Татский язык

Та́тский язы́к — название, принятое для обозначения группы диалектов татов-мусульман, горских евреев и армяно-татов. Многие исследователи считают их самостоятельными языками. В Дагестане обладает статусом одного из официальных языков. Мусульманско-татский, напротив, является исчезающим и вытесняется азербайджанским в Азербайджане[3][4], классифицируется как «язык в серьёзной опасности исчезновения» по критериям «Атласа языков мира в опасности», изданного UNESCO[5]. Татский язык довольно отдалён от современного персидского и считается самостоятельным языком в силу своей долгой изоляции.

Татский язык
Самоназвание зуун тати, zuhun tati, zuban tati, на Апшероне farsi, parsi[1]
Страны Россия, Азербайджан, Израиль
Регионы Дагестан, Губа, Шабран, Сиазань, Хызы, Хачмаз, Апшерон, Лагич, Балаханы
Официальный статус Дагестан
Статус серьёзная угроза[2]
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Иранская группа
Западная подгруппа
Письменность кириллица, латиница (Татская письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 тат 665
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3

ttt — татский язык

jdt — диалект горских евреев
WALS tmu
Atlas of the World’s Languages in Danger 1059
Ethnologue ttt
ELCat 3041
IETF ttt
Glottolog musl1236

Мусульманско-татский языкПравить

Общая характеристикаПравить

Принадлежит к западной подгруппе иранских языков. Распространён в Азербайджане и России (Южный Дагестан). Число говорящих в России ок. 3 тыс. человек (2002 г., перепись)[6]. Число говорящих в Азербайджане точно не известно.

Варианты названий — «зуһун тати», «парси», «фарси» или по названию местности, напр. «лахыджы» от названия с. Лахыдж. В Азербайджане распространён в Апшеронском, Губинском, Шабранском, Хызинском, Сиазаньском, Исмаиллинском и Шемахинском районах; в России — в Южном Дагестане.

 
Распространение татского языка (жёлтым)

Некоторые учёные считают татский язык диалектом персидского языка (лахджа-йе тати)[7]. От современного персидского он отличается наличием ротацизма (соответствием в известных положениях звука «r» персидскому «d»), обычным отсутствием изафета, сохранением ряда исконных среднеперсидских архаизмов, сохранение иранского v- в начальной позиции. В грамматике — препозитивная качественная определительная конструкция, отсутствие местоименных энклитик, наличие ряда вторичных личных и неспрягаемых форм глагола, аналитических по происхождению. Испытывает структурное и лексическое влияние азербайджанского языка. В своей лексике татский язык также весьма близок к персидскому, с соответствующим учётом фонетических изменений. Из двух типов определительной конструкции, известных иранским языкам, в татском языке более распространён тип с препозицией определения, структурно совпадающий с аналогичной конструкцией в талышском языке[8][9].

Исторически татский язык восходит к среднеперсидским говорам переселенцев в Закавказье, испытавшим в дальнейшем мощное воздействие со стороны северо-западного иранского языка азери и позднее тюркского азербайджанского языка.

Изучение персоязычных произведений средневековых авторов Закавказья (Хагани) выявляет в них наличие ряда особенностей, присущих татскому языку[10]. Это говорит о том, что прототип нынешнего татского языка начал складываться в Закавказье в XI—XII вв.

Значительный пласт заимствований составляют тюркизмы и арабизмы. Русские заимствования в большом количестве проникают в послереволюционное время. Заимствования из горских языков не идентифицированы.

Язык пока ещё недостаточно изучен. Главным образом известен по записям Миллера начала и сер. XX века[11] В Азербайджанской Республике официального статуса не имеет и не преподаётся. Письменность на основе азербайджанской латиницы. В качестве литературного языка таты используют азербайджанский язык[4].

Диалекты мусульманско-татского языкаПравить

В настоящее время татский язык весьма раздроблен в говорном отношении. Каждые два-три селения имеют свой говор, отличие которого от соседних хорошо осознаётся говорящими. Для определения границ между группами говоров существенное значение имеет значительная разница между шиитскими и суннитскими говорами. Так, А. Л. Грюнберг делит татско-мусульманские говоры Азербайджана на суннитские (северные) и шиитские (центральный и южные), особняком ставя говор Лахиджа.

Диалекты немусульманского населенияПравить

Помимо собственно татов, татским языком владеют и группы немусульманского населения Закавказья — татоязычные армяне и горские евреи, в среде которых сформировались собственные диалекты татского языка.

Армяно-татский языкПравить

Начиная приблизительно с XV века часть местного армянского по миафизической религии населения, находившегося в условиях культурного давления со стороны мусульманского окружения, стала переходить на татский язык.

