Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Бюст Нефертити
Кандидат в избранные статьи |
---|
Правила обсуждения
|
Кандидат в избранные статьи Бюст Нефертити |
Номинатор: Andre S. |
Куратор: Юлия 70 |
авторы · неоднозначности · внешние ссылки |
Моя вторая статья на КИС. Куратор Юля 70.--Andre 17:18, 2 февраля 2015 (UTC)
Поддерживаю
править- Сразу надо было.--Dmartyn80 18:08, 2 февраля 2015 (UTC)
- За --Dmitry Rozhkov 18:32, 2 февраля 2015 (UTC)
- За. Конечно. Зейнал Вазимовский 15:27, 3 февраля 2015 (UTC)
- За Отличная работа. Очень хорошая статья. --►Cekli829 20:35, 25 февраля 2015 (UTC)
- За --Anaxibia 08:06, 26 февраля 2015 (UTC)
- За как и на КХС. --Mihail Lavrov 20:48, 1 марта 2015 (UTC)
- Поддерживаю, вот только порядок разделов немного смущает. Описание бюста и царицы в начало бы, а потом разделы по истории, но сделать их подразделами темы касательно истории бюста (т.е. === под общую == История бюста ===).--Гетман 21:11, 24 марта 2015 (UTC)
- Надо подумать. --Юлия 70 06:31, 25 марта 2015 (UTC)
- За - достойна уровня. --Ochilov (обс) 02:23, 25 марта 2015 (UTC)
- За, как и на КХС. К тому же значительно доработана по сравнению с КХС. — Adavyd 15:17, 25 марта 2015 (UTC)
Возражаю
правитьКомментарии
правитьНа многих изображениях Нефертити носит характерную синюю корону... Синий парик, довольно высокий... — так корона или парик? 77.50.24.27 13:25, 8 февраля 2015 (UTC)
- В различных источниках её называют либо короной (Краусс), либо париком - Матье, например, пишет о парике с синими локонами. --Юлия 70 13:48, 8 февраля 2015 (UTC)
- Ну, насколько я вижу из текста, парик с синими локонами не относится к самому бюсту (Известны портреты царицы в такой же «короне», покрытой синими локонами...). Не сочтите за придирку, но в тексте это выглядит странновато. Все же парик и корона совсем разные вещи ) 77.50.24.27 14:21, 8 февраля 2015 (UTC)
- Матье напрямую указывает связь между головным убором бюста и другими изображениями Нефертити с синими локонами, мне это тоже странно ).--Юлия 70 14:49, 8 февраля 2015 (UTC)
- Всё-таки надо как-то это урегулировать в статье, а то пока парик с локонами по ходу рассказа плавно превращается в массивную корону, которую надо удерживать, напрягая мышцы шеи. --llecco 12:44, 2 марта 2015 (UTC)
- По-моему в секции «Бюст» всё ясно расписано: Борхардт называл головной убор париком, он же (головной убор) корона; если читать по порядку, то не запутаешься, или я чего-то не понимаю? В секции описания бюста просто излишне то же самое дублировать. --Юлия 70 05:58, 4 марта 2015 (UTC)
- Мне лично непонятно, из чего корона-шлем была сделана, если это не парик. Или корона из волос? Тогда она не массивная? Из своих волос? Как она крепилась на голове? Где её собственные волосы? Сбриты или она была лысая? В описании бюста ничего не сказано о воротнике её одеяния. Как это одеяние могло бы выглядеть? Или это ожерелье? В общем, женские такие вопросы. --llecco 02:09, 6 марта 2015 (UTC)
- Из чего сделан головной убор — никто не знает. Про ожерелье есть у Ведель, добавлю. Ведель также пишет, что волосы убраны под корону. Каждый, видимо, предполагает по-своему. --Юлия 70 07:06, 6 марта 2015 (UTC)
- Таки брили они головы. W с. 62, Cyril Aldred Akhenaten and Nefertiti, с. 55. Вся эта история про парики, головные уборы и шипы уже набирается на подраздел перед отсутствующим глазом. Всё-таки шляпка ейная синяя таки hallmark, markant. Пишу? --llecco 19:19, 30 марта 2015 (UTC)
- Пишите. --Юлия 70 19:25, 30 марта 2015 (UTC)
- Вот здесь [3] Д. Арнольд предполагает, что головной убор Н. в его характерной форме происходит от хепреша. Он появился ко времени переезда в Ахетатон, ранее Н. изображалась в коронах из перьев, коровьих рогов и с солнечным диском. --llecco 18:33, 7 марта 2015 (UTC)
- «Корона из перьев» вот на этом рельефе, видимо [4]. А ещё она носила «диадему с двумя перьями». --Юлия 70 07:10, 8 марта 2015 (UTC) как у Тии, видимо, это и есть: диск, рога, перья. --Юлия 70 16:52, 8 марта 2015 (UTC)
- В статью-то информацию добавим? --llecco 08:44, 8 марта 2015 (UTC)
- А как же — в своё время добавим и её. --Юлия 70 16:52, 8 марта 2015 (UTC)
- В статью-то информацию добавим? --llecco 08:44, 8 марта 2015 (UTC)
- «Корона из перьев» вот на этом рельефе, видимо [4]. А ещё она носила «диадему с двумя перьями». --Юлия 70 07:10, 8 марта 2015 (UTC) как у Тии, видимо, это и есть: диск, рога, перья. --Юлия 70 16:52, 8 марта 2015 (UTC)
- Таки брили они головы. W с. 62, Cyril Aldred Akhenaten and Nefertiti, с. 55. Вся эта история про парики, головные уборы и шипы уже набирается на подраздел перед отсутствующим глазом. Всё-таки шляпка ейная синяя таки hallmark, markant. Пишу? --llecco 19:19, 30 марта 2015 (UTC)
- Из чего сделан головной убор — никто не знает. Про ожерелье есть у Ведель, добавлю. Ведель также пишет, что волосы убраны под корону. Каждый, видимо, предполагает по-своему. --Юлия 70 07:06, 6 марта 2015 (UTC)
- Мне лично непонятно, из чего корона-шлем была сделана, если это не парик. Или корона из волос? Тогда она не массивная? Из своих волос? Как она крепилась на голове? Где её собственные волосы? Сбриты или она была лысая? В описании бюста ничего не сказано о воротнике её одеяния. Как это одеяние могло бы выглядеть? Или это ожерелье? В общем, женские такие вопросы. --llecco 02:09, 6 марта 2015 (UTC)
- По-моему в секции «Бюст» всё ясно расписано: Борхардт называл головной убор париком, он же (головной убор) корона; если читать по порядку, то не запутаешься, или я чего-то не понимаю? В секции описания бюста просто излишне то же самое дублировать. --Юлия 70 05:58, 4 марта 2015 (UTC)
- Всё-таки надо как-то это урегулировать в статье, а то пока парик с локонами по ходу рассказа плавно превращается в массивную корону, которую надо удерживать, напрягая мышцы шеи. --llecco 12:44, 2 марта 2015 (UTC)
- Матье напрямую указывает связь между головным убором бюста и другими изображениями Нефертити с синими локонами, мне это тоже странно ).--Юлия 70 14:49, 8 февраля 2015 (UTC)
- Ну, насколько я вижу из текста, парик с синими локонами не относится к самому бюсту (Известны портреты царицы в такой же «короне», покрытой синими локонами...). Не сочтите за придирку, но в тексте это выглядит странновато. Все же парик и корона совсем разные вещи ) 77.50.24.27 14:21, 8 февраля 2015 (UTC)
- В различных источниках её называют либо короной (Краусс), либо париком - Матье, например, пишет о парике с синими локонами. --Юлия 70 13:48, 8 февраля 2015 (UTC)
Имхо про амарнский стиль должна быть отдельная статья. Перенаправление на амарнский период в 1-й строчке не вполне корректно. --Ghirla -трёп- 16:07, 30 марта 2015 (UTC)
- Возьмётесь написать статью? --llecco 17:32, 30 марта 2015 (UTC)
- Здесь я дополню раздел. А потом — можно и статью написать отдельную. --Юлия 70 17:54, 30 марта 2015 (UTC)
- Добавила, потом пройдусь ещё по стилю и дополню одним важным моментом: новыми приёмами создания скульптурных портретов. --Юлия 70 18:38, 30 марта 2015 (UTC)
- Отлично. Про яйцеголовых у вас будет? Или мне в шляпки это забрать? --llecco 19:19, 30 марта 2015 (UTC)
- Давайте в шляпки. --Юлия 70 19:25, 30 марта 2015 (UTC)
- Отлично. Про яйцеголовых у вас будет? Или мне в шляпки это забрать? --llecco 19:19, 30 марта 2015 (UTC)
- Добавила, потом пройдусь ещё по стилю и дополню одним важным моментом: новыми приёмами создания скульптурных портретов. --Юлия 70 18:38, 30 марта 2015 (UTC)
Llecco
правитьЧасть 1
править- Пока очень посредственно выполнена переводческая работа. Я даже не про стиль. Перевраны фамилии, элементарно фактологические ошибки. Масса досадных мелочей. Навскидку малюсенький абзац перед гордо вынесенной переводной цитатой с оригиналом под ней. Бессмысленной и совсем не стоящей того, чтобы выделяться в тексте статьи. После цитаты там, кстати, тоже беда. Неровные плечи… Опущенные они, поникшие.
- Одно плечо ниже другого на 4 см. Так что одно не отменяет другого («поникшие», «неровные»). --Юлия 70 07:18, 26 февраля 2015 (UTC)
- Хочется быть поскромнее, подскажите, что сделать, чтобы не было так «гордо»? --Юлия 70 07:18, 26 февраля 2015 (UTC)
- Не само Национальное географическое общество, а телеканал National Geographic Channel.
- Директор не просто Египетского музея, а Египетского музея и собрания папирусов. Кстати, уже бывший, на пенсии уже Вильдунг.
- Таки на тот момент (2006) директором был, название поправлено. --Юлия 70 05:46, 26 февраля 2015 (UTC)
- Не Гуппертц, а Хупперц, чуть выше по ссылке на «Шпигель» лаборатория не Ратхена, а Ратгена. Ещё раньше до кучи уж: исследовательской лаборатории государственных музеев Берлина «Ратген» - Исследовательская лаборатория Государственных музеев Берлина имени Ратгена
- Будем точными: Научно-исследовательская лаборатория имени Ратгена Государственных музеев Берлина и
ОбществаФонда Прусского культурного наследия. --Юлия 70 07:18, 26 февраля 2015 (UTC) - Видимо, одного раза (в первом упоминании) полного названия достаточно. Титуловать ли в полном объёме далее по тексту — решать основному автору, на мой взгляд — избыточно (ч. м.). --Юлия 70 05:46, 26 февраля 2015 (UTC)
- Может, и достаточно. Но не лаборатория «Ратген», а лаборатория имени Ратгена, или лаборатория Ратгена. --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Будем точными: Научно-исследовательская лаборатория имени Ратгена Государственных музеев Берлина и
- Институт Imaging Science — это Институт визуальной информации.
- А в русскоязычной литературе это наименование фигурирует? Может, стоит оставить как есть, если его там нет. --Юлия 70 07:18, 26 февраля 2015 (UTC)
- Может. Но лучше всё-таки в какую-то одну сторону: или по-русски, или по-английски. Или по-русски с оригиналом в скобках. Но не «институт Imaging Science» или «Визуальной информации Institute». --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- А в русскоязычной литературе это наименование фигурирует? Может, стоит оставить как есть, если его там нет. --Юлия 70 07:18, 26 февраля 2015 (UTC)
- Шарите не викифицирована.
- Теперь цитата: Известняковая основа представляет портрет. Это как? Передаёт, воспроизводит, отображает, создаёт на худой конец. Захватывающие черты лица?!.. Чарующие, пленительные…
- Попросила других участников, владеющих немецким, уточнить перевод. --Юлия 70 08:21, 26 февраля 2015 (UTC)
- В чём же состояли результаты этого исследования, так и неясно. А в пресс-релизе «Сименса» — да. На самом деле Нефертити две: один портрет, более реалистичный, с морщинами у рта и поникшими плечами — на известняке, а второй — гипсовый портрет, тот, который мы видим, «отфотошопленный» скульптором.
А сама красотка Нефертити безусловно заслуживает, чтобы о ней написали избранную статью. Но по-честному избранную, а не поделку левую. Автору на этом поприще желаю адского терпения для кропотливой работы и очень много времени. И удачи. --llecco 00:15, 26 февраля 2015 (UTC)
- Не люблю участникам этого указывать, но для Вас сделаю исключение: по поводу «подделки левой» — прочтите ВП:ЭП.--Юлия 70 05:46, 26 февраля 2015 (UTC)
- Всё-таки оппонент говорит о поделке, а не о подделке -- смысл немного другой... ) --Humanitarian& 10:25, 26 февраля 2015 (UTC)
- Ошиблась, за то прошу прощения, но только за это — и «левая поделка» как-то не очень. --Юлия 70 19:25, 26 февраля 2015 (UTC)
- Не люблю участникам этого указывать, но для Вас сделаю исключение: по поводу «подделки левой» — прочтите ВП:ЭП.--Юлия 70 05:46, 26 февраля 2015 (UTC)
Только сейчас увидел ваши замечания, но вижу Юля уже справилась.--Andre 09:52, 26 февраля 2015 (UTC)
- У меня будет время, вероятно, в воскресенье. Пройдусь ещё по стилю и уделю заодно внимание транскрипции и единообразию.--Юлия 70 19:25, 26 февраля 2015 (UTC)
- Очень хорошо. Я вам буду помогать. Скромно. Я хочу помочь, а не ругаться. --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- У меня будет время, вероятно, в воскресенье. Пройдусь ещё по стилю и уделю заодно внимание транскрипции и единообразию.--Юлия 70 19:25, 26 февраля 2015 (UTC)
- «такие колониальные империи как Англия и Франция» — запятая нужна --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Предложение изменено.--Andre 19:47, 27 февраля 2015 (UTC)
- Немецкое Восточное общество — Германское восточное общество --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- и Немецкое встречается [5]. --Юлия 70 20:51, 27 февраля 2015 (UTC)
- Конечно, встречается, но значительно реже. По традиции тогда все официальные названия передавали через «Германский», Германская Восточная Африка, например. А «Немецкий» вошло в употребление в названиях уже значительно позже Второй мировой, из-за германского милитаризма, подозреваю. Хотя ГДР, а не НДР. Кстати, Восточное или восточное? --llecco 21:14, 27 февраля 2015 (UTC) Сейчас, кстати, немцы сами очень пропагандируют прилагательное «германский» в русском языке вместо «немецкий». После объединения. Где-то я про это читала, не вспомню. --llecco 21:21, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Хотя дело-то было задолго не только до объединения, но и до разделения Германии. --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Насчёт того, Восточное или восточное — буду в библиотеке, посмотрю в словарях р/я.--Юлия 70 09:59, 1 марта 2015 (UTC)
- Что там с Германским восточным или Восточным обществом в словарях? Если хотите, могу привести привести общие правила р/я, действующие в отсутствие словарного закрепления. --llecco 19:11, 23 марта 2015 (UTC)
- Сейчас посмотрю, у меня где-то выписки есть. --Юлия 70 19:21, 23 марта 2015 (UTC)
- Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. - М.: Эксмо, 2006. - 480 с.: § 189. В официальных составных названиях органов власти, учреждений, организаций, научных, учебных и зрелищных заведений, обществ, политических партий и объединений с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные… --Юлия 70 19:30, 23 марта 2015 (UTC)
- Значит, в словарях таки ничего нет... Тогда в вашем варианте с заглавной осталось только доказать, что "Восточное общество" само по себе является именем собственным. Пока сомнительно. --llecco 19:50, 23 марта 2015 (UTC)
- В современной литературе «Германское восточное общество» — второе со строчной. --Юлия 70 20:27, 23 марта 2015 (UTC)
- Итого, исправляем на строчную в статье? --llecco 20:49, 23 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:02, 2 апреля 2015 (UTC)
- Итого, исправляем на строчную в статье? --llecco 20:49, 23 марта 2015 (UTC)
- В современной литературе «Германское восточное общество» — второе со строчной. --Юлия 70 20:27, 23 марта 2015 (UTC)
- Значит, в словарях таки ничего нет... Тогда в вашем варианте с заглавной осталось только доказать, что "Восточное общество" само по себе является именем собственным. Пока сомнительно. --llecco 19:50, 23 марта 2015 (UTC)
- Что там с Германским восточным или Восточным обществом в словарях? Если хотите, могу привести привести общие правила р/я, действующие в отсутствие словарного закрепления. --llecco 19:11, 23 марта 2015 (UTC)
- Конечно, встречается, но значительно реже. По традиции тогда все официальные названия передавали через «Германский», Германская Восточная Африка, например. А «Немецкий» вошло в употребление в названиях уже значительно позже Второй мировой, из-за германского милитаризма, подозреваю. Хотя ГДР, а не НДР. Кстати, Восточное или восточное? --llecco 21:14, 27 февраля 2015 (UTC) Сейчас, кстати, немцы сами очень пропагандируют прилагательное «германский» в русском языке вместо «немецкий». После объединения. Где-то я про это читала, не вспомню. --llecco 21:21, 27 февраля 2015 (UTC)
- и Немецкое встречается [5]. --Юлия 70 20:51, 27 февраля 2015 (UTC)
- «раскопки пирамид Абусир» — Абусир — деревня, топоним склоняется: раскопки пирамид в Абусире --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Исправлено.--Andre 19:53, 27 февраля 2015 (UTC)
- «Задачей занимавшего эту должность служащего» — это чиновник --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Исправлено.--Andre 19:55, 27 февраля 2015 (UTC)
- Джеймс Симон (James Simon) и Штефан Зимон (Stefan Simon) --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Предложение изменено.--Andre 19:51, 27 февраля 2015 (UTC)
- Джеймс Симон - так в р/я литературе, а Зимон Штефан - по правилам. --Юлия 70 20:24, 27 февраля 2015 (UTC)
- См. [6]. --Юлия 70 20:29, 27 февраля 2015 (UTC)
- «музее Висбадена» — Висбаденском земельном музее --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Или: Музей земли Висбаден? --Юлия 70 20:43, 27 февраля 2015 (UTC)
- Нету такой земли Висбаден. --llecco 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- После войны была создана земля Гессен, её столицей стал Висбаден. --Юлия 70 06:59, 1 марта 2015 (UTC)
- По-моему, это просто Висбаденский музей de:Museum Wiesbaden#Geschichte, [7]. --Юлия 70 18:55, 28 февраля 2015 (UTC)
- Пусть, "После выставки 1946 года в Национальном музее Висбадена". Национальный-то уберёте? --llecco 19:32, 28 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Непонятно, откуда там «Национальный» взялся (. Убрано.--Юлия 70 06:59, 1 марта 2015 (UTC)
- Пусть, "После выставки 1946 года в Национальном музее Висбадена". Национальный-то уберёте? --llecco 19:32, 28 февраля 2015 (UTC)
- Нету такой земли Висбаден. --llecco 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Или: Музей земли Висбаден? --Юлия 70 20:43, 27 февраля 2015 (UTC)
- Erlebnisbergwerk — это не название компании, чтобы оставлять его в оригинале, это типа образцово-показательная соляная шахта, куда экскурсии водили. Думаю, просто можно опустить. --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Название не опущено, убрано «предприятие». --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Тогда его нужно перевести, эту штольню-аттракцион, это же не имя собственное компании. Русскоязычному читателю Erlebnisbergwerk ни о чём. --llecco 08:28, 1 марта 2015 (UTC)
- Подозреваю, что и Эрлебнисбергверк тоже. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Транслитерация ни к чему, разумеется. Я говорила про перевод, который будет в данном случае сложным, длинным, описательным. Поэтому и предлагала опустить это уточнение к штольне хоть в кириллице, хоть в латинице. Штольня и штольня, конкретно в этой статье её функционал не имеет значения. --llecco 22:23, 2 марта 2015 (UTC)
- Думаю, имеет, это точное указание места. Спросим основного автора. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Место называется Меркерс. Erlebnisbergwerk на место не указывает. Erlebnisbergwerke есть еще в Зондерсхаузене [8], в Южном Тироле [9], в Фельсене [10] --llecco 07:06, 3 марта 2015 (UTC) Судя по статье о Меркерсе, штольня там одна. Вполне себе точное указание. --llecco 08:07, 3 марта 2015 (UTC)
- И всё-таки не вижу вреда в Erlebnisbergwerk. Оставим на усмотрение основного автора, по мне это не недочёт. --Юлия 70 16:44, 3 марта 2015 (UTC)
- Перевод стрелок на автора - последний аргумент куратора? Автор, не трудитесь, я уверенно знаю ваш ответ. )) --llecco 09:45, 4 марта 2015 (UTC)
- «Die Kiste mit Nofretete transportiert man mit über hundert anderen nach Merkers in Thüringen und bringt sie dort in den Stollen des Salzbergwerks Kaiserroda unter», — пишет Карола Ведель. Так что Erlebnisbergwerk, видимо, надо убрать. Шахта комбината Кайзеррода. --Юлия 70 19:29, 4 марта 2015 (UTC)
- Исправлено. --Юлия 70 20:04, 5 марта 2015 (UTC)
- «Die Kiste mit Nofretete transportiert man mit über hundert anderen nach Merkers in Thüringen und bringt sie dort in den Stollen des Salzbergwerks Kaiserroda unter», — пишет Карола Ведель. Так что Erlebnisbergwerk, видимо, надо убрать. Шахта комбината Кайзеррода. --Юлия 70 19:29, 4 марта 2015 (UTC)
- Перевод стрелок на автора - последний аргумент куратора? Автор, не трудитесь, я уверенно знаю ваш ответ. )) --llecco 09:45, 4 марта 2015 (UTC)
- И всё-таки не вижу вреда в Erlebnisbergwerk. Оставим на усмотрение основного автора, по мне это не недочёт. --Юлия 70 16:44, 3 марта 2015 (UTC)
- Место называется Меркерс. Erlebnisbergwerk на место не указывает. Erlebnisbergwerke есть еще в Зондерсхаузене [8], в Южном Тироле [9], в Фельсене [10] --llecco 07:06, 3 марта 2015 (UTC) Судя по статье о Меркерсе, штольня там одна. Вполне себе точное указание. --llecco 08:07, 3 марта 2015 (UTC)
- Думаю, имеет, это точное указание места. Спросим основного автора. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Транслитерация ни к чему, разумеется. Я говорила про перевод, который будет в данном случае сложным, длинным, описательным. Поэтому и предлагала опустить это уточнение к штольне хоть в кириллице, хоть в латинице. Штольня и штольня, конкретно в этой статье её функционал не имеет значения. --llecco 22:23, 2 марта 2015 (UTC)
