Соломенная шляпка (фильм, 1974)

«Соло́менная шля́пка» — советский цветной двухсерийный музыкальный художественный телефильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1974 году режиссёром Леонидом Квинихидзе по мотивам одноименного водевиля Эжена Марена Лабиша и Марк-Мишеля 1851 года.

Соломенная шляпка
Постер фильма
Жанр комедия
Режиссёр Леонид Квинихидзе
Автор
сценария
Леонид Квинихидзе
В главных
ролях
Андрей Миронов, Владислав Стржельчик
Оператор Евгений Шапиро
Композитор Исаак Шварц
Кинокомпания Киностудия «Ленфильм». Объединение телевизионных фильмов
Длительность 127 мин.
Страна  СССР
Язык русский
Год 1974
IMDb ID 0174225

Фильм снят по заказу Гостелерадио СССР. Премьера состоялась по первой программе Центрального телевидения СССР 4 января 1975 года[1].

СюжетПравить

Обаятельный рантье, повеса и ловелас Леонидас Фадинар (Андрей Миронов) решил покончить с холостяцкой жизнью и жениться по любви и расчёту на дочке богатого провинциального садовода Нонанкура (Владислав Стржельчик). Свадебная процессия уже в пути, но жених ещё не закончил со своими делами: лошадь Фадинара случайно съела соломенную шляпку некой мадам Бопертюи (Екатерина Васильева), которая вместе со своим возлюбленным оккупировала дом Фадинара и отказывается его покидать, пока он не привезёт ей точно такую же шляпку, чтобы избавить её от подозрений ревнивого мужа. Но найти взамен новую шляпку не так легко, как казалось, и Фадинар начинает одиссею по поиску соломенной шляпки ценой в целых 500 франков, а за ним по пятам движутся тесть, невеста и многочисленные гости…

В роляхПравить

Съёмочная группаПравить

Песни из кинофильмаПравить

Песни из кинофильма в середине 1970-х выпущены на пластинках фирмой «Мелодия».

Музыка: Исаак Шварц, слова: Булат Окуджава.

  • «Песенка менестрелей» («Мы актёры, менестрели, барды и поэты…»). Исполняют Евгения Ветлова и Александр Колпашников
  • «Песенка о шляпке». Исполняют Евгения Ветлова и Александр Колпашников (1 серия) и Андрей Миронов (2 серия)
  • «Женюсь, женюсь…». Исполняет Андрей Миронов
  • «Песенка отставного мушкетёра». Исполняет Владимир Татосов
  • «Воспоминание о Фадинаре» (в фильм не вошла). Исполняют Евгения Ветлова и Александр Колпашников
  • «Песенка о несостоявшихся надеждах». Исполняют Людмила Гурченко и Зиновий Гердт
  • «Песенка парижского официанта» («Лакей кружится…»). Исполняют Евгения Ветлова и Александр Колпашников
  • «Песенка о провинциальном городке». Исполняет Зиновий Гердт
  • «Марш национальных гвардейцев». Исполняют Зиновий Гердт и хор
  • «Романс» («Я вспоминаю дивную страну…»). Исполняют Алиса Фрейндлих и Михаил Козаков.
  • «Песенка влюблённых». Исполняют Евгения Ветлова и Александр Колпашников
  • «Песенка ревнивого и обманутого мужа» (в фильм не вошла). Исполняет Ефим Копелян
  • «Финальная песня» («Спокойно спи, Эжен Лабиш…»). Исполняют Евгения Ветлова и Александр Колпашников

Перечисление женских имён в песне «Женюсь…» явно было навеяно Булату Шалвовичу Окуджаве списком лошадей из завещания Портоса в романе Александра Дюма «Десять лет спустя», где упоминаются те же имена («Лизетта, Мюзетта» и так далее).

