Открыть главное меню

«Пуниец» (лат. Poenulus) — комедия, написанная римским комедиографом Титом Макцием Плавтом на латинском языке, вероятно, в период со 195 года по 189 год до н. э.[1] Название комедии представляет собой уменьшительную форму, поэтому наиболее точно может быть переведено как «маленький карфагенянин» или «маленький пуниец».

Пуниец
Poenulus
Два комических актера на сцене
Два комических актера на сцене
Жанр Комедия
Автор Плавт
Язык оригинала латинский
Дата написания 195189 год до н. э.

Содержание

Иноязычные фрагментыПравить

С исторической и лингвистической точки зрения это произведение имеет ценность как единственный дошедший до нас литературный памятник, содержащий образец разговорной речи на ныне вымершем пуническом языке, являющимся непосредственным производным тирского диалекта финикийского языка. В отличие от сохранившихся надписей карфагенян, сделанных с помощью их собственного алфавита, использующего исключительно согласные, пуническая вставка Плавта записана латиницей, что предоставляет исследователям новые данные о фонетике языка древних карфагенян.

Следует отметить, что в одном месте пунийский текст повторяется дважды в разных вариантах: фрагмент 930—939 на «высоком» пунийском, а фрагмент 940—949 — тот же текст, но на разговорном варианте, где отличается не только лексика, но даже и огласовка отдельных слов[2].

СодержаниеПравить

Действие комедии разворачивается на улице греческого города Калидон, расположенного в Южной Этолии, возле домов главных действующих лиц, Агорастокла и Лика, а также перед храмом Венеры. Агорастокл — молодой карфагенянин, похищенный в рабство в возрасте семи лет, но впоследствии освобождённый и даже объявленный наследником старого грека. Юноша влюбляется в девушку по имени Адельфасия, которая так же была похищена вместе со своей сестрой Антерастилидой из Карфагена, но их судьба сложилась иначе: женщины куплены сутенёром Ликом и принуждаются к занятию проституцией. В первой сцене первого акта несчастный Агорастокл доверяет трагедию своей любви рабу Мильфию, который тут же разрабатывает хитроумный план, как создать сутенёру финансовые трудности с тем, чтобы выкупить Адельфасию. Однако, несмотря на успешность притворённого в жизнь замысла, развязка комедии наступает в пятом акте, когда в Калидон приезжает карфагенянин Ганнон, признавший в девушках своих дочерей, а в Агорастокле — племянника. Семья воссоединяется, влюблённые получают благословение сочетаться браком, а сутенёр Лик остается ни с чем, поскольку в свете новых обстоятельств обязан отпустить девушек без всякой компенсации.

Общий контекст пьесы (сочувственное отношение автора к персонажам) свидетельствует о том, что в Риме в промежутке между Второй и Третьей Пуническими войнами отношение римлян к пунийцам в целом не было враждебным, в отличие от отношения к Карфагену как государству.

ПримечанияПравить

  1. Gregor Maurach, Der Poenulus des Plautus (Carl Winter, 1988; ISBN 3533038939), p. 33.
  2. Studien zu Plautus’ Poenulus: herausgegeben von Thomas Baier. Tübingen: Günther Narr Verlag, 2004. S. 183.

СсылкиПравить