- Подозреваю, что и Эрлебнисбергверк тоже. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Тогда его нужно перевести, эту штольню-аттракцион, это же не имя собственное компании. Русскоязычному читателю Erlebnisbergwerk ни о чём. --llecco 08:28, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано Название не опущено, убрано «предприятие». --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
Часть 2
править- «на вилле Симона в части берлинского Тиргартена, в которой сейчас располагается представительство земли Баден-Вюртемберг» — на вилле в берлинском районе Тиргартен, где сейчас… --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Исправлено.--Andre 20:12, 27 февраля 2015 (UTC)
- Не исправлено. Юлия, вы зря отменили это исправление, сделанное Andre. Мой перевод из de: точнее, кроме того, Представительство земли Баден-Вюртемберг фактически не находится ни в какой части берлинского Тиргартена. карта, Тиргартенштрассе 15 --llecco 21:45, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Есть. --Юлия 70 21:51, 27 февраля 2015 (UTC)
- Не исправлено. Юлия, вы зря отменили это исправление, сделанное Andre. Мой перевод из de: точнее, кроме того, Представительство земли Баден-Вюртемберг фактически не находится ни в какой части берлинского Тиргартена. карта, Тиргартенштрассе 15 --llecco 21:45, 27 февраля 2015 (UTC)
- протокол (нем. Teilungsliste) — зачем оригинал на немецком в тексте статьи? Тем более, что это распределительный список. --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Убрал.--Andre 20:15, 27 февраля 2015 (UTC)
- Потому что это перевод из немецкого источника, выполненный участником руВП, возможно, этот документ на русском языке имеет устоявшееся наименование, но оно нам пока неизвестно — протокол, список, реестр — неизвестно, как он называется в русскоязычной литературе, в которой затрагивается вопрос раздела находок, и, моё мнение, здесь оригинал нужно явно указать. --Юлия 70 20:35, 27 февраля 2015 (UTC)
- Ок, вернул.--Andre 20:55, 27 февраля 2015 (UTC)
- Добавлю, что это слово употребил Антес, и Краусс это специально отметил. --Юлия 70 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- В свете публикации Зайфрид, где фигурирует Fundteilungsprotokoll, подозреваю что Teilungsliste не является "устоявшимся наименованием", а употреблено в частном порядке Антесом и повторено Крауссом. Может таки убрать Teilungsliste, раз уж это не официальный термин и во всяком случае не протокол, а другой документ, если он был. --llecco 12:04, 10 марта 2015 (UTC)
- Тут либо оставить, но с комментарием, что это Антеса (сложносочинённо), либо вообще убрать (так попроще). --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
- Убрала, чтобы не загромождать пояснениями. --Юлия 70 05:38, 11 марта 2015 (UTC)
- В свете публикации Зайфрид, где фигурирует Fundteilungsprotokoll, подозреваю что Teilungsliste не является "устоявшимся наименованием", а употреблено в частном порядке Антесом и повторено Крауссом. Может таки убрать Teilungsliste, раз уж это не официальный термин и во всяком случае не протокол, а другой документ, если он был. --llecco 12:04, 10 марта 2015 (UTC)
- Добавлю, что это слово употребил Антес, и Краусс это специально отметил. --Юлия 70 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Ок, вернул.--Andre 20:55, 27 февраля 2015 (UTC)
- Потому что это перевод из немецкого источника, выполненный участником руВП, возможно, этот документ на русском языке имеет устоявшееся наименование, но оно нам пока неизвестно — протокол, список, реестр — неизвестно, как он называется в русскоязычной литературе, в которой затрагивается вопрос раздела находок, и, моё мнение, здесь оригинал нужно явно указать. --Юлия 70 20:35, 27 февраля 2015 (UTC)
- цветная царица — может быть, раскрашенная? --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Исправлено.--Andre 20:10, 27 февраля 2015 (UTC)
- Как Вы переведёте Bunte? --Юлия 70 20:25, 27 февраля 2015 (UTC)
- Вы меня спрашиваете? Если даже нет, то есть ещё вариант "разноцветная" и термин полихромия. Можно цветную отвикифицировать так, чтобы понятно было. Цветная царица у меня лично вызывает ассоциации по поводу расы. --llecco 20:42, 27 февраля 2015 (UTC)
- Не думаю, что те, кто сделал надпись на ящике имели ввиду что-то неполиткорректное. И не знаю, знакомы ли были эти люди с понятием «полихромия». --Юлия 70 20:46, 27 февраля 2015 (UTC)
- Да я думаю не про тех людей, а про читателей статьи. --llecco 20:56, 27 февраля 2015 (UTC)
- Странно, но слово «цветная» не вызывает у меня подобных ассоциаций. Можно на выбор: пёстрая; цветная; разноцветная. --Юлия 70 21:13, 27 февраля 2015 (UTC)
- И я бы не стала подгружать дополнительным смыслом с помощью викификации на полихромию надпись Bunte Königin на ящике. Скорее всего, это просто просторечное «прозвище» экспоната. Остановимся на «разноцветной». --Юлия 70 05:17, 28 февраля 2015 (UTC)
- Я поняла, я с "раскрашенной" вместо "цветной", видимо, шла от английского. На английском бюст в en: и, например, у Арнольд, "крашеный", "раскрашенный", painted, а не colored. --llecco 18:57, 7 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Да я думаю не про тех людей, а про читателей статьи. --llecco 20:56, 27 февраля 2015 (UTC)
- Не думаю, что те, кто сделал надпись на ящике имели ввиду что-то неполиткорректное. И не знаю, знакомы ли были эти люди с понятием «полихромия». --Юлия 70 20:46, 27 февраля 2015 (UTC)
- Вы меня спрашиваете? Если даже нет, то есть ещё вариант "разноцветная" и термин полихромия. Можно цветную отвикифицировать так, чтобы понятно было. Цветная царица у меня лично вызывает ассоциации по поводу расы. --llecco 20:42, 27 февраля 2015 (UTC)
- Как Вы переведёте Bunte? --Юлия 70 20:25, 27 февраля 2015 (UTC)
- Руководитель офицеров охраны искусства — командир? --llecco 15:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- [11] здесь он руководитель «центрального сборного пункта», а вот и звание: [12] капитан. --Юлия 70 18:43, 28 февраля 2015 (UTC)
- Исправите? --llecco 19:32, 28 февраля 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- руководителем «центрального сборного пункта Висбадена» - Центрального, без кавычек. Он же действительно сборный пункт. --llecco 08:25, 1 марта 2015 (UTC)
- попадается и в кавычках, но можно снять [13]. --Юлия 70 08:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Лучше, да, грамотнее. Спасибо. --llecco 08:32, 1 марта 2015 (UTC) И, может, лучше начальник, а не руководитель. Человек же военный. --llecco 11:45, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
- Лучше, да, грамотнее. Спасибо. --llecco 08:32, 1 марта 2015 (UTC) И, может, лучше начальник, а не руководитель. Человек же военный. --llecco 11:45, 1 марта 2015 (UTC)
- попадается и в кавычках, но можно снять [13]. --Юлия 70 08:30, 1 марта 2015 (UTC)
- «У тогдашнего царя Митанни» — тогдашний — разг. стиль --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Убрано. --Юлия 70 21:17, 27 февраля 2015 (UTC)
- Но вчера видела в научной статье ). --Юлия 70 06:10, 15 марта 2015 (UTC)
- его результаты в работе 1924 года Портрет царицы Нефертити — нужны кавычки --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Добавлено. --Юлия 70 21:17, 27 февраля 2015 (UTC)
- «По мнению Доротеи Арнольд» — упоминается несколько раз, но кто она? ни разу не сказано --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Она египтолог. --Юлия 70 20:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Славно. Может быть, стоить указать в статье: по мнению немецкого (или не немецкого?) египтолога... --llecco 20:35, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано И даже с шаблоном нп. --Юлия 70 20:43, 27 февраля 2015 (UTC)
- Славно. Может быть, стоить указать в статье: по мнению немецкого (или не немецкого?) египтолога... --llecco 20:35, 27 февраля 2015 (UTC)
- Она египтолог. --Юлия 70 20:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- "Некоторые исследователи отмечая, что глазница изначально была закрашена белой краской, предполагают, " — странный порядок слов --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Ваши предложения? --Юлия 70 20:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Отмечая, что ..., некоторые исследователи предполагают... --llecco 20:35, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Сделано. --Юлия 70 21:17, 27 февраля 2015 (UTC)
- Отмечая, что ..., некоторые исследователи предполагают... --llecco 20:35, 27 февраля 2015 (UTC)
- Ваши предложения? --Юлия 70 20:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- «Рихард Еннер изучал бюст в 1925 году, когда проводил реставрацию» — изучал бюст при реставрации в 1925 году --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Изменено. --Юлия 70 21:38, 27 февраля 2015 (UTC)
- «Горизонтальные сечения, выполненные на уровне глаз» — снимки сечений были выполнены на томографе, а не сечения --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Цитирую Вильдунга: «Die Horizontalschnitte in Augenhöhe erlauben eine Dichtemessung der Substanz hinter der Bergkristall-Abdeckung der rechten Augeneinlage». --Юлия 70 15:34, 28 февраля 2015 (UTC)
- Вы же понимаете, что сечения не выполнялись на уровне глаз. Тем более везде в статье подчёркивается, что скульптуру вообще стараются не трогать ввиду её ценности. Подозреваю, что даже в немецком Schnitt в связи с томографом - это профессионализм, потому что в de: они уже проходят как горизонтальные снимки. Горизонтальное сканирование? --llecco 15:58, 28 февраля 2015 (UTC)
- CT-Schnittbilder, видимо, так. Естественно, её никто не рассекал в прямом смысле этого слова. На технических чертежах тоже изображают сечения, однако для этого не надо разрушать объект. Порыскаю по специальной литературе, что там пишут о применении КТ. --Юлия 70 18:27, 28 февраля 2015 (UTC)
- Собственно КТ — послойное изучение объекта неразрушающим способом, в КТ оперируют терминами «срез», «толщина среза» [14]. --Юлия 70 19:11, 28 февраля 2015 (UTC)
- Срез лучше сечения, да. Горизонтальные срезы на уровне глаз, полученные в результате КТ...? --llecco 19:17, 28 февраля 2015 (UTC)
- Отлично, правлю. --Юлия 70 19:29, 28 февраля 2015 (UTC)
- Исследования компьютерным томографом горизонтальных срезов - неудачно. Томограф исследует статую, а не срезы. --llecco 19:47, 28 февраля 2015 (UTC)
- Сделано [15]. --Юлия 70 06:32, 1 марта 2015 (UTC)
- Чудненько. По-хорошему я бы перевела этот злополучный раздел про исследования вообще заново. --llecco 08:07, 1 марта 2015 (UTC)
- Этот раздел уже не чисто перевод из де-вики, поэтому, считаю, стиль надо править, но с оглядкой частично на статью Вильдунга. --Юлия 70 09:08, 1 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, давайте я подожду, что там будет с учётом мнения участников, владеющих немецким, по вашему запросу. --llecco 09:11, 1 марта 2015 (UTC)
- Переписано, частично. Сопоставление двух КТ-исследований оставлено на десерт. --Юлия 70 20:27, 4 марта 2015 (UTC)
- С переводом отчёта сопоставления КТ-исследований помог DR, за что ему огромное спасибо. Стиль дошлифовать ещё надо. --Юлия 70 21:05, 10 марта 2015 (UTC)
- У меня и со смыслом проблемы остались. Можно приступать или будут ещё корректировки? --llecco 22:09, 10 марта 2015 (UTC)
- А с чем конкретно проблемы? — поправлю. --Юлия 70 05:19, 11 марта 2015 (UTC)
- Опечатка "метором" и тавтология "собрании древнеегипетского искусства Египетского музея". Со смыслом приду отдельно. --llecco 08:39, 11 марта 2015 (UTC)
- См. Обсуждение участницы:Llecco/Черновик --llecco 14:14, 12 марта 2015 (UTC)
- Пробежалась пока, по первому впечатлению — отлично. Добавлю: по сканированию 2006 там вроде претензии, что время облучения слишком мало (по сравнению с исследованием 1992) для получения реальной картины (насколько я поняла из текста). Насчёт маляра-штукатура (они тоже бывают виртуозами)) : можно написать: «скульптор (мастер), нанёсший корректирующий слой стука». --Юлия 70 05:46, 14 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 21:00, 24 марта 2015 (UTC)
- Пробежалась пока, по первому впечатлению — отлично. Добавлю: по сканированию 2006 там вроде претензии, что время облучения слишком мало (по сравнению с исследованием 1992) для получения реальной картины (насколько я поняла из текста). Насчёт маляра-штукатура (они тоже бывают виртуозами)) : можно написать: «скульптор (мастер), нанёсший корректирующий слой стука». --Юлия 70 05:46, 14 марта 2015 (UTC)
- См. Обсуждение участницы:Llecco/Черновик --llecco 14:14, 12 марта 2015 (UTC)
- Опечатка "метором" и тавтология "собрании древнеегипетского искусства Египетского музея". Со смыслом приду отдельно. --llecco 08:39, 11 марта 2015 (UTC)
- А с чем конкретно проблемы? — поправлю. --Юлия 70 05:19, 11 марта 2015 (UTC)
- У меня и со смыслом проблемы остались. Можно приступать или будут ещё корректировки? --llecco 22:09, 10 марта 2015 (UTC)
- С переводом отчёта сопоставления КТ-исследований помог DR, за что ему огромное спасибо. Стиль дошлифовать ещё надо. --Юлия 70 21:05, 10 марта 2015 (UTC)
- Переписано, частично. Сопоставление двух КТ-исследований оставлено на десерт. --Юлия 70 20:27, 4 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, давайте я подожду, что там будет с учётом мнения участников, владеющих немецким, по вашему запросу. --llecco 09:11, 1 марта 2015 (UTC)
- Этот раздел уже не чисто перевод из де-вики, поэтому, считаю, стиль надо править, но с оглядкой частично на статью Вильдунга. --Юлия 70 09:08, 1 марта 2015 (UTC)
- Чудненько. По-хорошему я бы перевела этот злополучный раздел про исследования вообще заново. --llecco 08:07, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано [15]. --Юлия 70 06:32, 1 марта 2015 (UTC)
- Исследования компьютерным томографом горизонтальных срезов - неудачно. Томограф исследует статую, а не срезы. --llecco 19:47, 28 февраля 2015 (UTC)
- Отлично, правлю. --Юлия 70 19:29, 28 февраля 2015 (UTC)
- Срез лучше сечения, да. Горизонтальные срезы на уровне глаз, полученные в результате КТ...? --llecco 19:17, 28 февраля 2015 (UTC)
- Собственно КТ — послойное изучение объекта неразрушающим способом, в КТ оперируют терминами «срез», «толщина среза» [14]. --Юлия 70 19:11, 28 февраля 2015 (UTC)
- CT-Schnittbilder, видимо, так. Естественно, её никто не рассекал в прямом смысле этого слова. На технических чертежах тоже изображают сечения, однако для этого не надо разрушать объект. Порыскаю по специальной литературе, что там пишут о применении КТ. --Юлия 70 18:27, 28 февраля 2015 (UTC)
- Вы же понимаете, что сечения не выполнялись на уровне глаз. Тем более везде в статье подчёркивается, что скульптуру вообще стараются не трогать ввиду её ценности. Подозреваю, что даже в немецком Schnitt в связи с томографом - это профессионализм, потому что в de: они уже проходят как горизонтальные снимки. Горизонтальное сканирование? --llecco 15:58, 28 февраля 2015 (UTC)
- Цитирую Вильдунга: «Die Horizontalschnitte in Augenhöhe erlauben eine Dichtemessung der Substanz hinter der Bergkristall-Abdeckung der rechten Augeneinlage». --Юлия 70 15:34, 28 февраля 2015 (UTC)
Про время облучения - это где? У Иллерхауса и Ко? Если вы не о Strahlenreduktion в заключении на последней странице (это здесь "снижение дозы облучения" как фактор в пользу применения быстрого спирального томографа в медицине), то уточните, пожалуйста. По поводу маляра: может переформулировать полностью, суть же в том, что лицо на гипсе, а не на камне. А то сейчас получается, что мастеров могло быть несколько, один по известняку, другой - по гипсу. Может, оно так и было, но мы же этого не знаем. Предлагаю так: Всемирно известный идеал древнеегипетской красоты не высечен в камне, а вылеплен из стукко. --llecco 07:55, 14 марта 2015 (UTC)
- Das zweite Gesicht der Nofretete, четвёртая страница, самое начало. Но вообще-то мы и так много об этом исследовании написали. Про стук: ну да, лицо «сделано» тем, кто нанёс его. --Юлия 70 18:06, 14 марта 2015 (UTC)
- Вы правы про время облучения, я проглядела. На ваше усмотрение. --llecco 18:19, 14 марта 2015 (UTC)
- Отсюда понятен их вывод: «быстрый» спиральный томограф (прошу прощения у специалистов, если что с терминологией напутала) более подходит для медицинских обследований. --Юлия 70 06:10, 15 марта 2015 (UTC)
- Вы правы про время облучения, я проглядела. На ваше усмотрение. --llecco 18:19, 14 марта 2015 (UTC)
- Das zweite Gesicht der Nofretete, четвёртая страница, самое начало. Но вообще-то мы и так много об этом исследовании написали. Про стук: ну да, лицо «сделано» тем, кто нанёс его. --Юлия 70 18:06, 14 марта 2015 (UTC)
- «Для того, чтобы лучше представить изображение Нефертити, при экспонировании бюста в Старом музее его освещение было изменено. Теперь она уже кажется не „красивой девушкой“[44], а зрелой женщиной.» — ссылка на статью в Tagesspiegel 2007 года, пусть, но Н. же уже в Новом музее, «теперь» уже не к месту, Может быть: тогда она казалась. А что теперь в Новом музее с освещением? Я её видела там, но таких тонкостей не помню. --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC) Может быть, переформулировать: Чтобы (образ) Нефертити выглядел(а) реалистичнее, в Старом музее для бюста было изменено освещение экспозиции. --llecco 19:00, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Слово «теперь» убрано, а вот какова подсветка на новом месте, пока не найдены АИ. --Юлия 70 05:33, 28 февраля 2015 (UTC)
- Отдельный купольный зал со световым окном, сдержанное освещение sueddeutsche.de --llecco 00:11, 2 марта 2015 (UTC)
- Я не вижу, чем это нам может помочь в плане того, как при этом освещении «выглядит» она. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Тем не менее, пока в нашей статье нет информации об условиях её хранения в настоящее время. Можно уточнить, что Гитлер обещал выстроить для Нефертити отдельный музей [16], [17], а в Новом музее сейчас бюсту Н. отведён отдельный купольный зал с комбинированным освещением и она является центральным экспонатом его экспозиции, привлекает огромное количество посетителей. Там действительно толпа немногим меньше чем у Моны Лизы, это я помню точно. --llecco 07:28, 2 марта 2015 (UTC)
- Кто бы сомневался — это главный аттракцион музея.--Юлия 70 16:48, 3 марта 2015 (UTC)
- Надо подумать, куда всё это вставить. --Юлия 70 20:27, 4 марта 2015 (UTC)
- Прямо в вводную часть что ли ? --Юлия 70 21:05, 10 марта 2015 (UTC)
- "Бюст в Германии", в самый конец? --llecco 22:06, 10 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:18, 11 марта 2015 (UTC)
- Про Гитлера и отдельный музей информацию "Шпигеля" отчасти подтверждает W. с. 85. Может быть, дополнить раздел "Споры и требования возврата бюста" перед последним предложением раздела: "По воспоминаниям посла Германии в Египте Шторера, Гитлер планировал в будущем возвести новый большой музей под коллекцию древнеегипетского искусства с отдельным залом исключительно для Нефертити". --llecco 20:01, 13 марта 2015 (UTC)
- Добавила. --Юлия 70 06:10, 15 марта 2015 (UTC)
- Про Гитлера и отдельный музей информацию "Шпигеля" отчасти подтверждает W. с. 85. Может быть, дополнить раздел "Споры и требования возврата бюста" перед последним предложением раздела: "По воспоминаниям посла Германии в Египте Шторера, Гитлер планировал в будущем возвести новый большой музей под коллекцию древнеегипетского искусства с отдельным залом исключительно для Нефертити". --llecco 20:01, 13 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:18, 11 марта 2015 (UTC)
- "Бюст в Германии", в самый конец? --llecco 22:06, 10 марта 2015 (UTC)
- Прямо в вводную часть что ли ? --Юлия 70 21:05, 10 марта 2015 (UTC)
- Тем не менее, пока в нашей статье нет информации об условиях её хранения в настоящее время. Можно уточнить, что Гитлер обещал выстроить для Нефертити отдельный музей [16], [17], а в Новом музее сейчас бюсту Н. отведён отдельный купольный зал с комбинированным освещением и она является центральным экспонатом его экспозиции, привлекает огромное количество посетителей. Там действительно толпа немногим меньше чем у Моны Лизы, это я помню точно. --llecco 07:28, 2 марта 2015 (UTC)
- Я не вижу, чем это нам может помочь в плане того, как при этом освещении «выглядит» она. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Отдельный купольный зал со световым окном, сдержанное освещение sueddeutsche.de --llecco 00:11, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано Слово «теперь» убрано, а вот какова подсветка на новом месте, пока не найдены АИ. --Юлия 70 05:33, 28 февраля 2015 (UTC)
- «Первое требование Египта о возвращении бюста поступило» — Первое требование о возвращении бюста поступило от Египта.
