The New Yorker

(перенаправлено с «New Yorker»)

The New Yorker, (по-русски «Нью-Йо́ркер», в переводе с англ. — «житель Нью-Йорка») — американский еженедельник, публикующий репортажи, комментарии, критику, эссе, художественные произведения, сатиру и юмор, комиксы и поэзию. Номер выходит примерно раз в неделю (47 номеров за год). Издаётся с 1925 года. Начиная с сороковых, большинство известных американских рассказов впервые публиковались в The New Yorker.

The New Yorker
англ. The New Yorker
The New Yorker.svg
Обложка 2004 года с денди Юстасом Тилли, созданным Ри Ирвином (англ. Rea Irvin)
Обложка 2004 года с денди Юстасом Тилли, созданным Ри Ирвином (англ. Rea Irvin)
Специализация Политика, массовая культура
Периодичность 47 в год
Язык американский вариант английского языка и английский
Главный редактор Дэвид Ремник
Учредители Харольд Росс[d] и Jane Grant[d]
Страна
Издатель Condé Nast
Дата основания 21 февраля 1925
Тираж 1 062 310 (за год)
ISSN печатной версии 0028-792X
Награды
Веб-сайт newyorker.com​ (англ.)
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Основной упор делается на культурную жизнь Нью-Йорка, но журнал весьма популярен и за пределами города.

ИсторияПравить

21 февраля 1925 года в Нью-Йорке вышел первый номер литературно-публицистического еженедельника под названием «Нью-Йоркер».

Первую обложку нарисовал художник Ри Ирвин[en]. Рисунок был сделан по известной гравюре, на которой был портрет реального человека — графа д’Орсе, француза, жившего в Англии[1]. Этот джентльмен получил имя Юстас Тилли (англ. Eustace Tilley), которое придумал для него американский юморист Кори Форд[en]. Как Форд указал в своих воспоминаниях, такую фамилию носила его незамужняя тётушка, а имя было выбрано «из соображений благозвучия». Эта обложка по сей день остается визитной карточкой журнала.

32-страничное издание по цене 12 центов, ориентированное на публику с развитым художественным вкусом, установило новые стандарты журнальной литературы — с мастерски написанными рассказами, блестящими эссе, интеллигентным юмором, самодостаточными карикатурами, рецензиями на незаурядные книги, спектакли, фильмы.

Издание было основано репортером «Нью-Йорк Таймс» Гарольдом Россом[en] и его женой Джейн Грант[en]. Росс хотел создать интеллектуальный юмористический журнал, который бы качественно выделялся на фоне остальной прессы. При финансовой поддержке Рауля Флейшмана[2] (англ. Raoul Fleischmann), Росс основал издательский дом F-R Publishing Company и оставался редактором журнала до самой смерти в 1951 году. Журнал не утратил тонкое чувство юмора и вскоре завоевал репутацию в среде серьёзной журналистики и беллетристики.

В одном из номеров, вышедшем через небольшой промежуток времени после окончания Второй мировой войны, все страницы были отведены для публикации эссе «Хиросима[en]» Джона Хёрси[en]. В последующие десятилетия журнал опубликовал рассказы многих из наиболее уважаемых писателей XX и XXI веков. Среди них: Энн Битти, Трумэн Капоте, Джон Чивер, Роальд Даль, Мейвис Галлант, Джеффри Хеллман, Джон МакНалти, Джозеф Митчелл, Элис Манро, Харуки Мураками, Владимир Набоков, Джон О’Хара, Дороти Паркер, Филип Рот, Джером Дэвид Сэлинджер, Ирвин Шоу, Джеймс Тербер, Джон Апдайк, Стивен Кинг, Иосиф Бродский и Сергей Довлатов[3][4].

В 1980 годах у «The New Yorker» наступил кризис. Казалось, что его концепция устарела и приказала «долго жить». Журнал, который писал о литературе и культуре, становился чем-то вроде изящного исторического здания в городе современных небоскрёбов. В 1985 году журнал был приобретён издателем Самюэлем Ньюхауз, издателем «Vogue», «Glamour» и «Vanity Fair» и стал частью его корпорации Conde Nast Publications[5]. На пост главного редактора назначили Тину Браун, до этого главного редактора «Vanity Fair». Она дала изданию вторую жизнь, существенно изменив его образ. Если раньше важную роль отводили юмору и уровню литературных произведений, то после реорганизации это изменилось: на первое место вышел журнализм, литература — на второе, а на третье — юмор. Появились рубрики светской хроники, ночной жизни, бизнес-заметки, колонка «городских сплетен» (скандалы и модные события), большие интервью с известными актёрами, музыкантами, политиками и конгрессменами. В итоге, преодолев кризис, в 1995 году «The New Yorker» стал обладателем первой Национальной премии журналистского мастерства «Всеобщее признание» (National Magazine Award for General Excellence)[6].

Летом 2014 года команда журнала объявила, что все материалы, опубликованные на сайте издания, начиная с июля будут находиться в свободном доступе до осени[7].

Издание и его коллектив четырежды удостоились Пулитцеровской премии. Также The New Yorker был первым журналом, получившим её[8].

В 2018 году коллектив издания создал свой профсоюз[9].