Горско-еврейский языкПравить

Еврейский диалект («джуури», или «джухури») формировался аналогично другим еврейским языкам — идишу, лади́но, киврули и т. п. За долгое время культурной изолированности диалект горских евреев претерпел значительные изменения, и взаимопонимание между носителями собственно татского языка и «еврейского» диалекта не исключено полностью, но затруднено. Лексика насыщена заимствованиями из арамейского и древнееврейского языков. Распространён в северных районах Азербайджанской Республики (г. Губа), в районе г. Дербента (Южный Дагестан, Россия), а также в Нальчике, Москве и некоторых других городах России. Значительная часть носителей языка проживает в Израиле, а кроме того в США, Канаде, Германии и др. Письменность до 1929 года на основе еврейского алфавита, с 1929 года — латинского, а в 1938 году официально принят кириллический алфавит.

С обретением письменности диалект «джуури» не приобрёл собственного научного названия и официально продолжал именоваться «татским языком».

В соответствии с Конституцией Республики Дагестан от 1994 г.[12] диалект горских евреев под названием «татский язык» признан одним из литературных языков республики, где преподаётся как предмет в начальной и средней школе; ограниченно издаётся учебная и художественная литература, газета «Ватан». Тем не менее диалект имеет тенденцию к сокращению числа говорящих, как в связи с эмиграцией евреев в Израиль, так и с постепенным переходом горских евреев на другие языки (русский язык в Дагестане, азербайджанский и русский в Азербайджане, иврит в Израиле и т. д.)[источник не указан 2106 дней].

ПисьменностьПравить

Мусульманско-татскийПравить

До 1928 года татами-мусульманами она одна могла быть использована для записи татской речи.

Впоследствии же мусульманско-татский стал практически бесписьменным. До присоединения Закавказья к Российской Империи таты использовали в качестве письменного языка исключительно фарси, даже сам разговорный диалект татов-мусульман имел и имеет такое название до сих пор на Апшероне. Письменность на основе азербайджанской латиницы используется редко и спорадически.

Развитие письменности в горско-еврейскомПравить

До 1928 года горские евреи пользовались еврейским алфавитом, приспособленным для татского языка. В 1928—1938 годах использовался латинский алфавит, а с 1938 года — алфавит на основе кириллицы:

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь ГI гI Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Л л
М м Н н О о П п Р р С с Т т У у
Уь уь Ф ф Х х Хь хь Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

В Азербайджане для татского языка (всех конфессий татоязычного населения) с начала 1990-х гг. используется азербайджанская латиница.[13]

A a B b C c Ç ç D d E e Ə ə F f
G g Ğ ğ H h X x I ı İ i J j K k
Q q L l M m N n O o Ö ö P p R r
S s Ş ş T t U u Ü ü V v Y y Z z

Лингвистическая характеристикаПравить

Морфология татского языка («мусульманского» варианта п-ва Апшерон)Править

Грамматически татский язык Апшерона чрезвычайно близок фарси, даже самоназвание его «parsi». В отличие от персидского, в татском существует глагольная форма настоящего времени, аналогичная азербайджанской и восточноармянской, образуемая инфинитивом с предлогом «в» — ba\ä-[14] плюс глагол существования[15], возможно это произошло вследствие влияния этих языков-таты контактировали и с азербайджанцами, и с армянами на протяжении более тысячи лет, возможно, это влияние каких-то вымерших языков на современные.

МестоименияПравить

  • Татский-русский-фарси
  • män «я» من
  • «ты» تو
  • u «он, она» او
  • imu «мы» ما
  • išmu «Вы» شما
  • išu «они» ایشان

ГлаголПравить

Флексии:

Ед. ч. Мн. ч.
1 лицо -üm -im
2 лицо -i, сингармонич. -ind, сингармонич. -ünd
3 лицо -u, сингармонич. [16] -ünd

Также значимо практически полное отсутствие изафета (ограниченно употребляется при связке, если первое слово оканчивается на гласный).

В литературеПравить

Писатели, писавшие на татском языкеПравить

На горско-еврейском и русском языках писали дагестанские писатели Хизгил Авшалумов, Миши Бахшиев и др.

Горско-еврейский язык «джуури» активно используется в литературном творчестве как на Кавказе, так и в Израиле.

См. «Татские писатели».

Упоминания в художественной литературеПравить

Татский язык упоминается в рассказе Виктории Токаревой «Зануда»[19]:

Поговорив немного о любви, Женька перешёл к дружбе. Он рассказал Люсе о своём приятеле, который на спор выучил язык народности таты. Этот язык знают только сами таты и Женькин приятель, и больше никто.