- Сделано --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- египетской «Службы древностей» — Служба египетских древностей --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- [18]. У Кацнельсона «Служба древностей». --Юлия 70 20:50, 27 февраля 2015 (UTC)
- Так что, я бы ничего не меняла. --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- А где у Кацнельсона? --llecco 13:24, 10 марта 2015 (UTC)
- Это в предисловии к книге Чабб «Здесь жила Нефертити», с. 12 [19]. --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
- Ок, а я-то обыскалась. Кстати, а Чабб и Уэллс у нас идут за АИ или нет? Просто интересуюсь не в связи с Кацнельсоном. --llecco 15:43, 10 марта 2015 (UTC)
- Чабб не была специалистом (ни египтолог, ни искусствовед, ни историк), она была секретарём британской экспедиции в Амарне в середине 20-х. Как свидетель, для подтверждения каких-то фактов, может быть АИ, не больше. Уэллс (Эвелин?) — не читала, не знаю. --Юлия 70 21:05, 10 марта 2015 (UTC)
- Ок, а я-то обыскалась. Кстати, а Чабб и Уэллс у нас идут за АИ или нет? Просто интересуюсь не в связи с Кацнельсоном. --llecco 15:43, 10 марта 2015 (UTC)
- Это в предисловии к книге Чабб «Здесь жила Нефертити», с. 12 [19]. --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
- А где у Кацнельсона? --llecco 13:24, 10 марта 2015 (UTC)
- «о возвращении из „моральных“ соображений» — кавычки разве нужны? а на самом деле соображения не были моральными? --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
СделаноКавычки сняты. --Юлия 70 15:34, 28 февраля 2015 (UTC)- Я вернула кавычки, потому что они стоят в немецкой статье и, видимо, не просто так, там есть ссылка на источник. Возможно, это слово самого Лако, либо его употребила Ведель. --Юлия 70 05:36, 4 марта 2015 (UTC)
- Это из Ведель. Остаётся чуть поправить. --Юлия 70 20:27, 4 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
- Это из Ведель. Остаётся чуть поправить. --Юлия 70 20:27, 4 марта 2015 (UTC)
- «Он также, напоминая историю получения портрета Нефертити немецкой стороной, предложил» — прошедшее время, напомнив, и порядок слов странный --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Поправлено. --Юлия 70 22:00, 27 февраля 2015 (UTC)
- был готов вернуть бюст — выразил готовность? --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Готово. --Юлия 70 21:48, 27 февраля 2015 (UTC)
- «заявили о своём интересе к немецким культурным сокровищам» — о своей заинтересованности в немецких культурных ценностях --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- «После выставки 1946 года в Национальном музее Висбадена» — он Висбаденский земельный --llecco 16:32, 27 февраля 2015 (UTC)
- А не Музей земли Висбаден? --Юлия 70 20:37, 27 февраля 2015 (UTC)
Как вам будет угодно, главное, чтобы не Национальный. Статьи о нём всё равно пока нет, чтобы ломать копья сейчас. --llecco 20:44, 27 февраля 2015 (UTC)- Вероятно, и тот, и другой варианты имеют право на существование (земельный... земли). --Юлия 70 20:50, 27 февраля 2015 (UTC)
- Я зарапортовалась. Нету земли Висбаден. Ваш вариант явно не годится. --llecco 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Хм, здесь, видимо, ошибка [20]. --Юлия 70 21:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- После войны была создана земля Гессен, её столицей стал Висбаден. --Юлия 70 06:59, 1 марта 2015 (UTC)
- Я зарапортовалась. Нету земли Висбаден. Ваш вариант явно не годится. --llecco 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Вероятно, и тот, и другой варианты имеют право на существование (земельный... земли). --Юлия 70 20:50, 27 февраля 2015 (UTC)
- А не Музей земли Висбаден? --Юлия 70 20:37, 27 февраля 2015 (UTC)
- «художественных сокровищ» — употребляется обычно «художественные ценности» --llecco 16:49, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- привезён в Берлин «должным образом» — в de: стоит в этом месте ordnungsgemäß — на законных основаниях, в законном порядке, правомерно --llecco 16:49, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Готово. --Юлия 70 06:59, 1 марта 2015 (UTC)
- «Египетским музеем Берлина» — плохая калька, лучше берлинским Египетским музеем, Египетским музеем в Берлине --llecco 16:49, 27 февраля 2015 (UTC)
- Кажется, уже нет такого. --Юлия 70 08:11, 19 марта 2015 (UTC)
- «Египтяне во главе с Захи Хавассом обвинили немцев, что бюст используется ненадлежащим образом, и утверждали, что скульптура была скрыта Борхардтом среди других скульптур» — лучше «Египетская сторона…». А в чём конкретно ненадлежащее использование и когда? что значит скрыта Борхардтом среди других скульптур? Борхардт умер ещё в 1938 году, как он может использовать бюст ненадлежащим образом? --llecco 16:49, 27 февраля 2015 (UTC)
- Ну так здесь явно «ненадлежащее использование» не вменяется в вину именно Борхардту. --Юлия 70 21:17, 27 февраля 2015 (UTC)
- К сожалению, статья о претензиях египетской стороны пока недоступна в РГБ. --Юлия 70 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Надо как-то переформулировать. Или убрать, раз источников нет. --llecco 21:31, 27 февраля 2015 (UTC)
- Совсем убирать нельзя. Попробую поправить по немецким источникам, есть интервью с Хавассом, можно уточнить по нему. Та статья пригодилась бы для более развёрнутого описания, но, увы. --Юлия 70 21:38, 27 февраля 2015 (UTC)
- Если вы про интервью в Tagesspiegel, что есть в ссылках, то там Хавасс жалуется только на нелегальный вывоз из Египта. В de: тоже ни намёка на какое-либо "ненадлежащее использование". --llecco 11:52, 1 марта 2015 (UTC)
- Нашла я, кажется, это ненадлежащее использование. Может быть, стоит изменить его на нецелевое, в посторонних целях, не по назначению. Можно поместить в раздел "Культурное значение" и повторить ссылку в обсуждаемом здесь контексте. --llecco 14:24, 1 марта 2015 (UTC)
- Интересно, что он считает «целевым использованием»? ). --Юлия 70 17:21, 1 марта 2015 (UTC)
- Министр? Он так не говорил. Извините, это я подыскала возможное обоснование для имеющегося у нас в тексте "ненадлежащего использования" и предлагаю его скорректировать под информацию ниже. --llecco 17:29, 1 марта 2015 (UTC) Может быть, "неправильное обращение", "ненадлежащее хранение" вместо ненадлежащего использования? --llecco 17:29, 1 марта 2015 (UTC)
- Интересно, что он считает «целевым использованием»? ). --Юлия 70 17:21, 1 марта 2015 (UTC)
- Нашла я, кажется, это ненадлежащее использование. Может быть, стоит изменить его на нецелевое, в посторонних целях, не по назначению. Можно поместить в раздел "Культурное значение" и повторить ссылку в обсуждаемом здесь контексте. --llecco 14:24, 1 марта 2015 (UTC)
- Если вы про интервью в Tagesspiegel, что есть в ссылках, то там Хавасс жалуется только на нелегальный вывоз из Египта. В de: тоже ни намёка на какое-либо "ненадлежащее использование". --llecco 11:52, 1 марта 2015 (UTC)
- Совсем убирать нельзя. Попробую поправить по немецким источникам, есть интервью с Хавассом, можно уточнить по нему. Та статья пригодилась бы для более развёрнутого описания, но, увы. --Юлия 70 21:38, 27 февраля 2015 (UTC)
- Надо как-то переформулировать. Или убрать, раз источников нет. --llecco 21:31, 27 февраля 2015 (UTC)
В 2003 году бюст Нефертити вновь привлёк к себе внимание общественности. 26 мая знаменитая Нефертити на несколько часов обрела тело.[1] Венгерские художники Андраш Галик и Балинт Хаваш создали для неё бронзовый торс обнажённой женщины, моделью для которого послужила скульптура той же эпохи, что и бюст Нефертити, хранившаяся в том же музее в Шарлоттербурге. Слияние древности и современности было заснято на видео для показа на Венецианской биеннале. По словам директора музея Вильдунга, для такого редкого случая, когда скульптура покинула своё место за стеклом, были предприняты все меры предосторожности и на съёмках за исключением художников присутствовало всего несколько человек из музейного персонала. Тем не менее, художественная акция в Берлине вызвала возмущение египетской стороны и послужила министру культуры Египта Фаруку Хусни поводом в очередной раз потребовать возврата шедевра на родину. Министр расценил акцию как безумную идею, оскорбительную для истории Египта.[2] --llecco 14:24, 1 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, надо ещё посмотреть мне журналы. И свести в несколько предложений. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Ещё ссылка, есть фотка. Как я понимаю, с самим Вильдунгом, поскольку он божился, что сам доставал бюст из витрины. Если честно, я тут солидарна с египтянами. Испортили тут венгры Нефертити. --llecco 10:57, 2 марта 2015 (UTC)
- У меня стойкое ощущение, что скандал входил в планы художников, а то и был главной целью. Используя современные технологии можно бюст, не прикасаясь к нему, «приставить» к чему угодно. Однакож: убедили Вильдунга надеть перчатки… Кстати, в фильме «Одиссея Нефертити» скульптуру из витрины вынимает (для исследования) работник музея. --Юлия 70 05:19, 11 марта 2015 (UTC)
- Добавила. --Юлия 70 21:00, 24 марта 2015 (UTC)
- И в de: написано, что таки были повреждения дополнительные во время этой худ. акции. --llecco 07:57, 11 марта 2015 (UTC)
- Как прав был Клейн, когда писал, что музейные коллекции не защищены от превратностей судьбы. --Юлия 70 18:30, 11 марта 2015 (UTC)
- Ну а в 2011 египетские музеи подсчитывали ущерб, нанесённый их коллекциям. Там — легкомыслие, тут — революция.--Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Я не по вопросу возврата Н. на родину солидаризировалась с египтянами, а только в плане того, что, на мой взгляд, неудачная идея оказалась поставить Н. на торс такой. Я только про эстетику, я в политике не сильна. --llecco 09:02, 3 марта 2015 (UTC)
- Я ни в коем случае не приняла это за солидаризацию с египтянами, просто немцы теперь на 2011 кивают. --Юлия 70 16:48, 3 марта 2015 (UTC)
- Добавила в комментариях про события в Каирском музее 28. 01. 2011. --Юлия 70 21:00, 24 марта 2015 (UTC)
- Я ни в коем случае не приняла это за солидаризацию с египтянами, просто немцы теперь на 2011 кивают. --Юлия 70 16:48, 3 марта 2015 (UTC)
- Я не по вопросу возврата Н. на родину солидаризировалась с египтянами, а только в плане того, что, на мой взгляд, неудачная идея оказалась поставить Н. на торс такой. Я только про эстетику, я в политике не сильна. --llecco 09:02, 3 марта 2015 (UTC)
- У меня стойкое ощущение, что скандал входил в планы художников, а то и был главной целью. Используя современные технологии можно бюст, не прикасаясь к нему, «приставить» к чему угодно. Однакож: убедили Вильдунга надеть перчатки… Кстати, в фильме «Одиссея Нефертити» скульптуру из витрины вынимает (для исследования) работник музея. --Юлия 70 05:19, 11 марта 2015 (UTC)
- Каирские газеты вышли под крупными заголовками "Голая царица Нефертити в берлинском музее". [21] --llecco 09:40, 10 марта 2015 (UTC)
- Бедные египтяне ), но между «голый» и «обнажённый» большая разница, пусть Кларка почитают, что ли. Древние-то поспокойней к этому относились. --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
- Ещё ссылка, есть фотка. Как я понимаю, с самим Вильдунгом, поскольку он божился, что сам доставал бюст из витрины. Если честно, я тут солидарна с египтянами. Испортили тут венгры Нефертити. --llecco 10:57, 2 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, надо ещё посмотреть мне журналы. И свести в несколько предложений. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
(Оффтоп: припомнилось из Голсуорси: «Он никогда, вероятно, и не слыхал о древних греках. А если и слыхал, то считает их сворой распутных иностранцев») --Юлия 70 14:33, 10 марта 2015 (UTC)
- В РГБ есть: Nefertiti, come home / O. Halpern // Art news. - 2005. - Vol. 104, № 8. - P. 64. - ISSN 0004-3273. «Письмо, направленное генеральным секретарем Высшего совета Египта по древностям З. Хавассом руководителю сектора культуры ЮНЕСКО М. Бушенаки с требованием о содействии реституции египетских памятников истории и культуры, ныне экспонирующихся в музеях других стран». Попробую достать, история с биеннале тоже достойна того, чтобы быть в статье. --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
- ОК, это небольшая новостная заметка. Переведу — дополню. --Юлия 70 06:10, 15 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 21:00, 24 марта 2015 (UTC)
- ОК, это небольшая новостная заметка. Переведу — дополню. --Юлия 70 06:10, 15 марта 2015 (UTC)
- В РГБ есть: Nefertiti, come home / O. Halpern // Art news. - 2005. - Vol. 104, № 8. - P. 64. - ISSN 0004-3273. «Письмо, направленное генеральным секретарем Высшего совета Египта по древностям З. Хавассом руководителю сектора культуры ЮНЕСКО М. Бушенаки с требованием о содействии реституции египетских памятников истории и культуры, ныне экспонирующихся в музеях других стран». Попробую достать, история с биеннале тоже достойна того, чтобы быть в статье. --Юлия 70 14:17, 10 марта 2015 (UTC)
Часть 3
править- В 1925 году Рихард Еннер выполнял реставрацию ушей и остатков урея на бюсте, и начал работу по изготовлению первой копии в мастерской гипсовых форм — старейшем объекте государственных музеев Берлина — запятая не нужна, Государственные музеи Берлина с заглавной как учреждение и надо их викифицировать. --llecco 17:16, 27 февраля 2015 (UTC) Может быть, ушных раковин, понаучнее. --llecco 13:07, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано 1) запятая убрана. 2) Викификация больше одного раза — думаю, излишне. 3) Матье не видит ничего плохого в слове «уши» [22], но я не настаиваю, можно и «ушные раковины». --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- После того как Джеймс Симон подарил Прусскому государству — прусскому государству, со строчной надо, это неофициальное название страны --llecco 17:16, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Строчная сменила прописную.--Юлия 70 21:41, 27 февраля 2015 (UTC)
- Кайзер Вильгельм II также заказал копию, в которую вставили второй глаз — которую выполнили с обоими глазами, которая обрела второй глаз, отсутствующий в оригинале, как-то так --llecco 17:16, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Есть. --Юлия 70 21:46, 27 февраля 2015 (UTC)
- версию о существовании гитлеровской копии бюста в «документальном» фильме 2007 года — кавычки не нужны. или фильм не был документальным? --llecco 17:16, 27 февраля 2015 (UTC)
- хранилища под вышкой в Берлинском зоопарке — там точно было оборудовано хранилище? в de: пишут, что просто бункер в Берлинском зоопарке. Зоопарк не викифицирован. --llecco 17:16, 27 февраля 2015 (UTC)
- шахту в Меркерси — в Меркерсе --llecco 17:16, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Опечатка же. --Юлия 70 05:17, 28 февраля 2015 (UTC)
- Например, копии, изготовленные с помощью этой формы, из соображений безопасности бюста «испытывали» переезд из Шарлоттенбурга в Старый музей на Музейном острове и презентацию на новом месте — не понимаю смысл. «испытывали» переезд? пережили переезд? что значит «из соображений безопасности бюста»? или они проходили испытания? испытания из соображений? испытания обычно «на»: прочность, устойчивость… --llecco 17:16, 27 февраля 2015 (UTC)
- Переписано. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- "из соображений безопасности были перевезены по тому пути, по которому предполагалось транспортировать бюст из Шарлоттенбурга в Старый музей на Музейном острове". - из соображений безопасности обычно что-то не делается, например, бюст Н. не участвует в выставках в других музеях. Предлагаю упростить: на копиях проверялась безопасность транспортировки оригинала по намеченному маршруту из Шарлоттенбурга в Старый музей на Музейном острове. --llecco 09:42, 3 марта 2015 (UTC)
- Да, но как проверялась? Их перевозили… --Юлия 70 16:55, 3 марта 2015 (UTC)
- В предложенном мной варианте стоит не просто безопасность, а транспортировки. А как ещё можно проверить безопасность транспортировки? Конечно же перевозкой по маршруту. А как еще? Задумалась. --llecco 09:32, 4 марта 2015 (UTC)
- Переписано, жду замечний.--Юлия 70 12:48, 9 марта 2015 (UTC)
- Можно, конечно, заметить, что суть в проверке безопасности, а не в том, кто первым доехал до Старого музея, что формулировка неоправданно сложная, с околичностями. Переписано, но по-другому (с). Так что неважно, я уже привыкла, что мои варианты в своём большинстве менее удачны, чем ваши. --llecco 13:37, 9 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- В итоге номинации будет представлена таблица с результатами, где мы увидим, что Ваши предложения очень даже удачны. --Юлия 70 07:36, 10 марта 2015 (UTC)
- Это абсолютно излишне, вы меня не так поняли. --llecco 08:16, 10 марта 2015 (UTC)
- Можно, конечно, заметить, что суть в проверке безопасности, а не в том, кто первым доехал до Старого музея, что формулировка неоправданно сложная, с околичностями. Переписано, но по-другому (с). Так что неважно, я уже привыкла, что мои варианты в своём большинстве менее удачны, чем ваши. --llecco 13:37, 9 марта 2015 (UTC)
- Переписано, жду замечний.--Юлия 70 12:48, 9 марта 2015 (UTC)
- В предложенном мной варианте стоит не просто безопасность, а транспортировки. А как ещё можно проверить безопасность транспортировки? Конечно же перевозкой по маршруту. А как еще? Задумалась. --llecco 09:32, 4 марта 2015 (UTC)
- Да, но как проверялась? Их перевозили… --Юлия 70 16:55, 3 марта 2015 (UTC)
- "из соображений безопасности были перевезены по тому пути, по которому предполагалось транспортировать бюст из Шарлоттенбурга в Старый музей на Музейном острове". - из соображений безопасности обычно что-то не делается, например, бюст Н. не участвует в выставках в других музеях. Предлагаю упростить: на копиях проверялась безопасность транспортировки оригинала по намеченному маршруту из Шарлоттенбурга в Старый музей на Музейном острове. --llecco 09:42, 3 марта 2015 (UTC)
- Переписано. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- В начале 1920-х годов Египетский музей заказал копии с некоторых своих экспонатов, в том числе и с портрета царицы, скульптору Тине Хаим (нем. Tina Haim). - порядок слов: заказал скульптору Тине Хаим копии... А почему здесь дано имя в оригинале в скобках, а у остальных персонажей - нет? --llecco 17:21, 27 февраля 2015 (UTC)
- О ней нет статей в иноязычных разделах, поэтому и имя в оригинале. --Юлия 70 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- К тому же я не уверена, что она точно Хаим, а не Аим, например, поэтому даю возможность исправить ошибку. --Юлия 70 15:34, 28 февраля 2015 (UTC)
- Ну, она точно не франкоязычная, Хаим-Венчер она, биография. А порядок слов в предложении поменяете? --llecco 15:43, 28 февраля 2015 (UTC)
- Хм, по такой биографии не разобрать, родилась в Константинополе. Я всегда ставлю имена в оригинале, если не могу сделать ссылку на какую-нибудь из статей в ВП — запрета на это нет и очень удобно, если надо будет поискать имя в иноязычных источниках. Решать основному автору, я бы и Еннера тоже так оформила. Порядок слов есть. --Юлия 70 18:27, 28 февраля 2015 (UTC)
- Как я и предполагала, восточная женщина. --Юлия 70 06:59, 1 марта 2015 (UTC)
- [23] урождённая Fina Haim, дочь Давида Леона Хаима, торговца коврами. --Юлия 70 07:44, 1 марта 2015 (UTC)
- Ну слава богу, не француженка Аим. --llecco 08:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Да, судя по этому тексту, сефардка.--Юлия 70 09:59, 1 марта 2015 (UTC)
- Имя в оригинале бывает полезно: читатель может самостоятельно найти информацию о человеке, о котором нет ещё статей в ВП. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- Ну слава богу, не француженка Аим. --llecco 08:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Ну, она точно не франкоязычная, Хаим-Венчер она, биография. А порядок слов в предложении поменяете? --llecco 15:43, 28 февраля 2015 (UTC)
- произвести впечатление на высоких посетителей раскопок - на высокопоставленных --llecco 17:21, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Заменено. --Юлия 70 05:17, 28 февраля 2015 (UTC)
- При соответствующей интерпретации фактов этой гипотезе отвечают назойливое желание Борхардта получить бюст при распределении находки и его последующая попытка помешать показу бюста широкой публике - цитата опять(( При соответствующей интерпретации фактов в эту гипотезу вписываются как непреодолимое желание Борхардта заполучить бюст при распределении находок, так и его попытка впоследствии утаить его от общественности. И дальше весь абзац очень невнятно изложен. Известняк опущен в смеси гипсо-ангидритовой. --llecco 17:49, 27 февраля 2015 (UTC)
- Известково-гипсо-ангидритовая, хотя надо у химиков спрашивать, корректно ли это.--Юлия 70 12:48, 9 марта 2015 (UTC)
- Переписано по публикации Краусса. --Юлия 70 06:43, 12 марта 2015 (UTC)
- швейцарский историк культуры Генри Штирлин пишет по-французски и он вообще-то Анри Штирлин и «Дойче Велле» со мной согласны. --llecco 17:49, 27 февраля 2015 (UTC)
- Исправлено.--Andre 19:30, 27 февраля 2015 (UTC)
- специалист исследовательской лаборатории государственных музеев Берлина «Ратген» - выше в тексте он указан как Штефан Зимон, эксперт исследовательской лаборатории Ратгена. Государственные музеи с заглавной, в любом случае --llecco 18:02, 27 февраля 2015 (UTC)
- Он руководит лабораторией. --Юлия 70 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Авторитет. Но я про единообразие написания должности. И ещё теперь Штефан кое-где по тексту Симон. --llecco 21:51, 27 февраля 2015 (UTC)
- Таки я за Зимона [24] в данном случае. --Юлия 70 22:00, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сама исправила. --llecco 22:06, 27 февраля 2015 (UTC)
- Надо мне ещё проверить, был ли он директором лаборатории в 2009 году. --Юлия 70 05:17, 28 февраля 2015 (UTC)
- Оп-ля, его уже переместили, но директором он был с 2005 года [25]. --Юлия 70 09:59, 1 марта 2015 (UTC)
- Предлагаю везде по тексту написать единообразно «эксперт лаборатории имени Ратгена/Ратгена». --llecco 11:38, 1 марта 2015 (UTC)
- Не… он директор был с 2005 по 2014 и по статье везде в ранге директора высказывается. --Юлия 70 17:21, 1 марта 2015 (UTC)
- Предлагаю везде по тексту написать единообразно «эксперт лаборатории имени Ратгена/Ратгена». --llecco 11:38, 1 марта 2015 (UTC)
- Оп-ля, его уже переместили, но директором он был с 2005 года [25]. --Юлия 70 09:59, 1 марта 2015 (UTC)
- Надо мне ещё проверить, был ли он директором лаборатории в 2009 году. --Юлия 70 05:17, 28 февраля 2015 (UTC)
- Сама исправила. --llecco 22:06, 27 февраля 2015 (UTC)
- Таки я за Зимона [24] в данном случае. --Юлия 70 22:00, 27 февраля 2015 (UTC)
- Авторитет. Но я про единообразие написания должности. И ещё теперь Штефан кое-где по тексту Симон. --llecco 21:51, 27 февраля 2015 (UTC)
- Он руководит лабораторией. --Юлия 70 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Значительное влияние на резкий рост интереса к Древнему Египту в те времена вызвало открытие Говардом Картером в 1922 году гробницы Тутанхамона (KV62), признанное одним из решающих и наиболее известных событий в египтологии. - не по-русски. Может быть, Открытие вызвало резкий всплеск внимания, рост интереса и было признано... И в de:, откуда это всё переведено, сформулировано иначе. --llecco 18:02, 27 февраля 2015 (UTC)
- Тут можно и не ссылаться на дойч-вики: что интерес вырос именно в связи с этим событием — это известный факт, могу найти в нескольких изданиях и поставить ссылку. Чуть поправила стиль. --Юлия 70 15:34, 28 февраля 2015 (UTC)
- Лефевр или Лефёвр? --llecco 18:34, 27 февраля 2015 (UTC)
- Исправлено, Лефёвр.--Andre 19:20, 27 февраля 2015 (UTC)
- Точно? См. Лефевр --llecco 19:59, 27 февраля 2015 (UTC)
- Ок, Лефевр.--Andre 20:06, 27 февраля 2015 (UTC)
- Точно? См. Лефевр --llecco 19:59, 27 февраля 2015 (UTC)
- «Однако сравнивая данные КТ-сканирования 1992-го и 2006 годов и оценку этих данных, работники Федерального института исследования и тестирования материалов пришли к иному выводу: другого лица Нефертити нет, оно существует только виртуально». Вообще непонятно, что хотели сказать работники или автор. В de: проводивший исследование Хупперц считает иначе. -го у 1992 года не надо. Федеральное ведомство, а не институт. --llecco 19:00, 27 февраля 2015 (UTC)
- Здесь «институт» [26]. --Юлия 70 05:38, 11 марта 2015 (UTC)
- жёлтая: аурипигмент (мышьяка сульфид (III)) — а почему обратный порядок, «сульфид мышьяка (III)», как карбонат кальция ниже? И в статье Аурипигмент написано «сульфид мышьяка», а не наоборот. --llecco 20:30, 27 февраля 2015 (UTC)
- Кажется, просто надо переписать с Матье, вместе с порядком, да и всё. --Юлия 70 21:26, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Перетасовано. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- предусматривавшего передачу всех уникальных по своим художественным ценностям археологических находок Египту - по своей художественной ценности или по своим художественным качествам, свойствам --llecco 20:54, 27 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Поменяла. --Юлия 70 22:00, 27 февраля 2015 (UTC)
- "указал на то, что ещё не было попыток определить, имеются ли в левом глазу следы воска, который должен был использоваться как вяжущий агент. А так как скульптура бесценна, взятие образца для дальнейшего анализа вряд ли возможно. Кроме того, Зимон обращает внимание на небольшие повреждения под глазом (возможно, следы от ножа или скальпеля) и отметил наличие в левой глазнице частиц такой же синей краски, что и в правой.
