Свиток Торы, открытый для публичного чтения в синагоге
Бог монотеистических культур
основные понятия

Христианство      Иудаизм      Ислам

П:  Портал «Религия»

То́ра[1] (ивр.תּוֹרָה‏‎ [тора́]; букв. «учение, закон») — первая часть Библии, так называемое «Пятикнижие Моисеево» — свиток с текстом Пятикнижия, хранимый в синагоге как предмет религиозного культа иудеев; в широком смысле, совокупность иудейского традиционного религиозного закона.

Традиционно слова Торы написаны на свитке на иврите. Часть Торы публично читается не реже одного раза в три дня на собраниях[2]. Публичное чтение Торы является одной из основ еврейской общинной жизни.

Определения терминаПравить

  • Торой называют Пятикнижие Моисе́ево (греч. πεντάτευχος) или Кни́ги Моисе́евы, причём как сам текст, так и печатные или рукописные экземпляры (свитки).
  • В самом Пятикнижии «Торой» часто называется отдельное предписание Бога, отдельные заповеди или совокупность законов, относящихся к тому или иному предмету, например «закон (Тора) всесожжения» (Лев. 6:9), «закон (Тора) о жертве повинности» (Лев. 7:1) и т. п.
  • Слово «Тора» встречается также в смысле поучения или родительского наставления (Прит. 1:8 и др.).
  • Дальнейшее расширение значения произошло с различением Письменного Закона (Тора ше-би-хтав) и Устного Закона (Тора ше-бе-‘ал пе): встречающееся в Пятикнижии множественное число торот было интерпретировано как относящееся к этим двум сферам Божественного откровения, которые традиционно рассматриваются как данные Моисею на горе Синай.
  • В самом широком смысле Торой называют всю совокупность иудейского традиционного закона и подразделяют на Письменную Тору (Моисеево пятикнижие, Хумаш) и Устную Тору (в настоящее время записанную в Мишне и Талмуде).

Происхождение ТорыПравить

Согласно традиционной иудаистской точке зрения, текст Торы был записан Моисеем со слов Всевышнего. Существует, однако, разногласие по поводу того, была ли записана вся Тора в течение сорока дней на горе Синай, или она писалась в течение сорока лет пребывания еврейского народа в пустыне и была завершена незадолго до смерти Моисея.

Согласно мнению рабби Йехуды в Талмуде, последние строки Второзакония, в которых описывается смерть Моисея, были записаны Иисусом Навином (Йехошуа бин Нун). Многие авторитеты, однако, не согласны с этой точкой зрения, поскольку считается, что Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моисея и никого другого из пророков, живших после него.

Маймонид (Рамбам) в своей формулировке 13 догматов веры подчёркивает[3]:

 8. Верую полной верой, что вся Тора, находящаяся ныне в руках наших, — это [Тора], данная учителю нашему Моше (да пребудет он в мире). 9. Верую полной верой, что Тора эта не будет заменена и что не будет другой Торы от Творца (благословенно Имя Его). 

По его мнению, отражающему официальную позицию иудаизма, эти два пункта являются одними из важнейших в мировоззрении иудея.

Комментарии к ТореПравить

В связи с тем, что текст Торы, а также её истинный смысл достаточно труден для понимания (в том числе даже для изучающих её людей), на протяжении веков мудрецы пытались комментировать отдельные её положения для остальных людей. Некоторые комментаторы, например Раши, подготовили комментарии практически к каждому предложению Письменной Торы. Кроме того, по данным традиции, Моисей на горе Синай вместе с Письменной Торой получил и устную, которая раскрывает глубинный, скрытый смысл, дополняет Письменную и объясняет то, что там «недосказано».

Многие поколения Устная Тора передавалась лишь в виде устного предания из поколения в поколение, пока не была записана во II веке н. э. в виде Мишны, а позднее — в Гемаре, которые вместе составляют Талмуд.

Современные издания Талмуда включают комментарии многих выдающихся мудрецов Торы из разных поколений: от гаонов (раннее средневековье) до XVII века.

Другая часть комментариев вошла в Мидраш. Есть мидраши на книги Бытие (Брешит Рабба), Левит (Вайикра Рабба), Исход (Шмот Рабба)[4].

Существует также Тосефта — пояснения и дополнения к Мишне[5].

Пшат и драшПравить

  • Пшат (ивр.פְּשָׁט‏‎) — буквальное толкование смысла библейского или талмудического текста[6].
  • Драш (ивр.דְּרָשׁ‏‎; также друш, ивр.דְּרוּשׁ‏‎) — толкование библейского или талмудического текста посредством совмещения логических и софистических построений[7].

Еврейские комментаторы Торы выделяют в её тексте несколько слоёв. Первый и самый внешний называется пшат («простой») — то есть простой, прямой смысл. Второй — ремез («намёк») — «смысл, извлекаемый с помощью намёков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам»[8]. Более глубинный — драш («смысл») и есть смысл.