Съёмки и дальнейшая судьба артистовПравить

  • Замысел фильма появился у Л. Квинихидзе сразу после окончания съёмок фильма «Крах инженера Гарина», и он пригласил в фильм всю съёмочную группу.
  • Первоначально на главную роль рассматривался Олег Борисов, но ему потребовалось срочное лечение и роль получил А. Миронов. На роль Клары первоначально приглашалась Нонна Терентьева, но Л. Гурченко оказалась убедительнее на пробах.
  • Съёмки велись в интерьерах старинного петербургского здания, где расположился Дом литераторов, в Петергофе у Большой оранжереи (сцена в саду баронессы) и в Тарту, Эстония.
  • В эпизодической роли простого фонарщика появляется драматург Михаил Рощин, у которого тогда был бурный роман со снимавшейся в фильме Екатериной Васильевой.
  • Александр Бениаминов (дядюшка Везине) не мог запомнить авторский текст и постоянно импровизировал.
  • После этого фильма Эльдар Рязанов не утвердил Миронова и Гурченко на роли Жени Лукашина и Нади Шевелевой в «Иронии судьбы» — по причине легковесности и водевильного имиджа. Тем не менее, именно этот телефильм персонажи «Иронии судьбы» смотрят по телевизору в новогоднюю ночь[2].
  • После отъезда Евгении Ветловой в ГДР фильм шёл по телевидению с новыми электронными титрами, где отсутствовала фамилия актрисы.
  • Текст диалога Нонанкура и Фадинара в начале первой серии взят из другого произведения Эжена Лабиша, «Милейший Селимар» — главный герой этой пьесы женится также по расчету.

ВидеоПравить

В начале 1990-х годов фильм выпущен на видеокассетах кинообъединением «Крупный План», также в 1990-х годах выпущен студией «48 часов», с 2000 года перевыпущен компаниями «Ленфильм Видео» и «Мастер Тэйп».

С 2000 года фильм отреставрирован и выпущен на DVD компанией «Твистер» со звуком Dolby Digital 5.1, с русскими и английскими субтитрами.

КритикаПравить

Кинокритик Александр Свободин утверждал: «Нам кажется, что Леонид Квинихидзе не поверил в водевиль Лабиша и начал его „укрупнять“. Так появилось две серии вместо одной, так возникло глубокомыслие, где место лишь милой улыбке»[3].

Кинокритик Ирина Павлова высоко оценивала фильм и писала: «Возникает настоящий российский мюзикл, в котором нет ни грана подражания американским образцам, в котором выдержанное чувство стиля переплетается с шутками, подчас понятными только нам, в котором каждая актёрская работа … сверкает тем подлинным бриллиантовым блеском, который невозможно вымучить никакими сверхусилиями, но который способен родиться буквально из ничего, как обыкновенное чудо. … „Соломенная шляпка“, вне всяких сомнений, новаторское произведение в области жанра. Судя по всему, новаторское настолько, что и по сей день весь объем оригинальных художественных приёмов этой ленты никем, кроме самого Квинихидзе, так и не было освоен»[4].

ПримечанияПравить

  1. Фёдоров, 2021, с. 117.
  2. Соломенная шляпка — до сих пор золотая. // «Первая крымская» (недоступная ссылка). Дата обращения: 10 января 2009. Архивировано 10 июля 2009 года.
  3. Свободин, 1975, с. 5.
  4. Павлова, 2010, с. 222—223.

ЛитератураПравить

  • Свободин А. Мюзикл! О, мюзикл! // Советский экран. — 1975. — № 10. — С. 4—5.
  • Павлова И. Квинихидзе Леонид Александрович // Кино России. Режиссёрская энциклопедия. — М.: НИИК, 2010. — Т. 1. — С. 221—224. — 336 с.
  • Фёдоров А.В. 100 самых популярных советских телефильмов и сериалов: мнения кинокритиков и зрителей. — М.: ОД «Информация для всех», 2021. — С. 117. — 146 с.

СсылкиПравить