- - Может быть, переформулировать: указал на то, что попыток установить, имеются ли в левом глазу следы воска, использовавшегося в качестве вяжущего агента (это действительно так называется? или, может, по-простому, клея?), не проводилось. Ввиду высокой ценности скульптуры получить образец для последующего анализа не представляется возможным. Зимон также отметил (прошедшее время для связности текста), что под левым (или нет?) глазом имеются небольшие повреждения (возможно, следы....) и следы (остатки) такой же (той же?) синей краски, что и на правой глазнице. --llecco 22:19, 27 февраля 2015 (UTC)
- Насчет «вяжущего агента» [27], но проверю по статье Вильдунга.--Юлия 70 22:23, 27 февраля 2015 (UTC)
- У Вильдунга вроде бы ничего такого, о воске, да, пишет. Мне самой вяжущий агент не нравится, надо, видимо, написать просто: зрачок крепился воском.--Юлия 70 15:34, 28 февраля 2015 (UTC)
У меня нет книги Арнольд(она же из книг метрополитеновских, доступна онлайн), будем надеяться, что слово Bindemittel из дойч-статьи восходит к самому Борхардту. «Клей» или «клеящее вещество» (второй вариант мне более симпатичен) могут вполне заменить «вяжущее». --Юлия 70 07:11, 1 марта 2015 (UTC)- Сделано. Переписано. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Центральный пункт сбора для произведений искусства — «для» не нужно, сбор (кого? чего?) произведений. Может быть, лучше объектов/предметов искусства. --llecco 11:45, 28 февраля 2015 (UTC)
- [28] «центральный сборный пункт Висбадена». --Юлия 70 18:43, 28 февраля 2015 (UTC)
- Исправите на Центральный сборный пункт Висбадена? --llecco 08:25, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 20:47, 4 марта 2015 (UTC)
- Исправите на Центральный сборный пункт Висбадена? --llecco 08:25, 1 марта 2015 (UTC)
- [28] «центральный сборный пункт Висбадена». --Юлия 70 18:43, 28 февраля 2015 (UTC)
- Бюст вернулся в Берлин 22 июня 1956 года, где сначала — «где» должно следовать за обстоятельством места, а не времени. Либо: «22 июня 1956 года бюст вернулся в Берлин, где…», либо вместо «где» нужно «и». --llecco 11:45, 28 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Переписано, но по-другому. --Юлия 70 09:39, 2 марта 2015 (UTC)
- хранилища Рейхсбанка на Жандарменмаркт - на Жандарменмаркте, нужно склонять. --llecco 11:55, 28 февраля 2015 (UTC)
- Сделано--Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Она производила впечатление уже не «красивой девушкой»[43], а зрелой женщиной. --llecco 20:04, 28 февраля 2015 (UTC)
- Сделано Согласовано. --Юлия 70 07:30, 1 марта 2015 (UTC)
- «был выставлен», «выставлялся» — у глагола выставить/выставляться нет значения «демонстрировать/ся, экспонировать/ся», в значении «являться экспонатом выставки». Если только в узко специализированных кругах (?). Предлагаю заменить на менее экстравагантное «был представлен публике» и «демонстрировался» в Висбадене. --llecco 08:02, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано «экспонировался». --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Не сделано пока. --llecco 09:25, 2 марта 2015 (UTC)
- И во втором случае сделано. В разделе «Бюст в Германии» не просто поправлено, а переписано. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Во введении вижу до сих поры "был выставлен". --llecco 19:00, 2 марта 2015 (UTC)
- Да, пожалуйста, при указании на ошибку просьба называть раздел. Иногда текст приходится проходить по нескольку раз, чтобы поставить запятую. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, я постараюсь. А вообще я поиском через Ctrl+F оч. с копипаст быстро любое место в тексте нахожу. А вот править здесь с вводом частей стало менее удобно для меня. --llecco 07:27, 3 марта 2015 (UTC)
- Зато меньше риска нарваться на конфликт редактирования. Удобнее, конечно, тематическая разбивка. --Юлия 70 16:55, 3 марта 2015 (UTC) Ctrl+F у меня не работает: что-то с браузером? --Юлия 70 06:43, 12 марта 2015 (UTC)
- У меня Firefox. --llecco 19:15, 13 марта 2015 (UTC)
- Да и у меня тоже, но что-то непонятное: в pdf-файлах поиск тоже не работает, а раньше — всё нормально было. --Юлия 70 11:13, 20 марта 2015 (UTC)
- У меня Firefox. --llecco 19:15, 13 марта 2015 (UTC)
- Зато меньше риска нарваться на конфликт редактирования. Удобнее, конечно, тематическая разбивка. --Юлия 70 16:55, 3 марта 2015 (UTC) Ctrl+F у меня не работает: что-то с браузером? --Юлия 70 06:43, 12 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, я постараюсь. А вообще я поиском через Ctrl+F оч. с копипаст быстро любое место в тексте нахожу. А вот править здесь с вводом частей стало менее удобно для меня. --llecco 07:27, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 06:49, 3 марта 2015 (UTC)
- Да, пожалуйста, при указании на ошибку просьба называть раздел. Иногда текст приходится проходить по нескольку раз, чтобы поставить запятую. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Во введении вижу до сих поры "был выставлен". --llecco 19:00, 2 марта 2015 (UTC)
- И во втором случае сделано. В разделе «Бюст в Германии» не просто поправлено, а переписано. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Не сделано пока. --llecco 09:25, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано «экспонировался». --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Неоднократно возникают споры по поводу прав собственности на бюст, постоянно поднимается вопрос о его возврате в Египет. — если неоднократно, то возникали? Кроме египтян кто-нибудь спорит? Может быть, стоит тогда конкретно указать прямо во введении, что Египет неоднократно заявлял о своих претензиях и требует его возврата в страну? Если споры юридические, то они о признании прав собственности, а не по поводу. По поводу — это дискуссии. Потом, может быть, стоит где-то для разнообразия заменить «бюст», когда он без уточнения, что он Нефертити, на скульптуру, скульптурное изображение, скульптурный портрет? Не знаю, для меня «права собственности на бюст» звучат несколько комично. Может быть, комично только мне, могу ошибаться. Ну хотя бы тогда уточнить в данном конкретном случае «права собственности на бюст Нефертити» --llecco 08:22, 1 марта 2015 (UTC) Ещё вот "затылочная часть женского бюста" звучит для меня уморительно. --llecco 12:33, 1 марта 2015 (UTC)
- Поправлено пока частично. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Матье пишет: «дошёл до бюста царицы», «в лице цветного бюста» — и ничего [29] --Юлия 70 09:39, 2 марта 2015 (UTC)
- После того как Джеймс Симон подарил прусскому государству все находки из Амарны, он оставил у себя копию бюста Нефертити - это так по-немецки ((, здесь же не время, а последовательность действий. А по-русски: Подарив ...., Джеймс Симона оставил себе (!) копию --llecco 08:42, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано Будет ещё проще. --Юлия 70 09:39, 2 марта 2015 (UTC)
- После прусской экспедиции 1842 года[2]:7 под руководством Лепсиуса, экспедиция Борхардта в 1907 году - обстоятельство здесь запятой не выделяется, убрать запятую надо --llecco 09:45, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано Запятая убрана. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Южнее храмовых руин лежали руины жилых домов и мастерских, которые считались перспективными для исследований. - Может быть, во избежание повторения руин - развалины, остатки. Может быть не лежали, а находились. Может быть, без причастного оборота? Просто перспективные/многообещающие для исследований? --llecco 09:45, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 09:56, 2 марта 2015 (UTC)
- Стать спонсором... Может быть, Борхардт уговорил/убедил Симона финансировать? Вроде как рекламу-то Симон за это непосредственно не получал? --llecco 09:45, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Andre 10:08, 2 марта 2015 (UTC)
- Борхардт уговорил одного из богатейших людей Берлина хлопкового магната Джеймса Симона профинансировать следующие раскопки (он уже финансировал проводившиеся Борхардтом раскопки пирамид в Абусире. - теперь два раза финансировать в одном предложении и два раза раскопки. Борхардт уговорил финансировать следующую экспедицию хлопкового магната Джеймса Симона, который до этого уже выделял средства на раскопки пирамид в Абусире. --llecco 23:14, 5 марта 2015 (UTC)
- Переписано, жду замечаний.--Юлия 70 12:48, 9 марта 2015 (UTC)
- Симон разве только концессию купил? Я не знаю, но весьма вероятно, что он их вообще там содержал по полной. --llecco 13:23, 9 марта 2015 (UTC) 30 тыс. рейхсмарок в год стоила кампания. 200 человек нанято в помощь. Полагаю, это должно быть в книге Ведель, если она подготовила эту публикацию для 3sat.de [30] --llecco 21:41, 9 марта 2015 (UTC)
- Но концессию-то всё-таки купил? Надо ли рассыпаться в мелочах? Но, между прочим, сама по себе история этой экспедиции вполне достойна отдельной статьи. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- И я про то же, именно что покупка концессии в данном случае - мелочь. Речь идёт о том, что Борхардту нужно было финансирование в целом, а не только концессия. Зачем умалять заслуги Симона? --llecco 08:16, 10 марта 2015 (UTC)
- Тут не в плане умаления его заслуг, а в плане как попроще написать, без тавтологии, нагромождения причастных оборотов и ясно по смыслу. Можно подумать ещё. --Юлия 70 14:22, 10 марта 2015 (UTC)
- "Купить концессию" не значит "финансировать раскопки или экспедицию", это только часть финансирования. Если вам не нравится "выделять средства", которые я предложила, найдите другой синоним к слову "финансировать". --llecco 15:30, 10 марта 2015 (UTC)
- «Выделить средства» — в самый раз. --Юлия 70 18:44, 11 марта 2015 (UTC)
- "Купить концессию" не значит "финансировать раскопки или экспедицию", это только часть финансирования. Если вам не нравится "выделять средства", которые я предложила, найдите другой синоним к слову "финансировать". --llecco 15:30, 10 марта 2015 (UTC)
- Тут не в плане умаления его заслуг, а в плане как попроще написать, без тавтологии, нагромождения причастных оборотов и ясно по смыслу. Можно подумать ещё. --Юлия 70 14:22, 10 марта 2015 (UTC)
- И я про то же, именно что покупка концессии в данном случае - мелочь. Речь идёт о том, что Борхардту нужно было финансирование в целом, а не только концессия. Зачем умалять заслуги Симона? --llecco 08:16, 10 марта 2015 (UTC)
- Но концессию-то всё-таки купил? Надо ли рассыпаться в мелочах? Но, между прочим, сама по себе история этой экспедиции вполне достойна отдельной статьи. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- Симон разве только концессию купил? Я не знаю, но весьма вероятно, что он их вообще там содержал по полной. --llecco 13:23, 9 марта 2015 (UTC) 30 тыс. рейхсмарок в год стоила кампания. 200 человек нанято в помощь. Полагаю, это должно быть в книге Ведель, если она подготовила эту публикацию для 3sat.de [30] --llecco 21:41, 9 марта 2015 (UTC)
- Переписано, жду замечаний.--Юлия 70 12:48, 9 марта 2015 (UTC)
- Борхардт уговорил одного из богатейших людей Берлина хлопкового магната Джеймса Симона профинансировать следующие раскопки (он уже финансировал проводившиеся Борхардтом раскопки пирамид в Абусире. - теперь два раза финансировать в одном предложении и два раза раскопки. Борхардт уговорил финансировать следующую экспедицию хлопкового магната Джеймса Симона, который до этого уже выделял средства на раскопки пирамид в Абусире. --llecco 23:14, 5 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Andre 10:08, 2 марта 2015 (UTC)
- писатель Эрдоган Эрсиван[de], в творчестве которого тема древнеегипетской цивилизации занимает важное место - писатель Эрдоган Эрсиван, специализирующийся на тематике древнеегипетской цивилизации и палеоконтактов? вроде как здесь не о его творчество речь. Можно уточнить, что он немецкий писатель. --llecco 09:53, 1 марта 2015 (UTC)
- Изменено.--Andre 10:08, 2 марта 2015 (UTC)
- изготовлен лишь в начале XX века - не ранее начала XX века? --llecco 09:55, 1 марта 2015 (UTC) В следующем предложении опять "изготовлен", лучше заменить на "выполнен", например. --llecco 09:57, 1 марта 2015 (UTC)
- Моё мнение - лучше оставить как есть. Поменял "изготовлен" на "выполнен".--Andre 10:23, 2 марта 2015 (UTC)
- без намерения подделки - без намерения фальсифицировать находку? --llecco 09:58, 1 марта 2015 (UTC)
- Переписано. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- Защищая эту теорию, Штирлин обратил внимание на то, что с точки зрения египтологов бюст намеренно не имеет левого глаза, при том что египтяне верили, что статуи являются живыми людьми; также плечи бюста обрезаны вертикально, а древние египтяне всегда обрезали их горизонтально. - В защиту этой теории Ш. сссылался на то. Дальше непонятен смысл: египтологи считают, что нет глаза намеренно, а египтяне верят, что статуи - живые люди. Нет никакой смысловой связи. --llecco 10:01, 1 марта 2015 (UTC)
- Это разные гипотезы. Одни египтологи одно предполагают, другие египтологи — другое. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Может быть, стоит как-то переформулировать, чтобы снять эффект бузины и дядьки? --llecco 08:21, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Переписано. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC) (Поясняю: это касается секции «Отсутствующий левый глаз») --Юлия 70 19:43, 4 марта 2015 (UTC)
- Если в конце концов взять соответствующий пассаж из оригинала в de:, то там нет никаких двух гипотез египтологов. Смысл претензий Штирлина к официальной версии совершенно другой: Борхардт изготовил бюст без намерения фальсифицировать находку для того, чтобы на нём продемонстрировать ожерелье, обнаруженное в ходе раскопок в Египте. Штирлин опровергает официальную версию о том, что бюст Н. был создан в Древнем Египте 3400 лет назад, и обосновывает это следующим образом: египтяне не могли намеренно оставить портрет с одним глазом, как утверждают египтологи, для них это означало бы надругательство, ведь они относились к статуям как к живым людям. В качестве аргумента в пользу фальсификации Штирлин также указал на то, что плечи у бюста Нефертити срезаны вертикально, что нетипично для древнеегипетской скульптуры. Опять некачественный перевод.( --llecco 09:33, 3 марта 2015 (UTC)
- Вы же видите, там ссылки стоят, это дополнено по другим источникам. --Юлия 70 16:55, 3 марта 2015 (UTC)
- Вижу в обсуждаемом абзаце одну ссылку на книгу Штирлина, в самом его начале, после фамилии Штирлина, но не к разъяснению его позиции. Может быть, стоит вернуться к этой книге на фр. языке и уточнить, что же там действительно сказано? Кто-то же ошибся с переводом с французского. Либо автор статьи в ru:, либо автор в de: Надо разобраться. --llecco 09:26, 4 марта 2015 (UTC)
- Вы написали: Если в конце концов взять соответствующий пассаж из оригинала в de:, то там нет никаких двух гипотез египтологов. После моего ответа и на мой (судя по отступу) ответ по поводу переписанной секции «Отсутствующий левый глаз». До Штирлина пока не дошла. --Юлия 70 19:43, 4 марта 2015 (UTC)
- Поправила. Штирлина мне обещали. Жду. --Юлия 70 12:48, 9 марта 2015 (UTC)
- Большое спасибо Zoe Leon за то, что потратила время на поиски книги и перевод. Добавила. --Юлия 70 12:03, 20 марта 2015 (UTC)
- Поправила. Штирлина мне обещали. Жду. --Юлия 70 12:48, 9 марта 2015 (UTC)
- Вы написали: Если в конце концов взять соответствующий пассаж из оригинала в de:, то там нет никаких двух гипотез египтологов. После моего ответа и на мой (судя по отступу) ответ по поводу переписанной секции «Отсутствующий левый глаз». До Штирлина пока не дошла. --Юлия 70 19:43, 4 марта 2015 (UTC)
- Если в конце концов взять соответствующий пассаж из оригинала в de:, то там нет никаких двух гипотез египтологов. Смысл претензий Штирлина к официальной версии совершенно другой: Борхардт изготовил бюст без намерения фальсифицировать находку для того, чтобы на нём продемонстрировать ожерелье, обнаруженное в ходе раскопок в Египте. Штирлин опровергает официальную версию о том, что бюст Н. был создан в Древнем Египте 3400 лет назад, и обосновывает это следующим образом: египтяне не могли намеренно оставить портрет с одним глазом, как утверждают египтологи, для них это означало бы надругательство, ведь они относились к статуям как к живым людям. В качестве аргумента в пользу фальсификации Штирлин также указал на то, что плечи у бюста Нефертити срезаны вертикально, что нетипично для древнеегипетской скульптуры. Опять некачественный перевод.( --llecco 09:33, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Переписано. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC) (Поясняю: это касается секции «Отсутствующий левый глаз») --Юлия 70 19:43, 4 марта 2015 (UTC)
- Может быть, стоит как-то переформулировать, чтобы снять эффект бузины и дядьки? --llecco 08:21, 2 марта 2015 (UTC)
- Это разные гипотезы. Одни египтологи одно предполагают, другие египтологи — другое. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Руководитель Центрального пункта сбора, капитан Уолтер Фармер, воспрепятствовал - запятая между подлежащим и сказуемым не ставится, уточнение "рук-ль..." уже выделено запятой. --llecco 10:09, 1 марта 2015 (UTC) Хотя и она необязательна: должность и звание. --llecco 10:10, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Запятые стёрты. --Юлия 70 20:47, 4 марта 2015 (UTC)
- До того как бюст Нефертити был найден, он никогда не покидал мастерскую Тутмоса. - Лучше: До своего обнаружения... --llecco 10:14, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 10:23, 2 марта 2015 (UTC)
- Мусор и материал вокруг места обнаружения бюста, а также всё вынесенное из мастерской при производстве раскопок, тщательно обследовали. Ну ведь там не помойка была. Мусор - щебень? порода? Какой материал? Один? Материалы? Всё вынесенное - неудачно, все объекты, обнаруженные в мастерской? при раскопках, не надо усложнять. подверглись тщательному обследованию? --llecco 10:22, 1 марта 2015 (UTC) Нашла: археологический отвал, может, пригодится вместо мусора. --llecco 12:16, 1 марта 2015 (UTC)
- … или строительный мусор. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Обломки стен, песок, думаю, что строительный мусор. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Всё вынесенное из мастерской - звучит, как будто Тутмоса обнесли, криминальная хроника. Может быть, всё извлечённое из руин мастерской? --llecco 11:45, 4 марта 2015 (UTC)
- «Выносить» — не обязательно «красть» [31].--Юлия 70 19:43, 4 марта 2015 (UTC)
- Но ведь "извлечённое" точнее, очевидно же. Исследовалось же всё, что было обнаружено, смысл в этом? Или что-то вынесли, а что-то не стали выносить и потому не стали исследовать? --llecco 22:28, 5 марта 2015 (UTC)
- «Если раскоп велик и квадраты удалены от его границ, отработанный грунт выносится носилками или вывозится тачками, корзинами» (Шелов Д. «Методика полевых археологических исследований». АН СССР. 1989). Можно написать по-разному — ошибки не будет ни в том, ни в другом случае. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- Так и напишите тогда конкретно: весь вынесенный грунт, если речь идёт о грунте, я из текста считала, что речь идёт об извлечённых артефактах. Оказывается, обследовали тщательно грунт? --llecco 08:20, 10 марта 2015 (UTC)
- Думаю, всё осмотрели: там ведь не только грунт был, но и находки, и куски скульптур разбитых. Но пока нигде точно этот момент не описывается. --Юлия 70 18:44, 11 марта 2015 (UTC)
- Борхардт (цитирую по Крауссу): Der Schutt, auch der schon hinausgeschaffte, wurde sogleich durchsucht, zum Teil gesiebt. --Юлия 70 20:47, 19 марта 2015 (UTC)
- Думаю, всё осмотрели: там ведь не только грунт был, но и находки, и куски скульптур разбитых. Но пока нигде точно этот момент не описывается. --Юлия 70 18:44, 11 марта 2015 (UTC)
- Так и напишите тогда конкретно: весь вынесенный грунт, если речь идёт о грунте, я из текста считала, что речь идёт об извлечённых артефактах. Оказывается, обследовали тщательно грунт? --llecco 08:20, 10 марта 2015 (UTC)
- «Если раскоп велик и квадраты удалены от его границ, отработанный грунт выносится носилками или вывозится тачками, корзинами» (Шелов Д. «Методика полевых археологических исследований». АН СССР. 1989). Можно написать по-разному — ошибки не будет ни в том, ни в другом случае. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- Но ведь "извлечённое" точнее, очевидно же. Исследовалось же всё, что было обнаружено, смысл в этом? Или что-то вынесли, а что-то не стали выносить и потому не стали исследовать? --llecco 22:28, 5 марта 2015 (UTC)
