Саркофаг Табнита
Саркофаг Табнита — базальтовая гробница финикийского царя Табнита (Теннеса) Сидонского (ок. 490 г. до н. э.)[1], отца царя Эшмуназара II. Саркофаг украшен двумя отдельными и несвязанными надписями — одна на египетских иероглифах, а вторая на финикийском письме. Он был создан в начале 5-го века до нашей эры и был обнаружен в 1887 году Османом Хамди в некрополе Аяа возле Сидона вместе с гробницей Александра и другими гробницами. Тело Табнита было найдено плавающим в своей оригинальной бальзамирующей жидкости. Саркофаг и разложившийся скелет Табнита в настоящее время находятся в Стамбульском археологическом музее.
Саркофаг Табнита | |
Базальт | |
Археологический музей Стамбула, Стамбул | |
Медиафайлы на Викискладе |
Саркофаг вместе с саркофагом Эшмуназара II, возможно, были приобретены сидонцами после их участия в Битве при Пелусии (525 г. до н. э.), и служили образцами для более поздних финикийских саркофагов. Считается, что финикийский текст на гробнице имеет «замечательное» сходство с надписью Шебна из Иерусалима.[2]
История открытия саркофага
правитьГробницы возле Сидона были обнаружены в 1887 году американским пресвитерианским проповедником Уильямом Кингом Эдди (отцом Уильяма А. Эдди). Уильям Райт направил в «The Times» письмо с новостями об открытии Эдди и умолял Британский музей «принять незамедлительные меры для сохранения этих сокровищ и предотвращения их попадания в руки вандального турка». Это насторожило нового куратора начинающего Стамбульского археологического музея Османа Хамди-бея, который организовал полные раскопки и передачу саркофагов в Стамбул.
Во время раскопок рабочие открыли саркофаг Табнита и обнаружили, что «человеческое тело плавает в идеальной сохранности в своеобразной жидкости». Пока Хамди-бей был на ланче, рабочие опрокинули саркофаг и вылили жидкость, так что «секрет чудесной жидкости снова был спрятан в песке Сидона». В 1892 году Хамди-бей отметил, что он сохранил часть осадка, которая осталась на дне саркофага.
Расшифровка надписи
правитьНадпись известна как KAI 13. Египетская иероглифическая надпись показывает, что саркофаг первоначально предназначался для египетского полководца по имени Пен-Птах (pꜣ-n-pth).
𐤀𐤍𐤊 𐤕𐤁𐤍𐤕 𐤊𐤄𐤍 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤁𐤍
𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤊𐤄𐤍 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤔𐤊𐤁 𐤁𐤀𐤓𐤍 𐤆 𐤌𐤉 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤔 𐤕𐤐𐤒 𐤀𐤉𐤕 𐤄𐤀𐤓𐤍 𐤆 𐤀𐤋 𐤀𐤋 𐤕𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕𐤉 𐤅𐤀𐤋 𐤕𐤓𐤂𐤆𐤍 𐤊 𐤀𐤉 𐤀𐤓𐤋𐤍 𐤊𐤎𐤐 𐤀𐤉 𐤀𐤓 𐤋𐤍 𐤇𐤓𐤑 𐤅𐤊𐤋 𐤌𐤍𐤌 𐤌𐤔𐤃 𐤁𐤋𐤕 𐤀𐤍𐤊 𐤔𐤊𐤁 𐤁𐤀𐤓𐤍 𐤆 𐤀𐤋 𐤀𐤋 𐤕𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕𐤉 𐤅𐤀𐤋 𐤕𐤓𐤂𐤆𐤍 𐤊 𐤕𐤏𐤁𐤕 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤄𐤃𐤁𐤓 𐤄𐤀 𐤅𐤀𐤌 𐤐𐤕𐤇 𐤕𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕𐤉 𐤅𐤓𐤂𐤆 𐤕𐤓𐤂𐤆𐤍 𐤀𐤋 𐤉𐤊𐤍 𐤋𐤊 𐤆𐤓𐤏 𐤁𐤇𐤉𐤌 𐤕𐤇𐤕 𐤔𐤌𐤔 𐤅𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤀𐤕 𐤓𐤐𐤀𐤌 |
ʾnk tbnt khn ʿštrt mlk ṣdnm bn
ʾšmnʿzr khn ʿštrt mlk ṣdnm škb bʾrn z my ʾt kl ʾdm ʾš tpq ʾyt hʾrn z ʾl ʾl tptḥ ʿlty wʾl trgzn k ʾy ʾrln ksp ʾy ʾr ln ḥrṣ wkl mnm mšd blt ʾnk škb bʾrn z ʾl ʾl tptḥ ʿlty wʾl trgzn k tʿbt ʿštrt hdbr hʾ wʾm ptḥ tptḥ ʿlty wrgz trgzn ʾl ykn lk zrʿ bḥym tḥt šmš wmškb ʾt rpʾm |
Я, Табнит, жрец Астарты, царь сидонян, сын Эшмуназара, жреца Астарты, царя сидонян, покоюсь в саркофаге этом.
Кто бы ты ни был, любой человек, который будет уносить саркофаг этот, не открывай, не открывай надо мной и не беспокой меня, ибо нет со мной серебра, нет со мной золота и чего бы то ни было из... Только я покоюсь в саркофаге этом. Не открывай, не открывай надо мной и не беспокой меня, ибо оскорбление Астарты деяние это. И если открыванием откроешь надо мной и беспокойством обеспокоишь меня, то пусть не будет тебе семени среди живых под солнцем и места успокоения вместе с обитателями загробного мира[3]. |
Датировка
правитьСаркофаг Табнита и саркофаг Эшмуназара II, как полагают, изначально датируются XXVI династией Египта, столицей которой был Саис. Частично это связано с их сходством с похожими саркофагами, такими как саркофаг Хорхебита эпохи Псамметиха II из Саккары, который сейчас находится в Музее искусств «Метрополитен».
Примечания
править- ↑ Kingdoms of the Levant - Sidon . Дата обращения: 2 марта 2020. Архивировано 8 марта 2020 года.
- ↑ (PDF) Re-Excavating Shebna's Tomb: A New Reading of Isa 22, 15-19 in its Ancient Near Eastern Context | Christopher B. Hays - Academia.edu . Дата обращения: 2 марта 2020. Архивировано 2 марта 2020 года.
- ↑ Шифман И. Ш. Финикийский язык. — М.: Едиториал УРСС, 2010. — С. 57. — ISBN 978-5-354-01262-6.