Обсуждение:Sword Art Online

Последнее сообщение: 6 лет назад от Dantiras в теме «Название»

Untitled править

Если вас заинтересовали виртуальные миры Рэки Кавахары, на просторах рунета можно найти достаточно качественный любительский перевод его романов с английского языка. Ищущий да обрящет, да поможет вам св. Google… :-) Eyes of silver 08:51, 2 июня 2012 (UTC)Ответить

Правки (08.06.12) править

Некий деятель, фигурирующий как 178.94.56.170, вывалил в статью слегка подправленный и слегка викифицированный машинный перевод из англоязычной статьи. Весь этот бардак теперь придётся разгребать, причём оперативно — удалять рука не поднимается (всё же работал ведь человек), но и оставлять в таком виде нельзя. Zero Children, к вам обращаюсь — раз уж вы были свидетелем но не вмешались, извольте принять участие в неплановом субботнике. Eyes of silver 02:04, 8 июня 2012 (UTC)Ответить

Так я только до четвертого тома дошел. Про более поздние тома ничего сказать не могу. Zero Children 05:57, 8 июня 2012 (UTC)Ответить

простите меня грешного:( править

Уважаемые редакторы и создатели статьи. Простите, что доставил Вам неудобства при добавлении материала. Уж очень хотелось добавить, т.к. сам фактически инглиша не знаю, переводил переводчик одного из ранобэ, насколько машинный перевод, честно признаться не знаю. Делал это впервые в отношении вики. В начале добавил, потом подумал. Пойду читать, как создавать статьи правильно. Выпуск с 08.07.2012. Предпоказ первой серии будет 24.06.2012. Еще раз простите за неудобства. Искренне Ваш 178... чего-то там. Мой ник Abliarsar. 178.94.56.170 14:59, 8 июня 2012 (UTC)IP 178.94.56.170Ответить

Правки (02.11.12) править

Немного поправил стиль статьи, исправил ранее незамеченные ошибки и опечатки. Единственное что счёл необходимым удалить совсем - список эпизодов аниме. Зачем он нужен, если дублирует аналогичный список из вспомогательной статьи Список серий аниме «Sword Art Online», ссылка на которую размещена тут же? Большое спасибо всем, кто продолжает работу по улучшению и дополнению «Sword Art Online» - большая просьба к вам, соблюдать единство используемой в статье терминологии и избегать легко переводимых англицизмов (например: Side Stories = побочная история), да ещё и написанных кириллицей. Мы всё-таки для русской Википедии пишем... Eyes of silver 04:51, 2 ноября 2012 (UTC)Ответить

Герои и персонажи править

Пересмотрел специально, девушкой-снайпером является Сино Асада(СИНОН)...

Нобоюки Суго это главный, а не второстепенный герой, равно как и Каябо Акихико.

По каким признакам считать «достойным для упоминания» персонаж, появление больше, чем в двух сериях достаточно?--Mixabest 19:34, 22 января 2013 (UTC)Ответить

Снайпер появляется в пятом томе, а экранизированы только первые четыре. И извините, назвать главными героями злодеев которые практически не фигурируют в сюжете достаточно сложно. По персонажам - сейчас во второстепенных персонажах в основном те, у кого была собственная сайд-стори. Но регулируется вопрос с их упоминанием в основном здравым смыслом. Например, массовка вызывающая натужные попытки вспомнить кто это вообще такой вряд ли нужна. Zero Children 21:59, 22 января 2013 (UTC)Ответить
Тогда есть смысл чётче разделить произведение и аниме. При большом подобии, детали разнятся достаточно серьезно.--Mixabest 17:57, 29 января 2013 (UTC)Ответить
Ну тут ВП:правьте смело. Zero Children 23:06, 29 января 2013 (UTC)Ответить

Название править

Ранобе Sword Art Online лицензированно в России издательством Истари Коимкс под названием Sword Art Online. Первый сезон аниме-адаптации данного ранобе был показан на телеканале 2х2 под названием Мастер меча онлайн. Отсюда и возникают недопонимания между участниками по поводу названия.Timireev (обс) 16:25, 31 октября 2016 (UTC)Ответить

Настоятельно требую переименовать статью обратно в Sword Art Online как лицензированное название ранобэ в России. Sa4ko (обс.) 12:46, 2 мая 2018 (UTC)Ответить

Я советую оставить название Мастер Меча Онлайн. По телеканалу 2x2 показывали его с названиеи Мастер Меча Онлайн. Истари Комикс сильно облажались, у данной конторы кривые переводы и качество паршивое. Стоит орентироваться на ТВ версию, она более приближена к оригиналу.

