Открыть главное меню

«Библиотека античной литературы» — серия книг, выпущенная издательством «Художественная литература» в СССР в 1963—1989 годах.

Библиотеки античной литературы
Bibliotheka antichnoj literatury logo Rome.jpg
Логотип серии (подсерия «Рим»).
Художник Е. Трофимова
Жанр Художественная литература
Страна  СССР
Язык оригинала Русский
Издательство «Художественная литература» (Москва)
Даты публикации 19631989

Предисловия к книгам серии писали известные филологи и антиковеды — А. Ф. Лосев[1], М. Л. Гаспаров и другие. В этих вступительных очерках серьёзные исследования (по мнению С. С. Аверинцева, в любой вступительной статье Гаспарова «к изданиям серии „Библиотека античной литературы“ очень высок коэффициент оригинальности мысли»)[2] сочетались с популярным и доступным изложением.

Содержание

Состав серииПравить

1963Править

  • Эллинские поэты. — 408 с. Тираж 25 000 экз.
Авторы: «Гомеровы гимны» — Гесиод — Архилох — Сафо — Семонид Аморгский — Алкман — Мимнерм — Алкей — Стесихор — Феогнид — Ивик — Анакреонт; поэтессы Эринна, Праксилла, Коринна; приложение — «Война мышей и лягушек» (анонимно, перевод М. Альтмана), новонайденные стихотворения греческих поэтов (перевод С. Лурье).
Переводчик: В. Вересаев

1964Править

1965Править

  • Платон. Избранные диалоги. — 442 с. Тираж 50 000 экз.

Диалоги: Протагор. Перевод Владимира Соловьёва; Пир. Перевод С. Апта; Федр. Перевод А. Егунова; Ион. Перевод Я. Боровского; Апология Сократа. Перевод Михаила Соловьёва; Критон. Перевод Михаила Соловьева; Федон. Перевод С. Маркиша.

1967Править

1968Править

  • Марциал. Эпиграммы. Пер. с латин., вступит. статья и коммент. Ф. Петровского. Худож.: Ф. Збарский. — 487[1] с. Тираж 50 000 экз.

1969Править

  • Еврипид. Трагедии. В двух томах. Том 1. — 640 с. Тираж 40 000 экз.
  • Еврипид. Трагедии. В двух томах. Том 2. — 720 с. Тираж 40 000 экз.

1970Править

  • Историки Рима. — 496 с. Тираж 40 000 экз.
Авторы: Саллюстий. Ливий. Тацит. Светоний
  • Гораций. Сочинения. — 480 с. Тираж 40 000 экз.

1971Править

  • Эсхил. Трагедии. — 384 с. Тираж 40 000 экз.

1972Править

  • Александрийская поэзия / Составление и предисловие М. Грабарь-Пассек. — 432 с. Тираж 50 000 экз.
Авторы: Феокрит, Мосх, Бион, Каллимах, Аполлоний Родосский, Мелеагр; анонимные стихотворения и эпиграммы.
Переводчики: М. Грабарь-Пассек, С. Аверинцев, Л. Блуменау, Г. Церетели и другие.

1973Править

  • Овидий. Элегии и малые поэмы. — 528 с. Тираж 40 000 экз.

1974Править

Произведения: «Всадники» — «Облака» — «Тишина (Мир)» — «Лисистрата» — «Лягушки»

1975Править

  • Цицерон. Избранные сочинения / Пер. с латин. Сост. и ред. М. Гаспарова, С. Ошерова и В. Смирнова. Вступ. ст. Г. Кнабе. Худ. В. Юрлов. — 456 с. Тираж 50 000 экз.
Речи: В защиту Секста Росция Америйца — Против Верреса. О казнях [Второе слушанье дела, книга пятая]. — Против Катилины. Первая речь… — В защиту Марка Целия Руфа — В защиту Тита Анния Милона.
Диалоги: Тускуланские беседы — Катон Старший, или О старости — Лелий, или О дружбе.
Переводчики: В. Смирин, В. Чемберджи, Т. Васильева, Н. Брагинская, М. Гаспаров, В. Горенштейн, Г. Кнабе. Все переводы опубликованы впервые, кроме «Катона Старшего» (В. Горенштейн).