- «Выносить» — не обязательно «красть» [31].--Юлия 70 19:43, 4 марта 2015 (UTC)
- Всё вынесенное из мастерской - звучит, как будто Тутмоса обнесли, криминальная хроника. Может быть, всё извлечённое из руин мастерской? --llecco 11:45, 4 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Обломки стен, песок, думаю, что строительный мусор. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- … или строительный мусор. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Считается, что у Гитлера также была одна или даже несколько точных копий скульптуры; они якобы были изготовлены для обмена с Египтом[53], а Гитлер будто бы планировал оставить оригинал для собственной частной коллекции[55]. - не для обмена, а для обмана египтян. täuschen - не tauschen. И в ссылке на сайт ZDF о том же, о точной подделке, которую предполагалось вернуть вместо оригинала. То, что Египет предлагал что-то в обмен на Нефертити, тут ни при чём. --llecco 10:56, 1 марта 2015 (UTC) Можно и поизящнее сказать: Считается, что Гитлер также являлся обладателем одной или нескольких... --llecco 11:56, 1 марта 2015 (UTC)
- Поправлено, посмотрите. --Юлия 70 06:43, 12 марта 2015 (UTC)
- оценки разнятся из-за расхождения в полученных данных и разных подходов к определению египетской хронологии - разнятся и разных. Может быть, различных? расхождение в значении "несовпадение" обычно во мн. ч.: расхождений. древнеегипетской хронологии? хронологии Древнего Египта? --llecco 11:19, 1 марта 2015 (UTC)
- Поправлено, насколько я поняла, там сложности с временной привязкой. --Юлия 70 06:43, 12 марта 2015 (UTC)
- берлинского торговца хлопком Джеймса Симона - судя по de: торговца хлопком можно смело заменить на хлопкового магната. Седьмое состояние в Берлине, как-никак. --llecco 11:33, 1 марта 2015 (UTC)
- Изменено.--Andre 16:27, 1 марта 2015 (UTC)
- Когда Борхардт вёл раскопки в Амарне, Египет находился под британским правлением, а египетская Служба древностей (Service d’Antiquités Égyptiennes, также Département d’Antiquités, ныне Высший совет древностей) — под французским руководством. Может быть, лучше наоборот: Борхардт вёл раскопки в Амарне во времена, когда Египет
являлся британским протекторатомбыл оккупирован британцами/находился в британской оккупации, а египетской Службой древностей руководили французы. --llecco 12:38, 1 марта 2015 (UTC)- Моё мнение - лучше оставить как есть.--Andre 16:27, 1 марта 2015 (UTC)
- Может, передумаете? А когда Борхардт уехал из Египта, то британское правление закончилось, так что ли? Или когда Б. не вёл раскопки, египтяне правили сами? Он тооолько за раскопки, и британцы тут как тут править начинают, а французы — древностями командовать. --llecco 14:16, 2 марта 2015 (UTC)
- Моё мнение - лучше оставить как есть.--Andre 16:27, 1 марта 2015 (UTC)
- Заголовок "Обработка и материал" - это, скорее всего, "Декоративная отделка и материалы"? --llecco 13:11, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Сделано, но по-другому. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- в клинике Шарлоттенбург Свободного университета Берлина — может быть, в шарлоттенбургской клинике? --llecco 13:16, 1 марта 2015 (UTC) И в этом же абзаце нужно поправить: слишком много «он» да «он». Упущен факт о том, что с 13 августа 2005 года бюст Н. временно находился в экспозиции Старого музея до переезда в Новый музей в 2009 году. Поэтому странно выглядит затянувшийся «короткий срок» в четыре года с 2005 по 2009 год. --llecco 13:21, 1 марта 2015 (UTC)
- «Клиника Шарлоттенбург» тоже встречается, хотя, может, это и не совсем правильно. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Клиника Шарлоттенбург — абсолютно неправильно, это бездумная калька с немецкого. Если бы у клиники было название «Шарлоттенбург» (а это не так), то нужны кавычки, если это унив. клиника в районе Ш., то тогда это «клиника Св. университета Берлина в Шарлоттенбурге», но в нашем контексте это не столь важно и чтобы не перегружать текст, для краткости можно написать и «шарлоттенбургская клиника Св. ун. Берлина». --llecco 22:17, 2 марта 2015 (UTC)
- Кстати, «Шарите» надо в кавычки. --Юлия 70 06:34, 3 марта 2015 (UTC)
- Конечно, надо, руки только пока не дошли. Не серчайте на меня. --llecco 07:13, 3 марта 2015 (UTC) Так поставите сразу заодно кавычки везде с Шарите, чтобы дело с концом? --llecco 07:29, 3 марта 2015 (UTC)
- Я поставила в кавычки. --Юлия 70 16:55, 3 марта 2015 (UTC)
- Шарлоттенбург при клинике убран. --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- Конечно, надо, руки только пока не дошли. Не серчайте на меня. --llecco 07:13, 3 марта 2015 (UTC) Так поставите сразу заодно кавычки везде с Шарите, чтобы дело с концом? --llecco 07:29, 3 марта 2015 (UTC)
- Кстати, «Шарите» надо в кавычки. --Юлия 70 06:34, 3 марта 2015 (UTC)
- Клиника Шарлоттенбург — абсолютно неправильно, это бездумная калька с немецкого. Если бы у клиники было название «Шарлоттенбург» (а это не так), то нужны кавычки, если это унив. клиника в районе Ш., то тогда это «клиника Св. университета Берлина в Шарлоттенбурге», но в нашем контексте это не столь важно и чтобы не перегружать текст, для краткости можно написать и «шарлоттенбургская клиника Св. ун. Берлина». --llecco 22:17, 2 марта 2015 (UTC)
- «Клиника Шарлоттенбург» тоже встречается, хотя, может, это и не совсем правильно. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Заголовок «Ненайденный левый глаз». Это значит, что его не нашли. Но в разделе не утверждается, что он вообще был. Так что, надо «Отсутствующий левый глаз». --llecco 13:38, 1 марта 2015 (UTC) В копилку версий о его отсутствии: Упомянутый в комментариях к нашей статье египтолог Герман А. Шлёгль считает, что бюст Н. был изготовлен в качестве скульптурной модели и служил работникам мастерской и ученикам Тутмоса стандартом в изображении царицы и одновременно учебным пособием. Левый глаз демонстрировал, как следует обработать дно глазницы под вкладку радужной оболочки, чтобы получилось как на правом глазу.Интервью в Tagesspiegel --llecco 23:59, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано частично, гипотеза Шлёгля будет добавлена позднее. --Юлия 70 20:09, 5 марта 2015 (UTC)
- В пользу версии Шлёгля о скульптурной модели высказывается и Арнольд, стр. 67 [32] --llecco 19:08, 7 марта 2015 (UTC)
- Заголовок «Копии бюста и подозрения в мошенничестве» и подраздел «Подозрение в мошенничестве». Мошенничество — хищение путем злоупотребления. Здесь речь идёт о фальсификации. Подозрений высказывались неоднократно, так что «Подозрения» во втором заголовке. --llecco 13:42, 1 марта 2015 (UTC)
- Развела в два раздела эти подразделы. Второй теперь «Гипотезы о фальсификации». --Юлия 70 06:43, 12 марта 2015 (UTC)
- Франция и Англия уже много лет имели в Египте свои исследовательские институты, и Союз немецких академий наук поставил задачу создать постоянное представительство немецких исследователей в Египте - уже (давно) открыли в Египте свои исследовательские институты? Союз немецких академий наук тогда ещё не носил такого названия, именовался картелем, может быть, стоит указать как «объединение германских академий наук», поставил задачу перед кем? может, просто "стремился наладить регулярную работу немецких учёных в этой стране"? --llecco 16:50, 1 марта 2015 (UTC)
- Кайзер Вильгельм II из соображений престижа был заинтересован в том, чтобы немецкие учёные, особенно на фоне успехов, которые демонстрировали исследователи из других стран, внесли свой вклад в египтологию, а также украсили новыми археологическими находками музейные собрания Германии. - Предлагаю переформулировать. Во всяком случае, так ближе к тексту в de: Кайзер Германии Вильгельм II, недовольный отставанием Германии от других стран, требовал от немецких египтологов научных открытий и достижений, чтобы археологические находки украшали не только собрания Лувра и Британского музея, но и коллекции других немецких музеев и, прежде всего, Берлина. --llecco 16:50, 1 марта 2015 (UTC)
- Ну что ж, я попробовала переписать («Кайзер Вильгельм II из соображений престижа…»), но неудачно, поставьте Ваш вариант, он хорош. --Юлия 70 13:14, 12 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Но я за то, чтобы статью правили Andre и вы. Во избежание недоразумений и для порядка. --llecco 16:22, 12 марта 2015 (UTC)
- Тут как раз никаких недоразумений не будет, потому что статьи в ВП появляются в результате общих усилий редакторов. А то, что Ваш вариант вносите в статью Вы — справедливо и с точки зрения авторства. --Юлия 70 08:07, 13 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Но я за то, чтобы статью правили Andre и вы. Во избежание недоразумений и для порядка. --llecco 16:22, 12 марта 2015 (UTC)
- Ну что ж, я попробовала переписать («Кайзер Вильгельм II из соображений престижа…»), но неудачно, поставьте Ваш вариант, он хорош. --Юлия 70 13:14, 12 марта 2015 (UTC)
- научного атташе в германском генеральном консульстве - вроде бы, атташе принято писать «при», а не «в» консульстве/посольстве --llecco 16:50, 1 марта 2015 (UTC)
- [33]--Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Да, спасибо, вижу два издания худ. лит-ры. Если не сходя с места там же в гуглокнигах набрать с предлогом "при", то обнаружатся 4 вхождения, из них 2 научных работы. Можно ещё сравнить по Национальному корпусу русского языка, "атташе при/в консульстве" там вообще не встречается, но встречается в сочетании с посольством: работал культурным "атташе в посольстве" - 1, а "атташе при посольстве" - 7. Полагаю, что всё дело в том, что там у дипломатов выражение "состоять при" часто используется, т.е. название ранга происходит от "атташе (состоящий) при посольстве/консульстве", см. Дипломатический словарь. --llecco 16:20, 2 марта 2015 (UTC)
- А ещё можно просто: атташе консульства/посольства. --Юлия 70 07:01, 4 марта 2015 (UTC)
- Да, спасибо, вижу два издания худ. лит-ры. Если не сходя с места там же в гуглокнигах набрать с предлогом "при", то обнаружатся 4 вхождения, из них 2 научных работы. Можно ещё сравнить по Национальному корпусу русского языка, "атташе при/в консульстве" там вообще не встречается, но встречается в сочетании с посольством: работал культурным "атташе в посольстве" - 1, а "атташе при посольстве" - 7. Полагаю, что всё дело в том, что там у дипломатов выражение "состоять при" часто используется, т.е. название ранга происходит от "атташе (состоящий) при посольстве/консульстве", см. Дипломатический словарь. --llecco 16:20, 2 марта 2015 (UTC)
- [33]--Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- принца Рахотепа — царевича? Раз уж Нефертити не королева, а царица. Да и БСЭ [34] и Институт востоковедения АН СССР тоже за. --llecco 19:58, 1 марта 2015 (UTC) Прочитав этот абзац, в конце не сразу поняла, что автор после Рахотепа вернулся к Нефертити и долго разыскивала ту корону массивную у прынца, которую он удерживает. Надо бы уточнить. --llecco 20:08, 1 марта 2015 (UTC) Ещё: "фигурировал под наименованием цветной головы «принцессы»" - соответственно, царевны? --llecco 22:52, 1 марта 2015 (UTC)
- bunte «eine Prinzessin» я бы всё-таки не стала бы переводить как царевну, называли её так без оглядки на русскую статью в ВП.--Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- А есть ссылки на "цветную голову принцессы" на русском? Я так понимаю, что у нас в Древнем Египте были цари, царицы, царевичи и царевны, хотя на немецком они принцы, короли и так далее. --llecco 18:59, 2 марта 2015 (UTC)
- Моё предложение: и bunte «eine Prinzessin», и «разноцветную царицу» оставить в оригинале. Подождём мнение основного автора. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Так: «eine Prinzessin» из предварительного протокола раздела находок. Потом уже появляется «bunte Königin». --Юлия 70 07:15, 10 марта 2015 (UTC)
- Мне не нравится идея оставлять в оригинале. Не все владеют немецким языком. Согласна, что здесь bunte требует единообразного подхода. Не вижу причин не назвать царевну разноцветной. --llecco 07:13, 3 марта 2015 (UTC)
- А мы переведём, а рядом — оригинал. Два зайца убиты. --Юлия 70 16:55, 3 марта 2015 (UTC)
- ОК, по протоколам распределения видно, что «принцесса» или «царевна» была в предварительном, а Кёнигин «царица» появилась в финальном варианте. У нас будут, во избежание разброда, царевна и царица, а протокольные принцесса и королева на немецком — рядом. --Юлия 70 08:07, 13 марта 2015 (UTC)
- И вообще: у Власова в статье «Амарны искусство» подписи под иллюстрациями: «Головка принцессы» и «Принцесса Амарны» (торс женщины в прозрачном плиссированном одеянии) и всё это рядом с «царицей Нефертити». --Юлия 70 19:12, 5 марта 2015 (UTC)
- у Кацнельсона "Культура Древнего Египта" стр. 399 подпись к рис. 74 Амарнская царевна. Известняк... Египетский музей. Каир --llecco 01:55, 8 марта 2015 (UTC)
- В «Энциклопедическом словаре юного художника» (М.: Педагогика. 1983) Рахотеп и его жена названы принцем и принцессой. --Юлия 70 07:13, 6 марта 2015 (UTC)
- Юный художник против БСЭ и АН СССР? Шутите? --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Не шучу. Алпатов — главред. В редколлегии: Аникушин, Ванслов, Дехтерев, Пиотровский, Хелемендик. --Юлия 70 08:55, 6 марта 2015 (UTC)
- "Статуя царевича Рахотепа и его жены Нофрет" - устойчивое и однозначное название обсуждаемой скульптуры на русском языке, тут даже не стоит сомневаться. Касательно того, что там написали немцы на ящике, мы вроде бы уже договорились убить двух зайцев? --llecco 09:19, 6 марта 2015 (UTC)
- Можно ссылку на то, что это «устойчивое и однозначное название на русском языке»?--Юлия 70 09:24, 6 марта 2015 (UTC)
- Посмотрите сами на гуглокнигах. Иллюстрация в БСЭ. Право, столько времени на это уже потратили зря. Ну есть принц Рахотеп у юных художников, но ведь царевич Рахотеп встречается значительно чаще, это факт. А в названии скульптуры - практически только царевич и встречается. --llecco 09:45, 6 марта 2015 (UTC)
- Вы уверены, что уже все книги оцифрованы? Равно верны оба варианта, нет ошибки в том, что он принц. --Юлия 70 17:26, 6 марта 2015 (UTC)
- Вы уверены, что те книги, что еще не оцифрованы, будут в пользу принца? Юлия, работаем с тем, что есть, и пока в Википедии БСЭ и АН СССР в качестве АИ явно приоритетнее юного художника, уж вам ли не знать с вашим-то опытом. --llecco 18:37, 6 марта 2015 (UTC)
- У Матье "Искусство Древнего Египта", не оцифрованной пока в гуглокнигах, конкретно обсуждаемая статуя Рахотепа не названа статуей царевича, но в этой же главе о скульптуре употребляются выражения "царский сын", "царский родич" и есть "царевна Редиджет из Туринского музея" и "царевич Хевинер". Ни принцев, ни принцесс не обнаружено ни единого разу. --llecco 00:57, 8 марта 2015 (UTC)
- У Матье "Во времена Нефертити" её дочери - царевны, а не принцессы (стр. 60). А в мастерской Тутмеса были обнаружены портреты другой царевны (стр. 59). --llecco 01:09, 8 марта 2015 (UTC)
- У И.С. Кацнельсона "Культура Древнего Египта": стр. 123 Подпись к рис. 19 Золотое оголовье царевны; стр 166: Эта одежда служила знаком отличия знатных лиц, исполнявших жреческие обязанности: царей, царевичей и царевен, высоких сановников и чиновников. --llecco 01:29, 8 марта 2015 (UTC)
- У И. С. Кацнельсона обсуждаемая статуя - стр. 378, называется статуя супружеской четы Рахотепа и Нефрет в одном случае и статуя зодчего Рахотепа и его жены Нефрет в другом и соответствующая подпись к рис. 66 Статуя царевны Нефрет. Принцесс/принцев нет. --llecco 01:45, 8 марта 2015 (UTC)
- У Матье "Искусство Древнего Египта. Новое царство" 1947 подписи к иллюстрациям: статуэтка царевича Яхмеса, статуя зодчего Сенмута с царевной Нефрура, статуя зодчего Бенермерит с царевной Меританон --llecco 03:41, 8 марта 2015 (UTC)
- Сборник "Искусство Живопись Скульптура Архитектура Графика" Книга для учителя Ч. 1 Искусство Древнего мира М., Просвещение, 1987. Статья В. Павлова "Египетский портрет периода Древнего царства", стр. 24 статуи супружеской четы Рахотепа и Нефрет. Принцы и принцессы в тексте не встречаются. --llecco 03:41, 8 марта 2015 (UTC)
- Н. А. Дмитриева. Н. А. Виноградова. Искусство Древнего мира. М., 1989 Статуя царевича Рахотепа и его жены Нофрет. стр. 39 --llecco 10:21, 8 марта 2015 (UTC)
- Пунин А. Л. Искусство Древнего Египта. Раннее царство. Древнее царство. М., 2008. Портретные заупокойные статуи царевича Рахотепа и его супруги Неферт. --llecco 10:32, 8 марта 2015 (UTC)
- Всеобщая история архитектуры. т. 1. Архитектура Древнего Египта. стр. 65 упоминается мастаба сына фараона Хеопса Рахотепа и его жены Неферт в Медуме. Подпись к рис. 40. Саккара. Статуи Рахотепа и Неферт из их гробницы. В этом разделе "Архитектура Древнего Египта" встречаются упоминания царевичей и царевен. --llecco 11:15, 8 марта 2015 (UTC)
- Афанасьева В. К., Луконин В. Г., Померанцева Н.А. Малая история искусств. Искусство Древнего Востока. стр. 240. подпись к иллюстрации Статуя царевича Рахотепа и его жены Нофрет. Из гробницы Рахотепа в медуме. --llecco 11:23, 8 марта 2015 (UTC)
- Вы уже на «юного» второй раз упираете, но слаще не станет, если «халву» повторить 100 раз. Авторы статей в нашем «юном художнике»: Абеляшева Г. В., Алехин А. Д., Алленов М. М., Алпатов М. В., Альтман И. П., Андреев М. И., Андреева Е. Е., Аникушин М. К., Антонова И. А., Афанасьев М. Д., Африн Ю. И., Бисти Д. С., Бычков Ю. А., Ванслов В. В., Василенко В. М., Владимиров А. П., Воронов Н. В., Глухарева О. Н., Голубцова Г. Д., Гордеева О. Г., Григорович Н. Е., Девятов М. М., Дурасов Г. П., Жукова А. С., Зайцев А. С., Иванов Н. М., Ивенский С. Г., Кантор А. М., Козлова Т. В., Королёв В. П., Кузин В. С., Лебедева В. А., Левин С. Д., Лихачёв Б. Т., Лукин Н. Н., Малова А. М., Моисеенко Е. Е., Мякишева Н. С., Незнайкин Г. И., Ненарокомова И. С., Панов В. П., Петрочук О. К., Пиотровский Б. Б., Платонова Н. И., Пушкарёв В. А., Раннев В. Р., Ривкин Б. И., Савостюк О. М., Семёнов С. Н., Сергиенко И. И., Сердюк Е. А., Сидоров В. Е., Синюков В. Д., Сысоев П. М., Таттар Г. В., Томский Н. В., Турчин В. С., Тяжелов В. Н., Успенский Б. А., Ходов В. М., Эренгросс Б. А., Юсов Б. П. Значит, в этой статье «Древнего Египта искусство» кто-то из них, опасаясь, что дети не поймут слова «царевич» заменил его на «принц»? Видимо, нужно открывать тему на ВП:КОИ — не из-за принца-царевича, а потому, что материалы этого словаря можно и нужно использовать в ВП, потому что, хоть и написан он для среднего и старшего школьного возраста, написан по-серьёзу, в отличие от некоторых современных книг, написанных для взрослых. --Юлия 70 06:04, 7 марта 2015 (UTC)
- Лучше откройте тему о принце или царевиче на ВП:ВУ и узнайте мнение других участников Википедии. Может, искусствоведы найдутся или историки. А то действительно, что мы тут с вами вдвоём перепираемся. --llecco 07:30, 7 марта 2015 (UTC)
- Смысла открывать не вижу: ни «царевич», ни «принц» не являются ошибками. Некоторые авторы вообще избегают в отношении египетских фараонов и их жён употреблять «царь» и «царица», вместо «принца» и «царевича» пишут: «сын фараона такого-то…». Нет проблемы. --Юлия 70 04:57, 8 марта 2015 (UTC)
- Считаю, что в свете приведённых мной источников принца из текста статьи точно следует убрать, это как минимум. --llecco 08:20, 8 марта 2015 (UTC)
- (притормаживая на поворотах) Один раз надо всё-таки написать, кто он. О нём даже статьи нет. Если у нас цари-царицы, то царевич; разнобой, конечно, ни к чему.--Юлия 70 18:44, 11 марта 2015 (UTC)
- Считаю, что в свете приведённых мной источников принца из текста статьи точно следует убрать, это как минимум. --llecco 08:20, 8 марта 2015 (UTC)
- Смысла открывать не вижу: ни «царевич», ни «принц» не являются ошибками. Некоторые авторы вообще избегают в отношении египетских фараонов и их жён употреблять «царь» и «царица», вместо «принца» и «царевича» пишут: «сын фараона такого-то…». Нет проблемы. --Юлия 70 04:57, 8 марта 2015 (UTC)
- Лучше откройте тему о принце или царевиче на ВП:ВУ и узнайте мнение других участников Википедии. Может, искусствоведы найдутся или историки. А то действительно, что мы тут с вами вдвоём перепираемся. --llecco 07:30, 7 марта 2015 (UTC)