--Mratio (обс.) 15:52, 2 мая 2018 (UTC)MratioОтветить

  • А я просто напомню, что оригинал — это ранобэ. И не человеку, который «реставрирует» статьи, внося в них грамматические ошибки, критиковать чужие переводы конторы, которая того переводчика и так давно выгнала на мороз. Sa4ko (обс.) 16:17, 2 мая 2018 (UTC)Ответить
    • Коллеги, вместо перехода на личности давайте-ка лучше вынесите вопрос на ВП:КПМ, и уже там разбирайтесь, какой из вариантов названия более распространён на русском языке (оба имеют официальный статус 1). Пока очевидность приоритетного выбора по оригиналу не столь уж убедительна (т.е. не доказана), т.к. нужно соответствовать базовым принципам ВП:ИС, а именно узнаваемости для читателя. Dantiras (обс.) 16:40, 2 мая 2018 (UTC)Ответить
      • Я не против, но выставлять должен тогда Mratio, так как в данный момент название статьи лично меня устраивает. Но вообще у SAO сложно определить наиболее узнаваемое название, так как в разных кругах оно разное. Люди постарше и любители фансаба, а также люди, купившие официальное издание ранобэ, лучше узнают оригинальное название, а русское в обиходе у тех, кто помладше, повконтактевее и пошикимористее. Плюс русских названий у серии несколько, 2x2 крутили одно, но сейчас его легально не достать, и весомее на рынке присутствует именно ранобэ. Самое смешное, что в обеих русских лицензиях замечены любители без профильного (либо со смежным) образования, но к названию проекта в обоих случаях это отношения не имеет, так как продюсерам канала нужно название на русском, а издательство в курсе, что названия игр в современных реалиях не переводятся (времена Фаргуса давно прошли). Sa4ko (обс.) 17:06, 2 мая 2018 (UTC)Ответить
        • Я и сам считаю, что скорее SAO — более понятный вариант названия (к тому же пока я на сайте МинКульта прокатную лицензию не нашёл, и случай с «Койот Рэгтайм», когда на сайте 2x2 был указан неверный по лицензии вариант названия, заставляет меня сомневаться в правильности информации с сайта вещателя), правда понимаю, что всё это пока голословно с моей стороны. Но обсуждаемая тема двояка по аргументам, и, чтобы избежать лишних войн правок, явно нужен серьёзный итог с плашкой на этой СО. Dantiras (обс.) 17:16, 2 мая 2018 (UTC)Ответить

Минкульт тут вообще не причём, лицензия была приобретена каналом 2х2 и показывалась по ТВ, минкульту вообще тогда было пофиг, они в ТВ особо не лезут. По ТВ показали версию с названием Мастер Меча Онлайн, оно и стало узнваемым в России. К то не верит, вот пример... Мастер Меча Онлайн (2х2) --Mratio (обс.) 19:11, 2 мая 2018 (UTC)MratioОтветить

  • ВП:ПОКРУГУ. Я ведь уже объяснял Вам, что МинКульту не «пофигу», как Вы выразились, и без оформления прокатного удостоверния прокат (в т.ч. показ по ТВ) не будет осуществляться на территории РФ (в правах на использование есть отдельная графа «Телевидение» — пример). Займусь немного ВП:ЕСТЬДРУГИЕ: существует же относительно консенсуный вариант «Атака на титанов» по манга-лицензии, а не по 2x2 вещанию. Так что советую всем ещё раз идти на ВП:КПМ. Dantiras (обс.) 19:24, 2 мая 2018 (UTC) P.S. И в преамбуле, пожалуйста, укажите оба варианта. Dantiras (обс.) 19:43, 2 мая 2018 (UTC)Ответить