в преамбуле - большая часть информации приведена именно там, а не в тексте статьи. В общем, данная статья на данный момент представляет собой "причесанный" перевод англоязычного стаба. Для соответствия критериям ХС статью надо как следует доработать. Филатов Алексей 14:25, 30 сентября 2013 (UTC)Ответить
Действительно, в разделе «Литература» представлен список печатных изданий. Но официальное руководство к игре доступно только для покупки в интернет-магазине. Поэтому в статье присутствуют сноски со ссылкой на другие источники, в т.ч. журнал «Великий Dракон». Кстати, именно статья об игре Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero освещена там достаточно хорошо и развёрнуто. Сноски в примечаниях исправил. С уважением, GoldMix 17:42, 30 сентября 2013 (UTC)Ответить
В "Великом Драконе" школьники писали для школьников, зачастую вообще придумывая собственные сюжеты к играм, как например, для игры Kick Master выдумали вообще собственный сторилайн, а главзлодей зачем-то стал злодейкой (пол сменили у главного антагониста). Поэтому, хоть критику из ВD и можно использовать, но нужно это делать аккуратно. Что касается, OSG, то можно посмотреть на Рутрекере и Гуглобуксе. По Vigilante я с Рутрекера качал. Филатов Алексей 06:06, 1 октября 2013 (UTC)Ответить
Свои университеты давно уже оставил позади. Но статья в этом журнале всё-таки понравилась. Если это не будет спамом, то вот ссылка на отсканированные страницы журнала с описанием Mortal Kombat Mythologies: Sub-Zero в формате JPG. GoldMix 07:54, 1 октября 2013 (UTC)Ответить
OK, но под неавторитетными источниками я все же подразумевал в первую очередь свободноредактируемые ресурсы (там в статье есть ссылки на вики-сайты). Филатов Алексей 08:09, 1 октября 2013 (UTC)Ответить
  Исправлено. Ссылки NationMaster.com заменил на другой источник в ComicVine.com. GoldMix 14:30, 1 октября 2013 (UTC)Ответить
А ссылки на tcrf.net? Филатов Алексей 14:37, 1 октября 2013 (UTC)Ответить
В разделе «Разработка» ссылки на русурс The Cutting Room Floor останутся, в любом случае, т.к. альтернативных источников в интернете нет, а это уникальная информация о стадии разработки игры. К тому же переходя по этим ссылкам, можно посмотреть спрайты удалённых персонажей и бета-версию уровня. Не уверен даже по поводу ссылок на ComicVine.com, где ещё можно найти достоверную информацию по кланам? GoldMix 15:01, 1 октября 2013 (UTC)Ответить
  • В разделе «Игровой процесс» — ни одного источника нет. По актёрам озвучивания тоже глухо и что значит «Роли озвучивали» и «В главных ролях» исполнители главных ролей не озвучивали персонажей? Об этом нужно указать. Подраздел «Игровой мир» вообще не нужен. Описание персонажей совсем не информативно, для человека не разбирающегося в данной тематике — это будет просто набор слов. И мало критики, нужно больше. Spillik 17:52, 3 октября 2013 (UTC)Ответить
  Исправлено. Это моя ошибка. Переименовал раздел «Роли озвучивали» в «Озвучивание», т.к. ключевые персонажи в игре говорят голосами актёров, а других персонажей в игре (это реплики, крики, стоны) озвучивала группа дубляжа — их даже актёрами нельзя назвать. Тот же Эрман Санчес (сноска #52) входит в число разработчиков и по-моему также занимался дизайном дракона — эмблемы MK. Раздел «Игровой мир» хотелось бы оставить в статье, т.к. информативно более или менее этот раздел связан с разделом «Персонажи». Все замечания приняты к сведению. Буду стараться. GoldMix 19:31, 3 октября 2013 (UTC)Ответить
Почитайте пожалуйста ВП:ИГРЫ - там много полезной информации для улучшения вашей статьи, а также есть раздел, где говорится о ненужности списка уровней. Spillik 19:50, 3 октября 2013 (UTC)Ответить
  • Предлагаю разработку, саундтрек и в ролях объединить в один раздел, причем актеров переформатировать в по умолчанию свернутую таблицу. ADDvokat 05:53, 17 декабря 2013 (UTC)Ответить