Это согласуется с данными переписи населения 1989 года, согласно которой татским языком владели только сами таты и горские евреи.

ПримечанияПравить

  1. в книге "Языки народов СССР" т. 1, в разделе татский язык есть даже фраза "farsi äz tu xubtä müdünüm" - "лучше тебя знаю фарси (имея в виду татский Апшерона)
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Published in: Encyclopedia of the world’s endangered languages. Edited by Christopher Moseley. London & New York: Routledge, 2007. 211—280.. Дата обращения: 13 октября 2011. Архивировано 12 мая 2006 года.
  4. 1 2 Do the Talysh and Tat Languages Have a Future in Azerbaijan? Архивировано 4 июня 2011 года.
  5. .UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger Архивная копия от 17 февраля 2010 на Wayback Machine
  6. Перепись населения России за 2002 г.. Дата обращения: 19 декабря 2008. Архивировано 6 февраля 2009 года.
  7. «Borhan-e qate’», т. I, Tehran, 1951, с. 41
  8. Грюнберг А. Л., Давыдова Л. Х. Татский язык, в кн: Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: западная группа, прикаспийские языки. М., 1982.
  9. Соколова В. С. Очерки по фонетике иранских языков. Ч. 1. М.-Л., 1953
  10. Хагани. Диван
  11. Таты, их расселение и говоры (Материалы и вопросы) Проф. Б. Миллер. Издание Общества Обследования и Изучения Азербайджана. Баку 1929. Напечатано в типографии Азгиз’а. Б. Морская, уг. Краснопресненской, 16. Главлит 3402. Тираж 1000. Заказ 548. Редакционная коллегия: проф. О. А. Байрашевский, проф. Г. С. Губайдуллин, А. Р. Зифельдт-Симумяги, Г. Г. Султанов. Ответственные редакторы: Гамид Султанов и А. Р. Зифельдт-Симумяги.см. тут Архивная копия от 15 августа 2011 на Wayback Machine
  12. Конституция Республики Дагестан, гл. 1, ст. 10, 1994 г.. Дата обращения: 19 декабря 2008. Архивировано из оригинала 18 декабря 2008 года.
  13. N. B. Cəfərova. Əlifba. — Bakı: «MAARİF» nəşriyyati, 1996. — С. 55. — 80 с. — 5000 экз.
  14. в арм. и азерб. — с помощью суффиксов местного падежа — um и -da соответственно
  15. -um плюс связка в восточноарм. и -mag-da плюс связка в современном азербайджанском.
  16. фактически по аналогии есть и вариант -i, например в diri, gu(f)ti-
  17. вероятно под влиянием тюркских языков
  18. стр. 113 «Иранские языки I» . стр 107—126: Б. В. Миллер. Татские тексты. М. 1945 г.
  19. Токарева В. С. Этот лучший из миров (сборник). Дата обращения: 3 октября 2017. Архивировано 23 сентября 2014 года.

СсылкиПравить

ЛитератураПравить

  • Агарунов Я. М., Агарунов М. Я. Татско (еврейско)-русский словарь. М., 1997.
  • Дадашев М. Б. Русско-татский (горско-еврейский) словарь. М., 2006.
  • Грюнберг А. Л. Язык североазербайджанских татов. Л., 1963.
  • Грюнберг А. Л. Давыдова Л. Х. Татский язык, в кн: Основы иранского языкознания. Новоиранские языки: западная группа, прикаспийские языки. М., 1982.
  • В. Ф. Миллер. Татские этюды, ч. 2. М., 1907 г.
  • Грюнберг А. Л. Татский язык. // Языки мира / РАН. Ин-т языкознания; Редкол.: В. Н. Ярцева (пред.) и др. — М.: Индрик, 1997. — Иранские языки. Ч. 1: Юго-западные иранские языки / Редкол.: В. С. Расторгуева (отв. ред.) и др. — 207 с.
  • Миллер Б. В. Таты, их расселение и говоры. Баку, 1929.
  • Миллер В. Ф. Материалы для изучения еврейско-татского языка. СПб., 1892.
  • Миллер В. Ф. Опыт грамматики татского языка. Ч. 2. М., 1907.
  • Миллер В. Ф. Очерки морфологии еврейско-татского наречия. СПб., 1892.
  • Миллер В. Ф. Татские этюды. Ч. 1. Тексты и татско-русский словарь. М., 1905.
  • Соколова В. С. Очерки по фонетике иранских языков. Ч. 1. М.—Л., 1953.
  • букварь «Elifba»