- Вы уже на «юного» второй раз упираете, но слаще не станет, если «халву» повторить 100 раз. Авторы статей в нашем «юном художнике»: Абеляшева Г. В., Алехин А. Д., Алленов М. М., Алпатов М. В., Альтман И. П., Андреев М. И., Андреева Е. Е., Аникушин М. К., Антонова И. А., Афанасьев М. Д., Африн Ю. И., Бисти Д. С., Бычков Ю. А., Ванслов В. В., Василенко В. М., Владимиров А. П., Воронов Н. В., Глухарева О. Н., Голубцова Г. Д., Гордеева О. Г., Григорович Н. Е., Девятов М. М., Дурасов Г. П., Жукова А. С., Зайцев А. С., Иванов Н. М., Ивенский С. Г., Кантор А. М., Козлова Т. В., Королёв В. П., Кузин В. С., Лебедева В. А., Левин С. Д., Лихачёв Б. Т., Лукин Н. Н., Малова А. М., Моисеенко Е. Е., Мякишева Н. С., Незнайкин Г. И., Ненарокомова И. С., Панов В. П., Петрочук О. К., Пиотровский Б. Б., Платонова Н. И., Пушкарёв В. А., Раннев В. Р., Ривкин Б. И., Савостюк О. М., Семёнов С. Н., Сергиенко И. И., Сердюк Е. А., Сидоров В. Е., Синюков В. Д., Сысоев П. М., Таттар Г. В., Томский Н. В., Турчин В. С., Тяжелов В. Н., Успенский Б. А., Ходов В. М., Эренгросс Б. А., Юсов Б. П. Значит, в этой статье «Древнего Египта искусство» кто-то из них, опасаясь, что дети не поймут слова «царевич» заменил его на «принц»? Видимо, нужно открывать тему на ВП:КОИ — не из-за принца-царевича, а потому, что материалы этого словаря можно и нужно использовать в ВП, потому что, хоть и написан он для среднего и старшего школьного возраста, написан по-серьёзу, в отличие от некоторых современных книг, написанных для взрослых. --Юлия 70 06:04, 7 марта 2015 (UTC)
- Вы уверены, что уже все книги оцифрованы? Равно верны оба варианта, нет ошибки в том, что он принц. --Юлия 70 17:26, 6 марта 2015 (UTC)
- Посмотрите сами на гуглокнигах. Иллюстрация в БСЭ. Право, столько времени на это уже потратили зря. Ну есть принц Рахотеп у юных художников, но ведь царевич Рахотеп встречается значительно чаще, это факт. А в названии скульптуры - практически только царевич и встречается. --llecco 09:45, 6 марта 2015 (UTC)
- Можно ссылку на то, что это «устойчивое и однозначное название на русском языке»?--Юлия 70 09:24, 6 марта 2015 (UTC)
- "Статуя царевича Рахотепа и его жены Нофрет" - устойчивое и однозначное название обсуждаемой скульптуры на русском языке, тут даже не стоит сомневаться. Касательно того, что там написали немцы на ящике, мы вроде бы уже договорились убить двух зайцев? --llecco 09:19, 6 марта 2015 (UTC)
- Не шучу. Алпатов — главред. В редколлегии: Аникушин, Ванслов, Дехтерев, Пиотровский, Хелемендик. --Юлия 70 08:55, 6 марта 2015 (UTC)
- Юный художник против БСЭ и АН СССР? Шутите? --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Моё предложение: и bunte «eine Prinzessin», и «разноцветную царицу» оставить в оригинале. Подождём мнение основного автора. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- А есть ссылки на "цветную голову принцессы" на русском? Я так понимаю, что у нас в Древнем Египте были цари, царицы, царевичи и царевны, хотя на немецком они принцы, короли и так далее. --llecco 18:59, 2 марта 2015 (UTC)
- bunte «eine Prinzessin» я бы всё-таки не стала бы переводить как царевну, называли её так без оглядки на русскую статью в ВП.--Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
Часть 4
править- Существуют многочисленные дубликаты бюста Нефертити. — Надо исправить на «копии». Согласно толковым словарям, слово «дубликат» употребляется в основном в отношении второго экземпляра документа. Ещё дубликат — это дублет, который в свою очередь «Второй экземпляр какой-н. вещи; один из двух одинаковых предметов». Бюст Нефертити — уникальный шедевр, выполненный в одном экземпляре. Все копии не равны по своей значимости оригиналу, не являются дублетами, равнозначными экземплярами, предметами из ряда подобных. Многочисленные «вторые экземпляры» — тоже бессмыслица. --llecco 20:19, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 09:40, 2 марта 2015 (UTC)
- слепок с него не делался - "делался" не очень красиво. выполнялся? изготавливался? создавался? --llecco 20:22, 1 марта 2015 (UTC)
- настаивал на немедленном возвращении бюста, и египетское правительство присоединилось к нему. - и египетское правительство поддержало его требования / и нашёл поддержку по этому вопросу у правительства Египта. --llecco 20:30, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 09:44, 2 марта 2015 (UTC)
- Лако не сомневался в справедливости распределения находок немецкой экспедиции, однако ходатайствовал о возвращении из моральных соображений - может быть: не подвергал сомнению справедливость/законность/правильность распределения..., но обосновывал необходимость возврата скульптуры моральными/нравственными соображениями. --llecco 20:42, 1 марта 2015 (UTC) Ссылаясь на книгу профессора Б. Савой, что указана в нашей статье в разделе "Литература", в статье в "Шпигеле" пишут, что участник Первой мировой Лако обвинял Борхардта в аморальном и мошенническом завладении скульптурой в значительной степени из личной ненависти к немцам. И дальше Савой намекает, что никто там особо о душе не заботился и нравственными муками себя не терзал, когда добро из Египта вывозил. --llecco 23:35, 1 марта 2015 (UTC)
- Тут надо мне брать книгу Савой. --Юлия 70 06:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Попросила ещё книгу Ведель, чтобы разобраться с моральными или нравственными соображениями Лако. Если Лако и ненавидел кого-то там, то формально, видимо, декорум соблюдал и оформил претензии как надо. Если это версия Савой, то после проверки её можно включить в статью, отметив, что это её версия. --Юлия 70 05:44, 4 марта 2015 (UTC)
- Отлично, у Ведель есть следующее: Лако действительно не питал особо нежных чувств к немцам, но Лако обосновал своё требование моральными соображениями. Так и запишем. --Юлия 70 20:19, 4 марта 2015 (UTC)
- В XIX — начале XX века исследования в Тель-эль-Амарне, где находятся руины древнеегипетского города Ахетатон, проводили такие учёные-египтологи, как Джон Гарднер Уилкинсон[de] (1824), Карл Рихард Лепсиус (1842—1845), Флиндерс Питри (1891—1892), Норман де Гарис Дэвис[de] (1901); в 1895 году здесь побывал Джеймс Генри Брэстед. - очень сложно продираться сквозь текст, может быть, проще: В XIX — начале XX века в Тель-эль-Амарне руины древнеегипетского города Ахетатона (надо склонять) исследовали такие учёные-.... К слову, обманчивая викификация и Тель-эль-Амарны и Ахетатона на одну и ту же Амарну разочаровывает. --llecco 21:16, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 11:18, 2 марта 2015 (UTC)
- В раздел о культурном значении можно добавить информацию о том, что с октября 2014 года в берлинском Фридрихштадтпаласте с успехом идёт футуристическое ревю The Wyld, где одним из действующих лиц является «самая известная берлинка» Нефертити в образе, навеянном знаменитым скульптурным портретом. Есть статья The Wyld в de:, stern.de, spiegel.de --llecco 22:39, 1 марта 2015 (UTC) Ссылка с сайта Фридрихштадтпаласта на русском --llecco 09:30, 2 марта 2015 (UTC)
- Тут количество, увы, в качество не перейдёт. Не хочется превращать раздел в банальный список. Оставляем решение основному автору. --Юлия 70 17:18, 3 марта 2015 (UTC)
- Соглашусь с Юлей.--Andre 17:38, 3 марта 2015 (UTC)
- Что-то в разделе "Культурное значение" пока обилия информации, граничащего с завалами или списками не наблюдается. Наоборот, он выглядит неоправданно тощеньким и незаконченным, принимая во внимание известность скульптуры и претензии самой статьи на избранный статус. --llecco 09:01, 4 марта 2015 (UTC)
- Создавать списки в подобных разделах — тупиковый путь. Ревю дело не спасёт. --Юлия 70 19:54, 4 марта 2015 (UTC)
- Нужно значение в культуре чисто бюста, а не царицы Нефертити. Как только будет найден обобщающий источник, рассматривающий этот вопрос, — так сразу. --Юлия 70 20:08, 4 марта 2015 (UTC)
- Хочу уточнить, что действие ревю происходит в Берлине и персонаж ревю - именно Нефертити как самая известная из обитательниц Берлина. Очень даже неплохо будет смотреться в конце второго абзаца раздела "Культурное значение". И вполне актуальная информация. Книжку, конечно, о ревю ещё не успели написать. --llecco 17:54, 10 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:11, 2 апреля 2015 (UTC)
- Хочу уточнить, что действие ревю происходит в Берлине и персонаж ревю - именно Нефертити как самая известная из обитательниц Берлина. Очень даже неплохо будет смотреться в конце второго абзаца раздела "Культурное значение". И вполне актуальная информация. Книжку, конечно, о ревю ещё не успели написать. --llecco 17:54, 10 марта 2015 (UTC)
- Что-то в разделе "Культурное значение" пока обилия информации, граничащего с завалами или списками не наблюдается. Наоборот, он выглядит неоправданно тощеньким и незаконченным, принимая во внимание известность скульптуры и претензии самой статьи на избранный статус. --llecco 09:01, 4 марта 2015 (UTC)
- назначение Лефевра, специалиста по египетским папирусам, не слишком разбиравшегося в артефактах - египетские папирусы тоже артефакты, надо переформулировать как-то. --llecco 23:35, 1 марта 2015 (UTC)
- Сделано пусть будет не разбирался в предметах изобразительного искусства. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Поскольку вторую жену Эйе, Той, в древнеегипетских надписях - может быть, поменять местами: Поскольку Той, вторую жену Эйе, в древнеегипетских надписях... Если не менять, то запятая перед Той не нужна. --llecco 10:18, 2 марта 2015 (UTC) Она точно Той? Потому что в de: она Tij. В статье о Эйе указано, что "Эйе был женат на Тии". --llecco 10:02, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 10:47, 2 марта 2015 (UTC)
- Commons указаны в столбце слева вместе с Викиданными. Почему бы не выкинуть жалкий раздел "Ссылки" из одной лишь ссылки на Commons? Или уж тогда надо подобрать ещё ценных ссылок? --llecco 10:22, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 10:42, 2 марта 2015 (UTC)
- Автору бюста удалось достигнуть особой выразительности обобщением строго отобранных черт и, в то же время, создать образ индивидуальный. - Попробую изложить смысл: Автор достиг выразительности, обобщив черты, и в то же время создал индивидуальный образ. Загадочно. Собственной выразительности? Он стал особо выразительным? В своих художественных средствах? Достиг выразительности художественного образа? Ему удалось придать особую выразительность своему творению? Потом: он добился успехов в выразительности и создал индивидуальный образ, одно другому не мешает, зачем тут "в то же время"? Если индивидуальность противопоставляется обобщению, то надо скорректировать предложение. Автор обобщил строго (? тщательно? ясно?) отобранные (подобранные? не конкурс ведь) черты (чьи? чего? лица? облика?), добившись при этом особой выразительности (уточнить чьей или чего), и в то же время создал индивидуальный/неповторимый/уникальный/запоминающийся образ. Всё равно кривенько как-то, в особенности, для финала введения. Соединил в образе совершенные/идеально подобранные черты и несмотря на это достиг неповторимости облика? --llecco 12:25, 2 марта 2015 (UTC)
- Вот когда лучше цитировать, чем пересказывать своими словами. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
А-а, так это перевод что ли? С какого языка?. Увидела. --llecco 18:59, 2 марта 2015 (UTC)- Нет, компиляция. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Вот когда лучше цитировать, чем пересказывать своими словами. --Юлия 70 18:24, 2 марта 2015 (UTC)
- Она была живым воплощением животворящей силы солнца, дарующей жизнь. В Гемпаатоне и Хутбенбене — больших храмах бога Атона в Фивах ей возносили молитвы; ни одно из храмовых действ не могло происходить без неё, служившей залогом плодородия и процветания всей страны. «Она проводит Атона на покой сладостным голосом и прекрасными руками с систрами, — говорится о ней в надписях гробниц вельмож-современников, — при звуке голоса её ликуют». - это всё дословное легко гуглящееся копивио без указания источника или оформления цитатой. "Загадки истории. Серые кардиналы" Авторы: Згурская М. П.,Корсун А. Н. Уж не знаю, насколько это АИ вообще. Я так понимаю, копивио пришло через статью Нефертити? --llecco 19:21, 2 марта 2015 (UTC) Храмы энти два томные, кстати, которые я собственно искала, больше нигде не гуглятся. --llecco 19:25, 2 марта 2015 (UTC)
- Ещё копивио слабо переработанное: Стены зала, возведённого Эхнатоном на 6-м году правления в своей столице для празднования церемонии Сед, были декорированы колоссальными скульптурными изображениями Нефертити, отождествленной с Тефнут — богиней влаги, дочерью Солнца-Ра, стоящей на страже мировой гармонии и божественного закона. Тут уж совсем смешной источник: Великие тайны цивилизаций. 100 историй о загадках цивилизаций. Авторы: Татьяна Мансурова. --llecco 19:35, 2 марта 2015 (UTC) Церемония Сед - это, по-видимому, Хеб-сед? --llecco 20:28, 2 марта 2015 (UTC)
- Оба этих текста я перенёс с основной статьи про Нефертити. --Andre 10:05, 3 марта 2015 (UTC)
- Я так и предположила. Удивительно, что на стадии обсуждения в хорошие это не выяснилось. Что сейчас предпринимать собираетесь по поводу соблюдения авторских прав? --llecco 10:42, 3 марта 2015 (UTC)
- Оба этих текста я перенёс с основной статьи про Нефертити. --Andre 10:05, 3 марта 2015 (UTC)
- искать копивио — дело патрулирующих. --Юлия 70 18:23, 6 марта 2015 (UTC)
- Если перенос из статьи ВП в статью ВП был сделан с соответствующим комментарием, то — ничего. Но можно со временем переработать по более солидным источникам. Правда это будет через пару уикэндов. --Юлия 70 17:06, 3 марта 2015 (UTC)
- Если копивио из других источников — переписать и всё (пока).--Юлия 70 17:35, 3 марта 2015 (UTC)
- Я не нашла соответствующего комментария от автора при переносе, да и не суть. Считаю, что в статье Википедии со статусом хорошей, не говоря уже об избранной, не может быть каким-либо образом оправданного нарушения авторских прав. Тем более текст взят из таких сомнительных, если не сказать больше, источников. Раздел обязательно надо тщательно переписать. --llecco 09:15, 4 марта 2015 (UTC)
- Матье, Власов — это то, что в ближайшие дни будет у меня на руках, по ним и перепишем. --Юлия 70 19:54, 4 марта 2015 (UTC)
- Я не нашла соответствующего комментария от автора при переносе, да и не суть. Считаю, что в статье Википедии со статусом хорошей, не говоря уже об избранной, не может быть каким-либо образом оправданного нарушения авторских прав. Тем более текст взят из таких сомнительных, если не сказать больше, источников. Раздел обязательно надо тщательно переписать. --llecco 09:15, 4 марта 2015 (UTC)
- Впервые бюст был исследован в 1920-е годы химиком Фридрихом Ратгеном[22]; Людвиг Борхардт опубликовал его результаты в 1924 году. - Чьи результаты, результаты чего он опубликовал? Не согласуются части предложения. --llecco 19:46, 2 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 10:12, 3 марта 2015 (UTC)
- 26 пальцев по 1,875 см каждый; бюст был создан по сетке с квадратом со стороной в палец (1,875 см) - пальцев длиной в 1,875 см? точно пальцев? младенческих? --llecco 23:52, 2 марта 2015 (UTC)
- Древний Египет#Математика. Вообще-то рядом пояснение.--Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Да, я про ладони, локти и пальцы как единицы измерения слышала, спасибо. Удивилась я тому, что единица эта маленькая такая оказалась для длины пальца. Оказалось, в данном случае речь идёт о единице измерения длины, равной ширине пальца, а не его длине. Надо корректировать в тексте, вдруг математики не только Древнего Египта читать статью будут. --llecco 07:18, 3 марта 2015 (UTC)
- Не видела нигде такого уточнения. Рядом указано в сантиметрах, по-моему можно догадаться. Краусс пишет «палец» без уточнения. --Юлия 70 17:06, 3 марта 2015 (UTC)
- На каком языке пишет Краусс? На немецком? И точно пишет просто Finger? Потому что в de: со ссылкой на National Geographic стоит что Краусс мерил в Fingerbreite. --llecco 09:09, 4 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Добавляю ширину. --Юлия 70 19:54, 4 марта 2015 (UTC)
- Исключительно для пущей убедительности: у Арнольд тоже [36] finger-width unit of measure. --llecco 18:49, 7 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Добавляю ширину. --Юлия 70 19:54, 4 марта 2015 (UTC)
- На каком языке пишет Краусс? На немецком? И точно пишет просто Finger? Потому что в de: со ссылкой на National Geographic стоит что Краусс мерил в Fingerbreite. --llecco 09:09, 4 марта 2015 (UTC)
- Не видела нигде такого уточнения. Рядом указано в сантиметрах, по-моему можно догадаться. Краусс пишет «палец» без уточнения. --Юлия 70 17:06, 3 марта 2015 (UTC)
- Да, я про ладони, локти и пальцы как единицы измерения слышала, спасибо. Удивилась я тому, что единица эта маленькая такая оказалась для длины пальца. Оказалось, в данном случае речь идёт о единице измерения длины, равной ширине пальца, а не его длине. Надо корректировать в тексте, вдруг математики не только Древнего Египта читать статью будут. --llecco 07:18, 3 марта 2015 (UTC)
- Древний Египет#Математика. Вообще-то рядом пояснение.--Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- В пределах Амарнского периода бюст, учитывая; использовалась в других объектах Амарнского периода; изображения, рельефы, статуи Амарнского периода; царицы и их детей начала Амарнского периода — Амарнский период (итого в тексте 4 вхождения) пишется со строчной, см. Справочник Лопатина § 179 Прим. 6. --llecco 00:05, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 10:20, 3 марта 2015 (UTC)
- «Нефертити старшего возраста» — для такого названия статуи есть какие-то АИ? Звучит странно, что-то из школы, «старшего школьного возраста». Ältere — это «пожилая», «немолодая», «в возрасте», «в годах». --llecco 00:43, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано. «Нефертити в возрасте».--Andre 09:54, 3 марта 2015 (UTC)
- Может быть, скорректируем на "Нефертити в зрелом возрасте"? Такое название встречается на русском, хотя и не конкретно в связи с этой скульптурой. --llecco 19:46, 7 марта 2015 (UTC)
- Сделано. «Нефертити в возрасте».--Andre 09:54, 3 марта 2015 (UTC)
- «Красотка» — разг., для такого названия есть АИ? Если нет, то надо бы поменять на «Красавица». --llecco 00:43, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Andre 09:56, 3 марта 2015 (UTC)
- Может быть, стоит подумать над тем, чтобы в разделе «Бюст и искусство Амарны» разместить все пять иллюстраций в один ряд, чтобы избежать таких пустот посреди статьи? --llecco 00:47, 3 марта 2015 (UTC)
- Кажется, это уже пятое предложение о перестановке иллюстраций. У каждого участника свой резон. Подождём мнения основного автора. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- Автор, взгляните в de:, там очень аккуратненько и компактненько у них получилось. --llecco 07:37, 3 марта 2015 (UTC)
- девики это девики, а у нас можно сделать по своему, не вижу никаких пустот.--Andre 10:01, 3 марта 2015 (UTC)
- Нажимаем Ctrl+/-, и устанавливается другой масштаб (я работаю в крупном, если взять поменьше — они вообще в один ряд и всё ОК). Я бы ничего не меняла, так как у каждого отображается по-своему. --Юлия 70 10:22, 3 марта 2015 (UTC)
- У меня на экране и в де-вики пустоты. --Юлия 70 10:27, 3 марта 2015 (UTC)
- Тогда ещё один нюанс. Этот ряд иллюстраций стоит сразу после заголовка. Заголовок и сразу иллюстрации. Ни словечка после заголовка. Они же что-то иллюстрируют. Сначала должен идти текст после заголовка, разве нет? --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- Можно переместить в середину раздела, как считает основной автор? (Забыла подпись --Юлия 70 17:35, 3 марта 2015 (UTC)).
- Ну ок.--Andre 17:12, 3 марта 2015 (UTC)
- Такая же ситуация ещё в трёх разделах, где после заголовка идут просто ряды иллюстраций. --llecco 09:05, 4 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Галереи везде передвинуты в середину разделов. --Юлия 70 20:54, 4 марта 2015 (UTC)
- Такая же ситуация ещё в трёх разделах, где после заголовка идут просто ряды иллюстраций. --llecco 09:05, 4 марта 2015 (UTC)
- Ну ок.--Andre 17:12, 3 марта 2015 (UTC)
- Можно переместить в середину раздела, как считает основной автор? (Забыла подпись --Юлия 70 17:35, 3 марта 2015 (UTC)).