Обложки журналаПравить

Своего рода визитной карточкой журнала являются иллюстрации к его обложкам. «Взгляд на мир с 9-й авеню» — одна из наиболее известных из них. Она была нарисована Солом Стейнбергом для выпуска за 29 марта 1976 года. На картинке в сатирической форме обыгрывается мировоззрение ньюйоркцев, поглощённых своими внутренними делами настолько, что остальной мир для них весьма схематичен. Так, на этой обложке достаточно подробно изображён город в районе Девятой авеню, а вот объекты, расположенные за рекой Гудзон, крайне условны. За полосой реки изображена коричневая полоса суши с подписью «Джерси», затем следует жёлтый прямоугольник, под которым подразумевается остальная территория США. Подписаны пять городов (Лос-Анджелес, Вашингтон (округ Колумбия), Лас-Вегас, Канзас-Сити и Чикаго) и три штата (Техас, Юта и Небраска). Показаны границы с Канадой и Мексикой. За этим материком следует ещё одна полоса воды, немногим шире «Гудзона», за которой смутно видны массивы суши, подписанные как Китай, Япония и Россия.

Обложка неоднократно становилась объектом пародий и подражаний. Во время выборов 2008 года на одной из них была изображена Сара Пэйлин, смотрящая в бинокль в сторону России. Ещё одна обложка того года с заголовком «Политика страха» изображала президента Обаму в арабском платье, врезавшегося в кулак вооружённой Мишель Обамы. Во время Супербоула журнал вышел с иллюстрацией, на которой полицейский преследовал игрока на поле. Художник Бери Блит нарисовал более 80 обложек, начиная с 1994 года[10]. В их числе иллюстрация с Владимиром Путиным. Мартовский номер американского еженедельника The New Yorker от 2017 вышел 6 числа семнадцатого года c русскоязычной обложкой и изображением Президента России. Название журнала на ней было написано кириллицей. На переднем плане нарисован Путин, разглядывающий через монокль бабочку с головой президента США Дональда Трампа. Такое изменение обложки было приурочено к тому, что журнал опубликовал статью-расследование об отношениях Владимира Путина и Дональда Трампа и приведены рассуждения о возможном влиянии России на президентские выборы в США и дальнейших, так называемых, «более крупных планах» российского президента[11][12]. Этому, например, посвящена статья «Трамп, Путин и новая холодная война» в разделе «Анналы дипломатии»[13]. Сама статья оформлена оригинальным рисунком, напоминающим афишу фильма «День независимости», где на красном фоне изображен Белый дом, в который из куполов храма Василия Блаженного (перевёрнутого над Белым домом) сделан выстрел лучевым оружием. Большая часть статьи содержит в себе ссылки на мнения (без доказательств в части вопросов о причастности России к скандалу на выборах в США) американских политиков-демократов, российских либеральных политиков и журналистов (например, А. Венедиктова). Кроме того, статья содержит утверждение, что «Холодная война версии 2.0» между США и Россией всё-таки началась.

ОрфографияПравить

Издание использует специфическую орфографию, в которой выделяется применение надстрочных знаков — диерезисов над повторяющимися гласными в словах, где они произносятся отдельно, не формируя диграфа: reëlected, preëminent, coöperate и др. The New Yorker наряду с Technology Review, издаваемым MIT, являются одними из немногих изданий, сохраняющих эту практику[14][15].

Кроме того, принята запись чисел прописью, включая сравнительно длинные («twenty-five hundred» вместо «2500»).

«Нью-Йоркер», как правило, не использует курсивное начертание для записи названий книг, фильмов и других произведений. Вместо этого они заключаются в кавычки. Хотя курсив используется при упоминании других печатных изданий, он используется только для самого наименования издания, в то время как название города набирается обычным шрифтом (Los Angeles Times вместо Los Angeles Times).

Упоминания в популярной культуреПравить

Журнал упоминается в различных телесериалах («Сайнфелд», «Симпсоны», «Царь горы», «Друзья», «Сплетница», «Секс в другом городе», «Секс в большом городе», «Гриффины»,"Бруклин 9-9", «Смертельно скучающий»), книгах («Дьявол носит Prada[en]», «Nobrow. Маркетинг культуры. Культура маркетинга»), фильмах («Дьявол носит Prada», «Адаптация», «Энни Холл», «Письма к Джульетте», «Секс в большом городе 2», «Завтрак у Тиффани», «За пропастью во ржи»).

ПримечанияПравить

  1. Ольга Вайнштейн. Секрет теплой харизмы.
  2. основателя General Baking Company
  3. Contributors. The New Yorker.
  4. Wood, James. Sergei Dovlatov and the Hearsay of Memory, The New Yorker (7 апреля 2014).
  5. / The-New-Yorker The New Yorker | American magazine. Encyclopedia Britannica. (недоступная ссылка)
  6. Winners and Finalists Database |ASME (недоступная ссылка). www.magazine.org. Архивировано 10 октября 2018 года.
  7. A Note to Our Readers. The New Yorker (28.07.2014).
  8. Condé Nast - The New Yorker (англ.). www.condenast.com. Дата обращения 9 марта 2020.
  9. Tom Kludt. New Yorker magazine recognizes staff's union. CNNMoney (9 июля 2018). Дата обращения 9 марта 2020.
  10. Somaiya, Ravi. New Yorker’s Magazine Covers Shift From Polite to Provocative, The New York Times (28 сентября 2014). Дата обращения 9 марта 2020.
  11. 2017-03-06. The New Yorker. Дата обращения 27 февраля 2017.
  12. Cover Story: Barry Blitt’s “Eustace Vladimirovich Tilley”. The New Yorker (24 февраля 2017). Дата обращения 27 февраля 2017.
  13. Trump, Putin, and the New Cold War. The New Yorker. Дата обращения 27 февраля 2017.
  14. diaeresis: December 9, 1998. The Mavens' Word of the Day. Random House(англ.)
  15. Umlauts in English?. General Questions. Straight Dope Message Board. (англ.)

СсылкиПравить