1976Править

  • Историки Греции / Пер. С древнегреч. Сост. и предисл. Т. Миллер. Примеч. М. Гаспарова и Т. Миллер. — 430 с. Тираж 50 000 экз.
Авторы: ГеродотИстория», книга первая и четвёртая); ФукидидИстория», отрывки из первой, второй, третьей и пятой книги); КсенофонтАнабасис»)
Переводчики: И. Мартынов, Ф. Мищенко, С. Жебелев, С. Ошеров

1977Править

  • Овидий. Метаморфозы. — 432 с. Тираж 40 000 экз.

1978Править

  • Гомер. Илиада. — Пер. с древнегреческого Н. Гнедича. Вступ. статья В. Ярхо. Примечания С. Ошерова. Худ. Д. Бисти. — 534,[2] с. Тираж 50 000 экз.

1979Править

1981Править

1982Править

  • Поздняя латинская поэзия / Пер. с лат.; Состав. и вступ. статья М. Гаспарова[4]. — 719 с. Тираж 50 000 экз.
Авторы: Авсоний, Клавдиан, Рутилий Намациан, Сидоний Аполлинарий. В книгу также включена анонимная комедия «Кверол» и анонимные стихи и эпиграммы. Практически все переводы (кроме нескольких стихотворений в переводах В. Брюсова, М. Грабарь-Пассек и Ф. Пиотровского) опубликованы впервые.
Переводчики: М. Гаспаров, Ю. Шульц, О. Смыка.

1983Править

Содержание: Сравнительные жизнеописания (Александр и Цезарь, Агесилай и Помпей, Демосфен и Цицерон). Трактаты и диалоги[5]: «Наставление супругам» — «Пир семи мудрецов» — «О суеверии» — «О доблестях женщин» — «О судьбе и доблести Александра» (речь первая; речь вторая) — «О подавлении гнева» — «О болтливости» — «О любопытстве» — «О сребролюбии» — «О демоне Сократа» — «Слово утешение к жене» — «Об Эроте» — «Наставления о государственных делах».

1985Править

Переводчики: С. П. Кондратьев, Э. Г. Юнц, С. А. Ошеров, М. Л. Гаспаров, Е. Г. Рабинович, Н. В. Брагинская, М. Е. Грабарь-Пассек, Ю. Ф. Шульц, Т. А. Миллер.

1986Править

  • Сенека. Нравственные письма к Луцилию. Трагедии. — 544 с. Тираж 100 000 экз.

1987Править

1988Править

1989Править

  • Римская сатира. — 544 с. Тираж 100 000 экз. — ISBN 5-280-00933-4
Авторы: Гораций, Персий, Петроний, Ювенал, Энний, Луцилий, Варрон; Апофеоз Божественного Клавдия, Завещание поросёнка (анонимно)
Переводчики: М. Дмитриев, Ф. Петровский, Д. Недович, М. Гаспаров, Е. Рабинович, Б. Ярхо. Впервые опубликован «Сатирикон» Петрония в перевода А. Гаврилова и Б. Ярхо.

Редакционная коллегияПравить

ПримечанияПравить

  1. А. Ф. Лосев. История античной эстетики. Т. 5. Кн. 2 Архивировано 26 октября 2011 года. // PSYLIB®
  2. Аверинцев С. Попытки объясниться. Беседы о культуре
  3. Это издание оказалось первым, где вновь упоминалось имя Пиотровского, как переводчика Аристофана. В 1938 году он был репрессирован, и в двухтомнике произведений Аристофана 1954 года его переводы были перепечатаны без указания имени.
    См. Ярхо В. Н. Адриан Пиотровский — переводчик Аристофана. // Аристофан. Комедии. Фрагменты. / Пер. Адриана Пиотровского. / Издание подготовил В. Н. Ярхо. — М.: Наука, Ладомир, 2000. — (Литературные памятники) — С. 936. — ISBN 978-5-86218-234-7
  4. Гаспаров М. Л. Поэзия риторического века Архивировано 26 февраля 2010 года.
  5. Переводы всех трактатов и диалогов опубликованы впервые в этом издании, кроме «О доблестях женщин».