Самый сокровенный — сод («тайна») — каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы. Мы интуитивно узнаём еврейский текст потому, что там, так или иначе, присутствуют все перечисленные смыслы[9].

Заповеди, связанные с ТоройПравить

Свиток ТорыПравить

Основная статья: Свиток Торы
 
Свиток Торы, поднесённый еврейскими предпринимателями и раввинами г. Кишинёва Николаю II в 1914 году

Се́фер-Тора́ (ивр.סֵפֶר תּוֹרָה‏‎, «Книга Закона») — пергаментный свиток с текстом Торы, используемый главным образом для чтения в синагоге (см. недельная глава), является наиболее священным предметом еврейского религиозного культа. Для хранения используется футляр из ткани или дерева, а сам Сефер Тора хранится в особом шкафу (Арон кодеш), помещённом на центральном месте в синагоге.

Заповеди, связанные со свитком ТорыПравить

  • Согласно Талмуду[10], Библия предписывает, чтобы каждый еврей владел свитком Торы[11]. Даже если еврей унаследовал свиток Торы от отца, он тем не менее обязан иметь свой собственный свиток[10]. Еврей может заказать свиток Торы у писца или купить готовый свиток, однако «тот, кто пишет Тору сам, как бы получил её на горе Синай»[12]. Согласно Талмуду, тот, кто исправил хотя бы одну букву в свитке Торы, как бы написал весь свиток[12], из чего развился обычай, который наделяет каждого еврея правом символически исполнить заповедь написания собственного свитка Торы. Писец пишет первый и последний параграфы в свитке только контуром, и работа завершается церемонией «Сиюм Тора» («Завершение Торы»), на которой каждый из присутствующих удостаиваются чести обвести одну из букв по контуру или формально поручить писцу сделать это от его имени.
  • Со свитком Торы следует обращаться с особым почтением и благоговением[13]. Когда свиток Торы выносят из синагоги, следует вставать[14]; вошло в обычай благоговейно кланяться или целовать футляр Торы, когда свиток проносят рядом. К пергаменту запрещено прикасаться руками[15], поэтому при чтении свитка пользуются особой указкой (яд).
  • Свиток Торы можно продавать только в том случае, если нельзя иначе приобрести средства на женитьбу, учёбу[16] или выкуп пленных. Если свиток случайно упал на пол, община обязана поститься на протяжении всего этого дня. Ради спасения свитка Торы и даже синагогального ковчега (хранилища свитка) разрешено и даже предписано нарушить субботу[17]. Перед чтением Торы у сефардов и после чтения у ашкеназов раскрытый свиток торжественно поднимают вверх (хагбаа), показывая его всей общине, которая при этом произносит: «Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым (Втор. 4:44) по повелению Господа через Моисея».

Чтение ТорыПравить

Впервые публичное чтение священного текста упоминается в книге Исход: «…и взял (Моисей) книгу завета и прочитал вслух народу и сказали они: Всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.» (Исх. 24:7). Следующее упоминание о публичном чтении священного текста появляется в связи с реформой царя Иосии (Иошияху) в 622 году до н. э. (4 Цар. 22:823:3; 2Пар. 34:14—33). Здесь употребляется название «Книга Торы», и контекст упоминания позволяет предположить, что речь идёт не о Пятикнижии в целом, а лишь об одной из его книг — о Второзаконии. Точно так же, когда в литературе периода Вавилонского пленения говорится о «Книге Торы» или о «Книге Моисея», контекст может свидетельствовать о том, что подразумевается книга Второзаконие[18]. В самом Пятикнижии название «Книга Торы» встречается только во Второзаконии и всегда подразумевает само Второзаконие.

Изучение ТорыПравить

Изучение Торы является одной из основ иудаизма[19]. Первостепенная важность изучения Торы многократно подчёркивалась авторитетами иудаизма, например:

  • «Изучение Торы равноценно использованию всех остальных заповедей, вместе взятых» (Шнеур Залман из Ляд).
  • «Даже под страхом смерти мы не можем прекратить изучать Тору» (Рабби Акива).

Изучение включает в себя две повелевающие заповеди: изучать Тору самому и почитать обучающих ей и знающих её.

Заповедь изучения Торы касается каждого еврея, независимо от общественного и материального положения. Каждому рекомендуется установить постоянное время после молитвы для самостоятельного изучения Торы. При совершенной невозможности самостоятельного изучения следует максимально поддерживать тех, кто учится. В таком случае заповедь будет считаться исполненной.

Традиционно, изучение Торы вменялось в обязанность мужчинам, однако женщинам также рекомендуется изучать разделы Торы, относящиеся к практическому исполнению заповедей.

«По мнению ряда галахических авторитетов (р. Вайнберг, р. Кляйн, р. Файнштейн, р. Йосеф и др.), запрет преподавания Торы распространяется только на ситуацию, когда аудитория является целиком нееврейской. Однако можно обучать Торе еврея в присутствии неевреев, даже если последний при этом тоже сможет учиться»[источник не указан 339 дней].

