Цзоюэцзы (кит. 坐月子, пиньинь zuòyuèzi) — китайский обычай накладывания ограничений на родившую женщину в первый месяц после родов; включает диету и запрет на перемещения вне дома, мытьё головы и тела, хождение по ступеням, шитьё, а также на нахождение на сквозняке или ветру[1]. Распространён в материковом Китае, на Тайване, во Вьетнаме, в Корее, Малайзии[2]. В качестве объяснения данной практики используется утверждение о чрезвычайной слабости материнского организма[3][4][5]. Цзоюэцзы завершается обрядом отмечания первого месяца со дня рождения ребёнка (кит. трад. 彌月, упр. 弥月, пиньинь míyuè, палл. миюэ)[6].

Изображение китайской матери, сидящей на ложе в окружении детей

История

править

Первое упоминание о цзоюэцзы встречается в трактате «Ли цзи», глава «Домашний закон» (кит. трад. 禮記內則篇, упр. 礼记内则篇, пиньинь lǐjì nèizé piān), датируемом I веком нашей эры. Там жене предписывается избегать мужа три месяца после родов, не разговаривать с ним и не видеться[2].

Исторически цзоюэцзы практиковали только в богатых семьях, где женщина могла позволить себе не работать[7], в бедных продолжительность отдыха сильно сокращали[8].

Представители Коммунистической партии Китая и Всекитайской федерации женщин многократно публично одобряли практику цзоюэцзы, в особенности запрет на физическую работу[9].

Обоснование

править

Цзоюэцзы проистекает из концепции инь и ян: женщина считается средоточием «холодного» и слабого начала «инь», а после родов особенно слаба и «холодна», так как ей «недостаёт» элемента ян. Из-за этого любое прикосновение к холодному или дуновение воздуха считается крайне вредным. Кроме того, в китайской традиции утверждается, что кровянистые послеродовые выделения из влагалища могут принести неудачу и разозлить богов[8][10].

Цзоюэцзы предполагает строгую диету (запрещено употреблять холодную пищу и воду, солёное, острое, чай, кофе, алкоголь, морепродукты, гусятину, твёрдую и жёсткую пищу в целом[3])[11], желательные продукты — курятина, кунжут, бульоны, считаются связанными с началом «ян»[12].

Сразу после родов мать кормят жареными яйцами с кунжутным маслом, и с этого начинается цзоюэцзы[6]. Со времён Мин матерей, проходящих цзоюэцзы, кормят особым супом под названием «шэнхуатан» (кит. трад. 生化湯, упр. 生化汤, пиньинь shēnghuàtāng), в который входят травы Angelica sinensis[англ.], Ligusticum wallichii[англ.], Glycyrrhiza uralensis, персиковые косточки, обжаренный имбирь, вино хуанцзю, вода и другие ингредиенты. Практикующие традиционную медицину считают, что употребление этой жидкости примерно со второго по 12 день после родов позволяет скорее остановить послеродовое кровотечение[13]. Другие два известные подобные блюда — суп с китайским гуттаперчевым деревом и почками, а также курица, жареная в кунжутном масле (кит. трад. 蔴油雞, упр. 麻油鸡, пиньинь máyóujī, палл. маюцзи)[6].

Поведение

править

Запрещены следующие действия: посещение чужих домов, храмов, чтение молитв, покидание дома вечером, хождение по ступеням, расчёсывание волос, шитьё, действия сексуального характера, ношение тяжестей, работа на кухне, плач, чтение книг, мытьё волос и тела в ванне (разрешается только протирать тело смоченной в травяном настое тканью или губкой), прикосновения к холодной воде и нахождение в потоке воздуха[1][7][14].

Во время прохождения ритуала о родившей традиционно заботится свекровь (в обычной жизни невестка прислуживает свекрови)[10].

Современное состояние

править
 
Интерьер медицинского центра, предоставляющего услуги проведения цзоюэцзы

Продолжительность цзоюэцзы примерно соответствует медицинскому «послеродовому периоду» в 4—6 недель, на протяжении которого регенерируют и уменьшаются в объёме ткани матки, излечиваются разрывы промежности и восстанавливается потерянная в родах кровь[8].

Некоторые из обрядов этого периода имеют медицинские обоснования: предлагаемая особая еда для цзоюэцзы имеет высокую питательную ценность и содержит много витамина А и железа; ограничения на перемещения и работу помогают не перетруждаться после родов; другие же приписывают суевериям[15].

Существуют центры традиционной китайской медицины, позволяющие устроить цзоюэцзы в более «научной и современной» манере (фактически это санатории для недавно родивших)[16][17], зачастую утверждается, что пребывание в них уменьшает шанс появления послеродовой депрессии, однако исследование 2009 года показало, что в некоторых обстоятельствах (если уход за родившей оказывает свекровь, а также если сама родившая считает цзоюэцзы бесполезным) проведение данного ритуала может удваивать вероятность развития депрессии[18].

Примечания

править
  1. 1 2 坐月子能洗头吗?坐月子洗头对身体有什么影响? (кит.). 育儿网 (27 сентября 2010). Дата обращения: 22 июня 2014. Архивировано из оригинала 18 мая 2019 года.
  2. 1 2 Chmielowska, 2007, p. 1.
  3. 1 2 无忧网. 女人坐月子应该避免哪些食物? (кит.) (2010-20-12). Дата обращения: 22 июня 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  4. 冬季“坐月子”重点:保暖 (кит.). Rayli (28 декабря 2010). Дата обращения: 22 июня 2014. Архивировано из оригинала 15 июля 2014 года.
  5. Cheung, 2006.
  6. 1 2 3 Chmielowska, 2007, p. 4.
  7. 1 2 Yu-Ping Shieh. A Study on the Traditional Kinmen Birth Custom (кит.). Ming-chuan University (3 июня 2005). Дата обращения: 22 июня 2014. (недоступная ссылка)
  8. 1 2 3 Wong, 1994.
  9. Manning K.E., Wemheuer F. . Eating Bitterness: New Perspectives on China's Great Leap Forward and Famine. — University of British Columbia Press, 2011. — (Contemporary Chinese Studies Series). — ISBN 9780774859554. — P. 81.
  10. 1 2 Chmielowska, 2007, p. 6.
  11. Chmielowska, 2007, p. 4—5.
  12. Epstein M. . Competing Discourses: Orthodoxy, Authenticity, and Engendered Meanings in Late Imperial Chinese Fiction. — Harvard University Asia Center, 2001. — (East Asian Monographs). — ISBN 9780674005129. — P. 33.
  13. Линь Хуэйвэнь. 傳統的產後調理方法(坐月子),生化湯及麻油雞酒是重頭戲,究竟以現代醫學觀點來看,生化湯的意義為何?該不該喝呢? (кит.). 國泰醫院婦產科主治醫師. Дата обращения: 22 июня 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
  14. Chmielowska, 2007, p. 4—5, 9.
  15. Chmielowska, 2007, p. 8.
  16. Taiwan Review, 2007.
  17. Wong, 1994, с. 42.
  18. Wan, 2009.

Литература

править