- Тогда ещё один нюанс. Этот ряд иллюстраций стоит сразу после заголовка. Заголовок и сразу иллюстрации. Ни словечка после заголовка. Они же что-то иллюстрируют. Сначала должен идти текст после заголовка, разве нет? --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- девики это девики, а у нас можно сделать по своему, не вижу никаких пустот.--Andre 10:01, 3 марта 2015 (UTC)
- Автор, взгляните в de:, там очень аккуратненько и компактненько у них получилось. --llecco 07:37, 3 марта 2015 (UTC)
- Кажется, это уже пятое предложение о перестановке иллюстраций. У каждого участника свой резон. Подождём мнения основного автора. --Юлия 70 06:11, 3 марта 2015 (UTC)
- подраздел "Копии бюста": была недостаточно точна и дорабатывалась реставратором Иоахимом Людке - и впоследствии усовершенствована? --llecco 09:46, 3 марта 2015 (UTC)
- «Дорабатывал» более уместно, т. к. не знаем, достиг ли он совершенства. (ч. м.). --Юлия 70 10:25, 3 марта 2015 (UTC)
- "Усовершенствовать" не означает "достичь совершенства", а всего лишь сделать совершеннее, лучше [37], это скорее глагол доработать говорит о достижении какого-то уровня [38]. --llecco 10:32, 3 марта 2015 (UTC) Я просто сама всегда пытаюсь избегать форм типа "делался слепок", дорабатывалась копия", мне они кажутся не очень стильными. --llecco 10:35, 3 марта 2015 (UTC)
- Тем не менее они используются вовсю в литературе. --Юлия 70 17:06, 3 марта 2015 (UTC)
- Звучит не слишком изящно, но суть процесса передаётся хорошо (ч. м.): картины, скульптуры, рисунки дорабатываются. --Юлия 70 18:25, 3 марта 2015 (UTC)
- "Усовершенствовать" не означает "достичь совершенства", а всего лишь сделать совершеннее, лучше [37], это скорее глагол доработать говорит о достижении какого-то уровня [38]. --llecco 10:32, 3 марта 2015 (UTC) Я просто сама всегда пытаюсь избегать форм типа "делался слепок", дорабатывалась копия", мне они кажутся не очень стильными. --llecco 10:35, 3 марта 2015 (UTC)
- «Дорабатывал» более уместно, т. к. не знаем, достиг ли он совершенства. (ч. м.). --Юлия 70 10:25, 3 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Копии бюста". Ханс Густав Гютерброк на самом деле Ганс Густав Гютербок, уточняю бок, а не брок. В 1977 году его сочинение по хеттам издано на русском языке именно как Г.Г. Гютербок. Хеттская мифология. [39], [40] --llecco 12:29, 3 марта 2015 (UTC) В примечании надо исправить и фамилию его отца Бруно Гютербока. --llecco 12:31, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 17:19, 3 марта 2015 (UTC)
- Лишняя р - опечатка. А с Гансами и Хансами полный разброд, взять хотя бы художников-учеников Дюрера. --Юлия 70 17:44, 3 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Подозрение в мошенничестве". Эрдоган Эрсиван оказался Эрчиваном. Дойче Велле --llecco 12:38, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 17:22, 3 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Распределение находок немецкой экспедиции". Х. Ранке, разумеется, Герман Ранке, Г. Ранке. --llecco 13:09, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 17:22, 3 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Распределение находок немецкой экспедиции". Д. А. Вильсон - это Дж. А. Уилсон. [41], [42], [43] --llecco 13:16, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 17:22, 3 марта 2015 (UTC)
- Не сделано. Нужно: Дж. А. Уилсон, а не Д. А. Уилсон. --llecco 21:50, 7 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 17:22, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Полным именем. --Юлия 70 21:29, 11 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст и искусство Амарны". Начинать изложение материала в разделе с "Хотя" - не очень удачная идея. Возможно нормально в немецком, но в русском это странно. Можно убрать "хотя" в начале и поставить дальше "но", "тем не менее" вместо "всё же". --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Andre 17:48, 3 марта 2015 (UTC)
- Там же. изображение с тонкой отделкой - изящно выполненное? --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- Сделано «абсолютная завершённость» (Власов). --Юлия 70 19:00, 5 марта 2015 (UTC)
- Там же. Известняковый бюст превосходит по своему исполнению не только изваяния всех остальных эпох в истории Древнего Египта, но и другие изображения, рельефы, статуи амарнского периода. - вообще не продраться до смысла, нужно переформулировать. --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- Переписано. --Юлия 70 18:11, 2 апреля 2015 (UTC)
- Там же. В отличие от гипертрофированных изображений фараона - гипертрофия вообще-то аномалия развития, выраженная в чрезмерном увеличении объёма в основном. Предлагаю заменить на гигантских. --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- Помню этот момент у Кацнельсона в предисловии к книге М. Чабб. Беру на карандаш. --Юлия 70 17:51, 3 марта 2015 (UTC)
- Ознакомилась с предисловием. Гигантские, разумеется, здесь не к месту, речь идёт не о размерах. У К. это гротеск, уродливость, дегенеративные черепа, массивные выступающие подбородки, отвислые животы, тонкие, худосочные руки и ноги. Предлагаю исправить на: В отличие от странных, уродливых и гротескных изображений... --llecco 13:21, 14 марта 2015 (UTC)
- Помню этот момент у Кацнельсона в предисловии к книге М. Чабб. Беру на карандаш. --Юлия 70 17:51, 3 марта 2015 (UTC)
- Там же. производит впечатление гармонии - только впечатление производит? впечатление гармонии? на самом деле её нет? --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- Там же. Портрет в виде бюста — нехарактерное явление для древнеегипетской скульптуры. Точно? Вроде бы бюст Эхнатона прямо рядом с Н. нашли... В de: в этом месте говорится о том, что такая форма скульптурного бюста является нехарактерной. Опять некачественный перевод, потому что аж через перевод с украинского из uk: делался, как я тут недавно для себя открыла. Считаю, что весь этот раздел "Бюст и искусство Амарны" просится, чтобы его полностью переписали. --llecco 14:00, 3 марта 2015 (UTC)
- Думаю, книга Матье нам поможет. --Юлия 70 17:31, 3 марта 2015 (UTC)
- Портрет в виде бюста — нехарактерное явление для древнеегипетской скульптуры. — имеются ввиду любые портреты в виде бюстов. Сейчас, вроде, не должно вызывать разночтения. Поправлено. --Юлия 70 19:02, 5 марта 2015 (UTC)
- Сняла это утверждение,т. к. бюсты были ещё во времена Древнего царства. «Культура Древнего Египта», с. 377. --Юлия 70 06:17, 15 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст в Германии". через 13 дней после занятия Меркерса частями - взятия? --llecco 22:28, 5 марта 2015 (UTC)
- Нет, они его заняли. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
- Разве кто-то отвоёвывал Меркерс до американцев, чтобы они потом заняли город? --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Источник может бить, а может и струиться (с). Это из разряда смены шила на мыло, царевича на принца и обратно. --Юлия 70 09:42, 6 марта 2015 (UTC)
- Разве кто-то отвоёвывал Меркерс до американцев, чтобы они потом заняли город? --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Нет, они его заняли. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Отсутствующий левый глаз" Государственные музеи Берлина и Фонд Прусского культурного наследия - прусского, Фонд прусского культурного наследия, со строчной надо. --llecco 22:28, 5 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:11, 2 апреля 2015 (UTC)
- Раздел "Копии бюста". в 2011 году на выставке «Сиси и Вильгельм II — кайзеры на Корфу» в лейденском Государственном музее древностей в Нидерландах - ничего нигде не нашла по поводу этой выставки. Надо бы проставить источник. Название выставки тоже вызывает сомнения. Сисси была императрицей, а не кайзером. Кайзерами называют только императоров Германии, в Австрии были императоры. --llecco 23:22, 5 марта 2015 (UTC)
- Sisi en Wilhelm II - keizers op Corfu [45]. --Юлия 70 08:17, 6 марта 2015 (UTC)
- Надо ссылку в статью. И предлагаю "кайзеров" заменить на "императоров" в названии. --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:03, 6 марта 2015 (UTC)
- Надо ссылку в статью. И предлагаю "кайзеров" заменить на "императоров" в названии. --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Sisi en Wilhelm II - keizers op Corfu [45]. --Юлия 70 08:17, 6 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Подозрение в мошенничестве". Захи Хавасс также отрицает теорию Штирлина, заявляя, что Штирлин не историк, и его предположение о подделке бюста является чистой фантазией. Запятая после историка не нужна, однородные придаточные соединены союзом "и". --llecco 00:26, 6 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Запятая убрана. --Юлия 70 18:03, 6 марта 2015 (UTC)
- Там же, следом. Насчёт вертикально обрезанных плеч Хавасс напоминает, что во время своего правления Эхнатон ввёл новые художественные формы. Насчёт - разг. стиль, лучше "в отношении". лучше срезанных плеч. лучше "уточнил", "подчеркнул" вместо "напоминает". --llecco 23:36, 5 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Переформулировано. --Юлия 70 18:03, 6 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Нефертити" Муднедйемет (или Мутберенет) - имена не гуглятся нигде кроме как в нашей статье. В статье Хоремхеб указано, что его вторую жену звали Мутнеджмет. --llecco 23:55, 5 марта 2015 (UTC)
- Это уже исправлено. --Юлия 70 18:11, 2 апреля 2015 (UTC)
- Там же. К 14-му году правления Эхнатона (1336 до н. э.) все упоминания о царице исчезают. В то же время, одна из статуй, обнаруженных в мастерской скульптора Тутмоса, показывает Нефертити на склоне лет[21]. - "В то же время" здесь неудачно: в том же 1336 г. до н.э? статуя показывает Нефертити? может быть, изображает? --llecco 00:05, 6 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Поправлено.--Юлия 70 12:56, 9 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Исследования". бюст был моделью скульптора - он был моделью Нефертити, а не скульптора. Он был скульптурной моделью, образцом, стандартом изображения царицы. --llecco 00:15, 6 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Переделано. --Юлия 70 18:03, 6 марта 2015 (UTC)
- Чисто из занудства: «Для определения портретов Меритатон важную роль играет один из рельефов, являющийся, очевидно, моделью скульптора». (Матье. Во времена Нефертити. с. 71). --Юлия 70 12:56, 9 марта 2015 (UTC)
- Скульптурная модель - это термин. --llecco 13:58, 9 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Споры и требования возврата бюста". в обмен статую Ранефера - Ранефер - это не Ранефереф? --llecco 00:40, 6 марта 2015 (UTC)
- Нет. [46]. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
- Так он Ранофер, а не Ранефер, получается? --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC) В БСЭ скульптура называется "Статуя жреца Ранофера" [47]. --llecco 09:26, 6 марта 2015 (UTC)
- [48] [49]. --Юлия 70 09:36, 6 марта 2015 (UTC)
- Да, вам по первой ссылке гугл даже сам предлагает заменить Ранефера на Ранофера. А если еще и в кавычки взять в поисковом запросе, так результат фактически однозначно в пользу Ранофера. --llecco 09:51, 6 марта 2015 (UTC)
- Не все книги есть в гуглокнигах. --Юлия 70 18:03, 6 марта 2015 (UTC)
- Бесспорно, не все. Так это вы сослались на гуглокниги двумя репликами выше, а не я. Я просто выводы сделала из предложенной информации. --llecco 09:08, 7 марта 2015 (UTC)
- Матье "Искусство Древнего Египта" стр. 95 Ранофер --llecco 00:57, 8 марта 2015 (UTC)
- Сборник "Искусство Живопись Скульптура Архитектура Графика" Книга для учителя Ч. 1 Искусство Древнего мира М., Просвещение, 1987. Статья В. Павлова "Египетский портрет периода Древнего царства", стр. 24 Ранофер --llecco 03:41, 8 марта 2015 (UTC)
- Пунин А. Л. Искусство Древнего Египта. Раннее царство. Древнее царство. М., 2008. Портретные статуи жреца Ранофера из его гробницы в Саккара. Там же: Одна статуя изображает Ранофера без парика (его волосы коротко острижены) и в длинном переднике из какого-то плотного материала. --llecco 10:35, 8 марта 2015 (UTC)
- Не в плане отстаивания какой-либо версии, но: Нофрет/Нефрет тоже о/е. Немцы, кстати, имя самой Нефертити пишут по-разному, причём по-моему даже в рамках одного текста. Интересно. --Юлия 70 06:17, 15 марта 2015 (UTC)
- Не все книги есть в гуглокнигах. --Юлия 70 18:03, 6 марта 2015 (UTC)
- Да, вам по первой ссылке гугл даже сам предлагает заменить Ранефера на Ранофера. А если еще и в кавычки взять в поисковом запросе, так результат фактически однозначно в пользу Ранофера. --llecco 09:51, 6 марта 2015 (UTC)
- [48] [49]. --Юлия 70 09:36, 6 марта 2015 (UTC)
- Так он Ранофер, а не Ранефер, получается? --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC) В БСЭ скульптура называется "Статуя жреца Ранофера" [47]. --llecco 09:26, 6 марта 2015 (UTC)
- Нет. [46]. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст в Германии". Портрет Нефертити был вывезен Джеймсом Симоном в Германию в 1913 году[10]. - в ссылке [10] ни слова о том, что Симон вывез бюст Н. в Германию, мало того, он там даже не упоминается ни разу в этой ссылке. Я вообще не уверена, что Симон бывал в Египте. В de: в этом месте сказано, что в 1913 году Симон получил разрешение на вывоз скульптуры в Германию. --llecco 01:08, 6 марта 2015 (UTC)
- Симон мог себе позволить не участвовать лично, а отдать распоряжение. И это тоже будет «вывез». Но можно поправить. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
- Да, пожалуйста, поправьте. И ссылку надо правильную поставить, чтоб там о Симоне было. --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Переделано. Жду замечаний.--Юлия 70 12:56, 9 марта 2015 (UTC)
- Как владелец концессии нужно в запятые. Не уверена, но, кажется, читала, что переход в собственность Симона немецкой части находок экспедиции в Амарне и именно всей, а не право на некоторые, регулировался не концессией, а отдельным договором Герм. вост. общества с Симоном. Искать? --llecco 13:23, 9 марта 2015 (UTC)
- Я уточню, как там Краусс написал. --Юлия 70 21:29, 11 марта 2015 (UTC)
- Краусс пишет: «Durch die Teilung gingen auch alle weiteren, nicht vom Antikendienst beanspruchten Funde ins Eigentum des Inhabers der Grabungserlaubnis, James Simon, über. Simon hat von seinem Besitzrecht Gebrauch gemacht, insofern er einige besondere Fundstücke - darunter die Büste der der Nefret-iti - zunächst als sein Eigentum in seinem Haus aufstellte». При этом у Краусс ссылается на источники, названия которых я смогу уточнить в конце недели. (у меня копия его статьи из Ежегодника не полностью). --Юлия 70 14:11, 12 марта 2015 (UTC)
- Как владелец концессии нужно в запятые. Не уверена, но, кажется, читала, что переход в собственность Симона немецкой части находок экспедиции в Амарне и именно всей, а не право на некоторые, регулировался не концессией, а отдельным договором Герм. вост. общества с Симоном. Искать? --llecco 13:23, 9 марта 2015 (UTC)
- Переделано. Жду замечаний.--Юлия 70 12:56, 9 марта 2015 (UTC)
- Да, пожалуйста, поправьте. И ссылку надо правильную поставить, чтоб там о Симоне было. --llecco 08:37, 6 марта 2015 (UTC)
- Симон мог себе позволить не участвовать лично, а отдать распоряжение. И это тоже будет «вывез». Но можно поправить. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст и искусство Амарны". Рольф Краусс отмечает, что «ни одно человеческое лицо не имеет столь математически точных пропорций. Голова Нефертити — это идеализированное изображение Нефертити»[42]. - По ссылке высказывание Краусса заканчивается на пропорциях. Нужно перенести закрывающие цитату кавычки вперёд. Ни одно человеческое лицо не имеет столь математически точно установленных пропорций. Это если переводить цитату с немецкого. Краусс, оказывается, куратор Египетского музея в Берлине. Можно тоже указать. --llecco 01:24, 6 марта 2015 (UTC)
- Отмечаю для себя, что надо посмотреть соответствующее место в статье Краусса к 75-летию обнаружения бюста (часть 2-я). --Юлия 70 06:17, 15 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст". Стиль моделировки восходит к временам правления Эхнатона. Что такое "стиль моделировки"? восходит кО временам. --llecco 02:13, 6 марта 2015 (UTC)
- Это стиль передачи пространственных свойств скульптуры с помощью соответствующей обработки её (скульптуры) форм. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
- Так стиль моделировки скульптуры? По тексту в статье я подумала, что речь идёт о стиле моделировки короны. Надо уточнить. --llecco 13:45, 6 марта 2015 (UTC)
- Вставлено слово. --Юлия 70 18:23, 6 марта 2015 (UTC)
- Так стиль моделировки скульптуры? По тексту в статье я подумала, что речь идёт о стиле моделировки короны. Надо уточнить. --llecco 13:45, 6 марта 2015 (UTC)
- Это стиль передачи пространственных свойств скульптуры с помощью соответствующей обработки её (скульптуры) форм. --Юлия 70 07:02, 6 марта 2015 (UTC)
Часть 5
править- В статье ничего нет о смещённом центре тяжести скульптуры. Версии в пользу подделки подразумевают, что известняковая форма цилиндрического головного убора была скорректирована гипсом именно для придания бюсту устойчивости, поэтому корона имеет наверху в сечении эллипс, а не круг. Якобы бюст держится на каких-то штифтах, а то бы он постоянно падал. В статье в Spiegel [50] говорится, что проблемы с устойчивостью у бюста Н. действительно имеются, во избежание падения и дальнейших повреждений её водрузили на стальной постамент, который также позволит в будущем не касаться самого бюста при его перемещении. Ещё в этой же статье сказано, что по версии Штирлина Борхардт заказал изготовление бюста не кому попало, а Герхарду Марксу, что впрочем не точно, возможно в экспедиции был брат и тёзка знаменитого скульптора. Борхардт хотел на основе известных уже изображений Н. получить трёхмерную Нефертити, чтобы на ней продемонстрировать найденное ожерелье. Далее произошёл конфуз, когда этот бюст на месте раскопок по недосмотру заприметил герцог Саксонский. Находка привела гостей в восхищение. Борхардт постеснялся объяснить действительное происхождение бюста, чтобы не поставить в неловкое положение представителей королевского дома. --llecco 10:33, 6 марта 2015 (UTC)
- По центру тяжести — лучше не пользоваться журнальной публикацией. Найдётся у спецов — добавить не проблема.--Юлия 70 18:58, 6 марта 2015 (UTC)
- В фильме «Одиссея Нефертити» работник музея, чтобы снять бюст с подставки, прилагает усилия, конечно, там придумано что-то с крепежом, не хватало ещё, чтобы она упала. --Юлия 70 07:11, 12 марта 2015 (UTC)
- Штирлин и Вильдунг неплохо и давно знакомы. Именно они, сидя вдвоём в женевском кафе, за 20 лет до выхода соответствующего труда Штирлина в шутку обсуждали идею издать книгу, которая бы разоблачила фальсификацию Боркхардта, и подыскивали соответствующие аргументы. [51]. Вильдунг явно впоследствии горько пожалел об этом, подумалось мне. В этой же статье со ссылкой на Эрчивана говорится, что Борхардт имел контакты с фальсификаторами древностей в Египте, якобы, исключительно из научного интереса, чтобы знать и выявлять подделки. При этом он сам не гнушался заниматься экспериментами в этой области. Так, совсем недавно эксперты из Египетского музея в Берлине признали подделкой стелу египетской фараонши Хатшепсут, которую Борхардт продал Государственным музеям Берлина в 1912 году. --llecco 11:53, 6 марта 2015 (UTC)
- Прекрасно. Это материал для новой статьи.--Юлия 70 18:58, 6 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст". Бюст целиком изготовлен из известняка и полностью окрашен. - Считаю, что в описании бюста нужно добавить здесь о гипсовом слое, который окажется столь значимым в последующем изложении материала. Краски нанесены на гипсовую смесь, а не на известняк. --llecco 10:49, 7 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 07:55, 9 марта 2015 (UTC)
- Может быть, стоит поместить в раздел "Распределение находок немецкой экспедиции" иллюстрацию с Каирским складным алтарём, который Лефевр предпочёл бюсту? [52] --llecco 16:48, 7 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 07:55, 9 марта 2015 (UTC)
- Некоторые подробности из книги Шлёгля [53] для раздела "История обнаружения бюста". 1) 6 декабря раскопками руководил ассистент Борхардта проф. Герман Ранке, который срочно вызвал Борхардта запиской после обнаружения покалеченного бюста Эхнатона, т.е. сначала был найден Эхнатон. 2) помимо этого рядом были обнаружены ещё скульптуры, гипсовые отливки и скульптурные модели. 3) место раскопок - не только мастерская Тутмоса, рядом находился также его дом жилой площадью 300 кв. м. Для раздела "Распределение находок": согласно дневникам участников раскопок, они даже не мечтали о том, что бюст Н. попадёт в Берлин. --llecco 17:26, 7 марта 2015 (UTC) Так и написано в письме Гютербока. --llecco 14:01, 9 марта 2015 (UTC)
- Краусс цитирует Борхардта: «Über ihre auffindung, zusammen mit einer Büste König Ach-en-Atens, den er in veralteter Weise Amenophis nennt, berichtet er „Als ich am 6. Dezember 1912 bald nach der Mittagspause durch einen Zettel des gerade die Aufsicht führenden Prof. Ranke eiligst nach Haus p 47,2 … gerufen worden war, fand ich in dem Raume 19… dicht hinter der Tür… bereits die soeben zum Vorschein gekommenen Bruchstücke eine lebensgrossen Büste Amenophis' IV. vor. Gleich darauf, in nächster Nähe, etwas weiter in Raum 19 hinein, gefundene, äusserst zierliche und leicht verletzbare Stücke liessen es angezeigt erscheinen…“». --Юлия 70 08:50, 19 марта 2015 (UTC)
- Очевидно, что и Шлёгль, и Краусс пользовались одними источниками. Или вы видите какие-то противоречия в их версиях? --llecco 13:26, 19 марта 2015 (UTC)
- Нет про то, что он Иоганна мотался встречать, хотя может Краусс опустил это как не очень важный момент. --Юлия 70 19:49, 19 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, давайте во избежание исключим информацию об этом, а остальное добавим в статью. Получится очень динамично и современно, экшен. --llecco 20:45, 20 марта 2015 (UTC)
- Интересно, что все фотографии с высокими гостями у Савой либо без дат, либо датированы 7 декабря. --Юлия 70 19:16, 23 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, давайте во избежание исключим информацию об этом, а остальное добавим в статью. Получится очень динамично и современно, экшен. --llecco 20:45, 20 марта 2015 (UTC)
- Нет про то, что он Иоганна мотался встречать, хотя может Краусс опустил это как не очень важный момент. --Юлия 70 19:49, 19 марта 2015 (UTC)
- Очевидно, что и Шлёгль, и Краусс пользовались одними источниками. Или вы видите какие-то противоречия в их версиях? --llecco 13:26, 19 марта 2015 (UTC)
- Краусс цитирует Борхардта: «Über ihre auffindung, zusammen mit einer Büste König Ach-en-Atens, den er in veralteter Weise Amenophis nennt, berichtet er „Als ich am 6. Dezember 1912 bald nach der Mittagspause durch einen Zettel des gerade die Aufsicht führenden Prof. Ranke eiligst nach Haus p 47,2 … gerufen worden war, fand ich in dem Raume 19… dicht hinter der Tür… bereits die soeben zum Vorschein gekommenen Bruchstücke eine lebensgrossen Büste Amenophis' IV. vor. Gleich darauf, in nächster Nähe, etwas weiter in Raum 19 hinein, gefundene, äusserst zierliche und leicht verletzbare Stücke liessen es angezeigt erscheinen…“». --Юлия 70 08:50, 19 марта 2015 (UTC)
- Есть отличная фотография из архива Иоганна Георга [54], может, как-то можно её загрузить в статью? --llecco 17:39, 7 марта 2015 (UTC)
- А что там с АП? Если фотография в ОД, то можно (Имя рабочего у Савой в книге подписано Ахмед). --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- Извините, тут я пас и ничего сказать не могу. Я в АП на изображения совершенно не разбираюсь и даже вникать не хочу в эти дебри. Кому бы это дело поручить? --llecco 20:56, 10 марта 2015 (UTC)
- Я задам вопрос на форуме.--Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Википедия:Форум/Авторское право#Фото из архива если только с архивом списаться и напрямую спросить. Можно просто сделать ссылку «внешнее изображение»: и волкам, и овцам. --Юлия 70 19:59, 12 марта 2015 (UTC)
- Давайте пока вариант "и волкам, и овцам"? --llecco 09:38, 13 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 18:25, 13 марта 2015 (UTC)
- Давайте пока вариант "и волкам, и овцам"? --llecco 09:38, 13 марта 2015 (UTC)
- Википедия:Форум/Авторское право#Фото из архива если только с архивом списаться и напрямую спросить. Можно просто сделать ссылку «внешнее изображение»: и волкам, и овцам. --Юлия 70 19:59, 12 марта 2015 (UTC)
- Я задам вопрос на форуме.--Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Извините, тут я пас и ничего сказать не могу. Я в АП на изображения совершенно не разбираюсь и даже вникать не хочу в эти дебри. Кому бы это дело поручить? --llecco 20:56, 10 марта 2015 (UTC)
- А что там с АП? Если фотография в ОД, то можно (Имя рабочего у Савой в книге подписано Ахмед). --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- Для раздела "Изображение царицы": помимо напряжения мышц, необходимого Н. для того, чтобы удержать равновесие с короной на голове, у Арнольд ещё обсуждается необычная для женщин форма шеи у Н., которую первым отметил Борхардт, а Краусс даже увидел адамово яблоко из-за высоко поднятого подбородка. Кроме того, оказывается, что полузакрытыми веки Н. оказались потому, что при поданной вперёд шее и приподнятом подбородке она смотрит прямо вперёд. --llecco 19:41, 7 марта 2015 (UTC) Про андрогинность скульптурных образов Нефертити и Эхнатона должно быть помимо Блейберга у Ведель [55] --llecco 11:49, 10 марта 2015 (UTC)