Кроме традиционного метода изучения в синагогах, существует ещё несколько других методов:

  • Хаврута — изучения Торы и Талмуда в парах (по два человека), когда один учащийся дополняет другого, и они вместе толкуют праши. Это один из известнейших методов. Им в своё время обучались многие мудрецы Торы, мнения которых потом вошли в Талмуд.
  • Гематрия — изучения Торы путём применения толкований слова или группы слов по числовому значению составляющих их букв или путём замены одних букв другими по определённой системе. Гематрия служит также для замещения числа словом или группой слов, в которых числовое значение букв по сумме равно этому числу. Является одним из классических методов каббалистики.

В исламеПравить

Основная статья: Таурат

В исламе Тора называется Тауратом (араб. توراة‎). Таурат считается священным писанием, ниспосланным Аллахом пророку Мусе (Моисею). Таурат упоминается в Коране почти всегда вместе с Евангелием (Инджилем). Согласно Корану, Инджиль подтвердил правильность сказанного в Таурате, а Коран подтверждает правильность Таурата и Инджиля[20].

Согласно исламу, пророки судили верующих по Таурату, а затем раввины и книжники стали судить по ней. Однако раввины и книжники запомнили только часть священной книги, исказили Таурат[21] и приписали ему несуществующие запреты[22]. В спорах пророка Мухаммада с аравийскими иудеями VII века Таурат как бы привлекается свидетелем в пользу Пророка. Цитаты из Торы в Коране иногда почти совпадают[23], иногда отдалённо напоминают псалмы (Забур)[24]. В хадисах сохранились и следы полемики первых мусульман с иудеями[25].

В исламском предании имеются сведения о том, что Таурат состоял из 40 частей (джузов), а в каждой части было 1000 стихов (аятов). Полностью наизусть Таурат знали только Муса (Моисей), Харун (Аарон), Юша ибн Нун (Иисус Навин), Узайр (Ездра) и Иса ибн Марьям (Иисус Христос). Исламское предание также сообщает о том, что оригинал Таурата был сожжён и утерян во время завоевания Иерусалима Навуходоносором[26][27]. Оставшиеся отдельные повествования перемешались с иудейской народной традицией и, спустя много веков, были собраны в единую книгу, которая не является оригиналом Таурата, принесённого пророком Мусой[25].

Средневековые исламские богословы широко использовали тексты Таурата для комментирования коранических рассказов о библейских персонажах. В VIII—X веках Тору переводили на арабский язык с греческого, с древнееврейского и даже с латинского текста. Позднее появились коптские, сирийские и другие переводы Торы, сделанные христианами и самаритянами, главным образом для собственных нужд. Примерно с IX века исламские богословы начали приводить в пример тексты Торы о пророчестве Мухаммада[28]. Обычно они ссылались на Бытие (Быт. 16:9—12, 17:20, 21:21) и на Второзаконие (Втор. 18:18, 33:2 и пр.[27]).

Переводы ТорыПравить

На русский язык

Другие разновидностиПравить

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. ГРАМОТА.РУ — Проверка слова
  2. Babylonian Talmud Bava Kama 82a
  3. «Учитель поколений Рамбам», изд. «Амана»
  4. мидраш — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  5. Тосефта — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  6. Пшат — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  7. Драш — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  8. Архивированная копия (недоступная ссылка). Дата обращения 30 марта 2008. Архивировано 3 июня 2007 года.
  9. Новый еврейский язык: давайте напишем Мишну. (недоступная ссылка). Дата обращения 8 октября 2007. Архивировано 22 декабря 2007 года.
  10. 1 2 Талмуд, Санхедрин 21б
  11. в стихе Втор. 31:19: «Итак, напишите себе эту песню», — слово «песня» трактуется как вся Тора
  12. 1 2 Талмуд, Менахот 30а
  13. Маймонид, Мишнэ Тора, Сефер Тора 10:2
  14. Талмуд, Киддушин 33б
  15. Талмуд, Шаббат 14а и др.
  16. Талмуд, Меггила 27а
  17. Талмуд, Шаббат 16:1
  18. ср. Нав. 1:8 с Втор. 17:19—20; Нав. 8:32, 34 с Втор. 27:8 и 31:11—12; Нав. 23:6 с Втор. 5:29 и 17:20; II Цар. 14:6 с Втор. 24:16
  19. Талмуд-Тора — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  20. См., например, Коран: 3:3, 5:43, 9:111
  21. См., например, Коран: 2:75, 5:13, 6:91
  22. См., например, Коран: 3:93.
  23. См., например, Коран: 5:44.
  24. См., например, Коран: 48:29.
  25. 1 2 Ислам: ЭС, 1991, с. 232.
  26. См. также 3Езд. 14:21.
  27. 1 2 Али-заде, 2007.
  28. Коран: 7:157.
  29. выходные данные издания

ЛитератураПравить

СсылкиПравить