- Краусс отжигает — где там адамово яблоко? --Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- У Ведель я пока дошла до статуи в образе Тефнут, которую некоторые считают статуей Эхнатона (голова его), а некоторые — Нефертити (никаких мужских гениталий) или «два в одном» — едины в одном образе. --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- размышления: статья «Образ Нефертити в искусстве» может получиться очень даже интересной.--Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Легко. Вот только здесь закончим и возьмёмся. Кто б ещё саму статью Нефертити в божеский вид привёл... --llecco 11:19, 11 марта 2015 (UTC)
- Могу подготовить черновик на тему андрогинности. --llecco 23:07, 13 марта 2015 (UTC)
- Давайте (одни видят в ней воплощение женственности, другие — андрогина ). ). --Юлия 70 17:28, 14 марта 2015 (UTC)
- Уже написала, но несколько в другом ключе. Предполагается поставить после эпизода с массивной короной и мышцами шеи. --llecco 17:52, 14 марта 2015 (UTC)
- Давайте (одни видят в ней воплощение женственности, другие — андрогина ). ). --Юлия 70 17:28, 14 марта 2015 (UTC)
- размышления: статья «Образ Нефертити в искусстве» может получиться очень даже интересной.--Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
Описывая бюст Нефертити ещё в самой первой публикации, Людвиг Борхардт обратил внимание на поданную вперёд шею царицы, вследствие чего гортань выдаётся «больше, чем обычно у женщин». Краусс в этой связи отметил, что лёгкий эффект адамова яблока на шее царицы, как и прикрытые веками глаза даёт выдвинутый вперёд подбородок.(ссылка на Арнольд, с.69) Некоторые авторы (ссылки на Блейберга, Ведель, с.48-50) увязывают такие «мужские» черты в образе царицы с тенденцией андрогинности в изображении Эхнатона и Нефертити в амарнском искусстве. С течением времени образы фараонской четы как главных жрецов культа Атона становились похожи друг на друга и постепенно сливались в один божественный образ, при этом Эхнатон приобретал женственность, а Нефертити становилась мужественнее. --llecco 17:52, 14 марта 2015 (UTC)
- Хорошо. --Юлия 70 06:58, 15 марта 2015 (UTC)
- Предлагаю добавить Вам это в статью. --Юлия 70 11:42, 16 марта 2015 (UTC)
- Если честно, я очень неуверенно обращаюсь со сносками, поэтому предпочла бы, чтобы кто-то сделал это за меня в избранной статье. АП на статью в Википедии мне безразличны. --llecco 20:46, 16 марта 2015 (UTC)
- Даже если Вам безразличны, не безразличны остальным :). А сноски — ничего, я всё поправлю, тут уж не текст авторский. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Если честно, я очень неуверенно обращаюсь со сносками, поэтому предпочла бы, чтобы кто-то сделал это за меня в избранной статье. АП на статью в Википедии мне безразличны. --llecco 20:46, 16 марта 2015 (UTC)
- Для раздела "Распределение находок": "Шпигель" располагает отчётом, составленным протоколистом Германского восточного общества Бруно Гютербоком, согласно которому прибывший 20 января из Асьюта (Асьют - это из книги Шлёгля) Лефевр был препровождён в контору, где ему были предъявлены фотографии находок. Для демонстрации инспектору была выбрана не самая удачная фотография бюста Н. Как признался позднее Борхардт, по ней нельзя было оценить всей красоты бюста, но её было достаточно для того, чтобы впоследствии при необходимости опровергнуть любые досужие слухи об утаивании скульптуры. Затем Лефевру был предложен предварительный список найденных объектов, распределяемых между египетской и немецкой сторонами. В нём в правую колонку вместе с ещё приблизительно 25 гипсовыми статуями был внесён бюст царицы. В левой колонке были указаны десять артефактов из камня, среди которых первым стоял раскрашенный складной алтарь. Лефевр признал распределение долей справедливым и согласился с предложением отдать немцам гипсовые скульптуры, а казавшиеся более ценными каменные головы оставить в Египте. Борхардт знал, что бюст царицы имеет каменную основу, но указал в качестве материала только гипс. Гютербок опасался обвинений в "жульничестве с материалом", но Борхардт отмёл все сомнения, сказав, что в случае чего заявит, что первоначально ошибался в отношении материала. В хранилище Лефевр при скудном освещении провёл поверхностный осмотр находок в открытых ящиках и даже не достал бюст из ящика, хотя имел такую возможность. Spiegel, lenta.ru Немецкий археолог хитростью выманил Нефертити у египтян, lenta.ru Дело о царицыной голове. Борхардта якобы потом заела совесть, поэтому он противился публичной демонстрации этой находки. --llecco 20:57, 7 марта 2015 (UTC)
- Неее. Лента ру не катит. Шпигель тоже нежелателен. Скандалы-интриги-расследования (там такое заливать умели, что никто на свете не умел…). Я книгу Савой (у Савой, кстати тоже Лефевр прибыл из Асьюта) ещё не брала, другими занималась. И вот это нужно: Friederike Seyfried. Die Büste der Nofretete — Dokumentation des Fundes und der Fundteilung 1912/1913 // Jahrbuch Preußischer Kulturbesitz. — 2010. — Bd. 46. Оно есть. А что там Борхардта ело или Гришка Отрепьев на польской границе рассказывал… --Юлия 70 21:06, 8 марта 2015 (UTC)
- Я аплодирую Государственным музеям Берлина, даже в библиотеку идти не надо, файл pdf здесь [pressReleaseYear=2012&cHash=f6b98f7015a9cadd94a035a067a3e0fd]: «Büste der Nofretete» Jahrbuch der Stiftung Preußischer Kulturbesitz 2010, Band XLVI Gebr. Mann Verlag. --Юлия 70 06:28, 9 марта 2015 (UTC)
- Про распределение по фотографиям, может оно и правда. У Савой (надо поменять библ. описание в литературе, есть более свежее издание) написано о другом распределении, уже после зимнего 1913 года, по фотографиям, делал сам Масперо. Что там Бруно Гютербок составлял, думаю найти в ежегоднике. С учётом регулярного появления самых фантастических предположений (одна дебильная версия с заливкой бюста гипсом, растиражированная в куче книг, чего стоит), в этот вопрос прессу лучше не подвязывать.--Юлия 70 21:23, 8 марта 2015 (UTC)
- Если версия про заливку бюста гипсом опровергнута, то надо это указать, потому что пока это выглядит в статье как достоверная версия. --llecco 10:32, 9 марта 2015 (UTC)
- Пока явных опровержений не попадалось, поэтому написано, что это версия, но не написано, что опровергалась (может, за явным бредом никто и не опровергал). Всё лежит на поверхности: протоколы (и она там раскрашенная, хотя и гипсовая пока); копии делали — дотронуться боялись. --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- Может быть тогда уточнить, например, так: По одной из версий, широко распространённой, но не имеющей каких-либо документальных подтверждений, портрет Нефертити был обёрнут серебряной фольгой... --llecco 09:05, 15 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 14:51, 15 марта 2015 (UTC)
- Может быть тогда уточнить, например, так: По одной из версий, широко распространённой, но не имеющей каких-либо документальных подтверждений, портрет Нефертити был обёрнут серебряной фольгой... --llecco 09:05, 15 марта 2015 (UTC)
- Пока явных опровержений не попадалось, поэтому написано, что это версия, но не написано, что опровергалась (может, за явным бредом никто и не опровергал). Всё лежит на поверхности: протоколы (и она там раскрашенная, хотя и гипсовая пока); копии делали — дотронуться боялись. --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- По протоколам, которые опубликованы Фондом Прусского культурного наследия видно, что в немецкую часть были включены не только изделия из гипса (раскрашенный бюст действительно определён как гипсовый), но и скульптуры из известняка, песчаника, гранита. Тут же приложено семь фотографий бюста, отмечено их высокое качество, отмечено, что нет причин подозревать, что в процессе раздела были показаны какие-то другие фотографии (имхо, будь он хоть из дерева — непременно ухватилась бы именно за этот портрет). Окончательное решение принималось после обеда с возлияниями, к тому же Лефевр устал. В скобках замечу, что амарнские гипсовые отливки с масок оказались не менее ценными находками с научной точки зрения, так как по ним удалось реконструировать ход работы скульпторов над портретами. --Юлия 70 07:55, 9 марта 2015 (UTC)
- Отличный документ этот ежегодник. Пришла Зайфрид и поставила все точки над i. А Вильдунг то ли себя, то ли бюст Н. пиарил, а может и воду подливал на мельницу друга Штирлина. Нужно дать ссылку на этот ежегодник в статье. Можно добавить, что распределяемые находки были заранее сгруппированы в 14 лотов. Не знаю, уставший ли был Лефевр, написано, что неприятна ему была эта процедура и он об этом открыто заявлял. Возлияния производились чаем. Оказывается, Ранке вызывал Борхардта запиской, что "появилось нечто хорошее" потому, что тот уехал встречать принца Иоганна с камарильей. "Шпигель" в данном конкретно случае фактически цитирует опубликованное у Зайфрид письмо Гютербока, разве что только не был он официальным протоколистом раскопок, а типа в гостях там был с женой, но лично присутствовал. --llecco 10:25, 9 марта 2015 (UTC)
- … и письмо написал через одиннадцать лет. Фотография Иоганна с женой над частью разбитого бюста Эхнатона. [56]. --Юлия 70 12:45, 11 марта 2015 (UTC)
- Подозреваю, что «Шпигель» ничем не располагал, а банально цитировал письмо, опубликованное Зайфрид. Обратите внимание на дату публикации — юбилей, нужны сенсации. --Юлия 70 14:51, 15 марта 2015 (UTC)
- ... и жену его звали Марией Иммаколатой. Но была там ещё, судя по дневнику, некая принцесса Матильда, которую никак не могли уговорить покинуть пыльные раскопки. --llecco 15:26, 11 марта 2015 (UTC)
- Помню-помню фотографии дам на раскопках. --Юлия 70 07:11, 12 марта 2015 (UTC)
- ... и жену его звали Марией Иммаколатой. Но была там ещё, судя по дневнику, некая принцесса Матильда, которую никак не могли уговорить покинуть пыльные раскопки. --llecco 15:26, 11 марта 2015 (UTC)
- Лефевр, похоже, ко всем этим «черепкам» (кроме голов) очень прохладно относился, у Савой есть его письмо относительно другого раздела. --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- Отличный документ этот ежегодник. Пришла Зайфрид и поставила все точки над i. А Вильдунг то ли себя, то ли бюст Н. пиарил, а может и воду подливал на мельницу друга Штирлина. Нужно дать ссылку на этот ежегодник в статье. Можно добавить, что распределяемые находки были заранее сгруппированы в 14 лотов. Не знаю, уставший ли был Лефевр, написано, что неприятна ему была эта процедура и он об этом открыто заявлял. Возлияния производились чаем. Оказывается, Ранке вызывал Борхардта запиской, что "появилось нечто хорошее" потому, что тот уехал встречать принца Иоганна с камарильей. "Шпигель" в данном конкретно случае фактически цитирует опубликованное у Зайфрид письмо Гютербока, разве что только не был он официальным протоколистом раскопок, а типа в гостях там был с женой, но лично присутствовал. --llecco 10:25, 9 марта 2015 (UTC)
- Если версия про заливку бюста гипсом опровергнута, то надо это указать, потому что пока это выглядит в статье как достоверная версия. --llecco 10:32, 9 марта 2015 (UTC)
- Неее. Лента ру не катит. Шпигель тоже нежелателен. Скандалы-интриги-расследования (там такое заливать умели, что никто на свете не умел…). Я книгу Савой (у Савой, кстати тоже Лефевр прибыл из Асьюта) ещё не брала, другими занималась. И вот это нужно: Friederike Seyfried. Die Büste der Nofretete — Dokumentation des Fundes und der Fundteilung 1912/1913 // Jahrbuch Preußischer Kulturbesitz. — 2010. — Bd. 46. Оно есть. А что там Борхардта ело или Гришка Отрепьев на польской границе рассказывал… --Юлия 70 21:06, 8 марта 2015 (UTC)
- Копию бюста Н. Вильгельму подарили на Рождество как главному патрону Герм. вост. общества. Spiegel --llecco 20:57, 7 марта 2015 (UTC)
- Добавила по Крауссу. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Камилла Палья считает, что адекватной реакцией на бюст Н. должен быть страх.[57] Подозреваю, что в "Личинах сексуальности". [58]. Может быть, добавить в описание бюста? --llecco 23:03, 7 марта 2015 (UTC)
- Книга Пальи у меня без предпросмотра, а жаль. --Юлия 70 20:54, 8 марта 2015 (UTC)
Часть 6
править- Раздел "Материал и отделка". синяя: цветной стеклянный порошок (фритты) с долей оксида меди; - почему фритты, мн. ч? одна синяя краска, один цветной стекл. порошок, следовательно, фритта? с долей - м.б., с примесью? с добавлением? --llecco 08:21, 9 марта 2015 (UTC)
- Поправила по Матье. --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- Там же. телесного цвета: тонкая пудра кальцита - кальцитовая пудра? --llecco 08:21, 9 марта 2015 (UTC)
- Поправила по Матье.--Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- Возможно, пригодится: Bleiberg, Edward (ed.) Arts and Humanities Through The Eras: Ancient Egypt (2675 B.C.E.–332 B.C.E.):
- p. 87 - Nefertiti is the first queen to wear the Cap Crown, worn by kings since the Old Kingdom.
- p. 303 - Of course the most famous image of Nefertiti is the plaster bust now in the Egyptian Museum in Berlin. Its long and elegant lines are often compared to a modern fashion model. Yet its ideal of slim elegance could not be farther from the traditional Egyptian view of the ideal woman. Usually women are portrayed with round, full faces and few angles. The reversal of typical male and female roles during the Amarna Period remains one of its most intriguing characteristics. --llecco 08:59, 9 марта 2015 (UTC)
- «С широкими (полными) лицами и …»? Кстати, в малой пластике египтянки очень даже «супермодельны». --Юлия 70 06:40, 15 марта 2015 (UTC)
- с округлыми и полными лицами без угловатостей? --llecco 09:17, 16 марта 2015 (UTC)
- Отлично, так и запишем. --Юлия 70 11:20, 16 марта 2015 (UTC)
- с округлыми и полными лицами без угловатостей? --llecco 09:17, 16 марта 2015 (UTC)
- «С широкими (полными) лицами и …»? Кстати, в малой пластике египтянки очень даже «супермодельны». --Юлия 70 06:40, 15 марта 2015 (UTC)
- У Кацнельсона есть красивое сравнение бюста с цветком, стр. 396. Можно и процитировать в статье. --llecco 10:25, 9 марта 2015 (UTC)
- А какое это издание? --Юлия 70 06:41, 11 марта 2015 (UTC)
- Культура Древнего Египта. стр 396 Нежный овал лица, глаза, прикрытые тяжёлыми веками, мягкие очертания щёк и подбородка придают необычайную женственность лицу Нефертити. Сколько изящества в профиле царицы, утонченности, какая гордая, царственная осанка. Голова кажется каким-то редким цветком, может быть, немного тяжёлым для тонкого, чуть изогнутого стебля - шеи. --llecco 07:51, 11 марта 2015 (UTC) У Матье где-то встречала про надломленность и усталость Н. в описании бюста. Искать? --llecco 08:01, 11 марта 2015 (UTC)
- Если только это не «Во времена Нефертити» (она у меня отложена), а вот «Скульптурный портрет царицы Нефертити» 1958 лежит в библиотеке где-то в куче, и они его не выдают, так как искать надо. --Юлия 70 09:25, 11 марта 2015 (UTC)
- У меня тоже нет этой работы 1958 года, есть три, они указаны уже на этой странице. --llecco 09:29, 11 марта 2015 (UTC)
- Следы прожитых лет, лёгкая усталость и надломленность Во времена Нефертити стр. 59 --llecco 09:40, 11 марта 2015 (UTC)
- Тут уж надо соблюсти баланс, цитировать, но в пределах дозволенного. Можно опять пересказать, увы, получится хуже, чем у Матье. --Юлия 70 14:51, 15 марта 2015 (UTC)
- Так тут и не получится цитата, это я из разных предложений надёргала. Предлагаю: "По мнению некоторых исследователей (ссылка на Матье Во времена Н. с. 59), в облике Н. можно заметить лёгкую утомлённость и некоторое напряжение, а на лице уже лежит печать прожитых лет". Предварительно надо написать, что тут Н. предстаёт зрелой женщиной. Вставить в «Изображение царицы» после пассажа с макияжем, например. --llecco 18:59, 15 марта 2015 (UTC)
- У меня есть Во времена Н. pdf, 54,9 МБ. Это по поводу "отложена". Ведель у вас тоже на бумаге? --llecco 12:00, 11 марта 2015 (UTC)
- Ведель, по счастью, нет, pdf, так как она не из российской библиотеки. --Юлия 70 12:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Если хотите pdf Матье, пришлите мне свой адрес эл. почты википочтой. Я поделюсь. Могу и Кацнельсоном поделиться. Могу помочь с переводом Ведель, если нужно и доверите мне. --llecco 13:26, 11 марта 2015 (UTC)
- Не то чтобы не доверяю перевод ), но по опыту знаю, что сделано за меня, так потом и не доберусь прочитать. --Юлия 70 18:06, 11 марта 2015 (UTC)
- Если хотите pdf Матье, пришлите мне свой адрес эл. почты википочтой. Я поделюсь. Могу и Кацнельсоном поделиться. Могу помочь с переводом Ведель, если нужно и доверите мне. --llecco 13:26, 11 марта 2015 (UTC)
- Ведель, по счастью, нет, pdf, так как она не из российской библиотеки. --Юлия 70 12:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Если только это не «Во времена Нефертити» (она у меня отложена), а вот «Скульптурный портрет царицы Нефертити» 1958 лежит в библиотеке где-то в куче, и они его не выдают, так как искать надо. --Юлия 70 09:25, 11 марта 2015 (UTC)
- Культура Древнего Египта. стр 396 Нежный овал лица, глаза, прикрытые тяжёлыми веками, мягкие очертания щёк и подбородка придают необычайную женственность лицу Нефертити. Сколько изящества в профиле царицы, утонченности, какая гордая, царственная осанка. Голова кажется каким-то редким цветком, может быть, немного тяжёлым для тонкого, чуть изогнутого стебля - шеи. --llecco 07:51, 11 марта 2015 (UTC) У Матье где-то встречала про надломленность и усталость Н. в описании бюста. Искать? --llecco 08:01, 11 марта 2015 (UTC)
- А какое это издание? --Юлия 70 06:41, 11 марта 2015 (UTC)
- Введение. Бюст Нефертити был найден археологической экспедицией под руководством египтолога Людвигом Борхардтом 6 декабря 1912 года во время раскопок в Тель-эль-Амарне, проводившихся при содействии Германского Восточного общества - порядок слов: либо "был обнаружен арх. экспедицией 6 декабря 1912 года в Тель-эль-Амарне во время раскопок, проводившихся...", либо "во время раскопок, проводившихся в Тель-эль-Амарне ..." --llecco 11:03, 9 марта 2015 (UTC)
- Информация о сетке с квадратом в палец из раздела "Исследования" повторяется в разделе "Бюст и искусство Амарны". Может быть, стоит изложить всё это в каком-то одном месте или, если в двух, то уже не вдаваясь в подробности единицы измерения во второй раз? Указывать см дважды излишне, выглядит как небрежность в составлении текста, читатель уже всё понял с первого раза про наименьшую меру длины. --llecco 12:25, 9 марта 2015 (UTC)
- Устранено. Дубля больше нет. --Юлия 70 07:11, 12 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Изображение царицы". Может быть, конкретизировать цветную ленту? Во "Всеобщей истории архитектуры" т. 1 стр. 108 пишут: На голове у Нефертити надет высокий головной убор ярко-синего цвета, перевитый золотой лентой; лента расцвечена красными, синими, зелёными полосами, воспроизводящими инкрустации из рубинов, лазурита и изумруда. И ещё по наводке оттуда нашла другую статую Нефертити в короне и в платьишке, может, пригодится в описании бюста для сравнения или полноты образа. Нам, девочкам, интересно же. [59] --llecco 12:44, 9 марта 2015 (UTC) Такие разные работы, что бюст действительно кажется фальсификатом. --llecco 12:49, 9 марта 2015 (UTC)
- Неф в калазирисе. Эхнатон, кстати, тоже «на себя не похож». --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- На самом деле фальсифицировать надо было очень много всего: например, портреты Нефертити из камня: два в Берлине, один в Каире? (ОРИСС)). --Юлия 70 07:11, 12 марта 2015 (UTC)
- Про повязку с самоцветами есть и у Матье Во времена Нефертити стр. 57 --llecco 09:37, 11 марта 2015 (UTC)
- Да, я ссылку на неё дала в описании бюста, и что в больших статуях украшения выполнялись из соответствующих камней и золота. --Юлия 70 18:06, 11 марта 2015 (UTC)
- Про повязку с самоцветами есть и у Матье Во времена Нефертити стр. 57 --llecco 09:37, 11 марта 2015 (UTC)
- В Малой истории искусств под ред. Кацнельсона бюст назван "полихромной головой царицы в голубой тиаре". стр. 307. Научненько, может, пригодится где-нибудь вставить. --llecco 13:27, 9 марта 2015 (UTC)
- И как только этот убор не называют… надо всё собрать в кучку. --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- Мне кажется, что в разделе "История обнаружения" следует уточнить, что головной убор первоначально назвал париком (принял за парик) Борхардт. А в разделе "Изображение царицы" как раз место разобраться со всеми версиями происхождения и названия головного убора (что кто-то считает париком, кто-то короной; тиара, атеф, хепреш). --llecco 09:38, 13 марта 2015 (UTC) Ведель заявляет, что это не атеф, с.63. --llecco 07:53, 16 марта 2015 (UTC)
- Атеф — из Мерцаловой ([60]). --Юлия 70 11:42, 16 марта 2015 (UTC)
- Мне кажется, что в разделе "История обнаружения" следует уточнить, что головной убор первоначально назвал париком (принял за парик) Борхардт. А в разделе "Изображение царицы" как раз место разобраться со всеми версиями происхождения и названия головного убора (что кто-то считает париком, кто-то короной; тиара, атеф, хепреш). --llecco 09:38, 13 марта 2015 (UTC) Ведель заявляет, что это не атеф, с.63. --llecco 07:53, 16 марта 2015 (UTC)
- И как только этот убор не называют… надо всё собрать в кучку. --Юлия 70 20:48, 10 марта 2015 (UTC)
- В раздел "История обнаружения бюста" просится пролог о том, что Ахетатон был резиденцией Эхнатона, что он был построен за десять лет, что был заброшен после смерти Эхнатона, что поэтому хорошо сохранился и был благодатной почвой для археологических экспедиций. --llecco 14:11, 9 марта 2015 (UTC)
- Видимо, подраздел надо вставить.--Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Доверите подготовить черновик? --llecco 12:51, 13 марта 2015 (UTC)
- Конечно. --Юлия 70 13:49, 13 марта 2015 (UTC)
- Готово. Обсуждение участницы:Llecco/Черновик#История обнаружения бюста. --llecco 21:07, 13 марта 2015 (UTC)
- Хорош (черновик), а своей версией я дополню статью об Амарне. --Юлия 70 06:45, 15 марта 2015 (UTC)
- Если у Вас с черновиком всё готово — закидывайте его в статью. --Юлия 70 11:20, 16 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Как-то в этом разделе иллюстрации тоже не очень выглядят, нет? --llecco 11:32, 16 марта 2015 (UTC)
- Я убирала карту с левой стороны направо, но всё переиграли. --Юлия 70 11:45, 16 марта 2015 (UTC)
- Если сейчас в разделе просто убрать в иллюстрациях left и опцию px, всё будет выглядеть гораздо приличнее с нынешним объёмом текста в разделе. Вряд ли кто возьмётся оспорить это сейчас. --llecco 20:52, 16 марта 2015 (UTC) Кроме того, общепринятое обозначение мастерской идёт с литерой Р, т.е. Р47,2. Надо сохранить в иллюстрации, если уж она нужна. --llecco 20:59, 16 марта 2015 (UTC)
- Подвинула, поправила подпись. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Я убирала карту с левой стороны направо, но всё переиграли. --Юлия 70 11:45, 16 марта 2015 (UTC)
- Сделано. Как-то в этом разделе иллюстрации тоже не очень выглядят, нет? --llecco 11:32, 16 марта 2015 (UTC)
- Готово. Обсуждение участницы:Llecco/Черновик#История обнаружения бюста. --llecco 21:07, 13 марта 2015 (UTC)
- Конечно. --Юлия 70 13:49, 13 марта 2015 (UTC)
- Доверите подготовить черновик? --llecco 12:51, 13 марта 2015 (UTC)
- Видимо, подраздел надо вставить.--Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Распределение находок немецкой экспедиции" раскрашенная стела, изображающая фараона Эхнатона с женой Нефертити и их тремя детьми. - "с их тремя детьми" или "и их троих детей". --llecco 07:05, 10 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Копии бюста" - предлагаю унифицировать подписи к иллюстрациям: убрать скобки, написать место нахождения в именительном падеже через запятую или точку после названия скульптуры. --llecco 07:14, 10 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Введение. проводившихся при содействии Германского Восточного общества - не при содействии, а под эгидой. Это были раскопки, организованные ГВО. --llecco 08:42, 10 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 06:03, 11 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Изображение царицы". Диадема подобна той, что была найдена в гробнице Тутанхамона. В статье о Тутанхамоне ничего про эту диадему нет, читателя послали в никуда, предложение не несёт никакой смысловой нагрузки. Либо: Подобная диадема была обнаружена в гробнице Тутанхамона (и если это здесь важно, то надо объяснить, чем?), либо иллюстрацию надо в статью той диадемы от Тутанхамона. Либо вообще убрать это предложение. --llecco 14:07, 12 марта 2015 (UTC)
- Ссылка на иллюстрацию в конце абзаца, но не википидийная это иллюстрация. Викифицирована гробница, чтобы читатель понимал, о чём речь, а статья, на которую он перешёл,
может быть и не дописанасейчас там только раздел в статье Тутанхамон. В принципе, и снять викификацию можно, хотя я бы всё-таки оставила. --Юлия 70 14:23, 12 марта 2015 (UTC) - Перетащила ссылку на иллюстрацию, она ещё тем хороша, что видно, как сзади замыкающий камень фланкируют соцветия папируса, на фото с викисклада, к сожалению, эту деталь не разглядишь.
- Ссылка на иллюстрацию в конце абзаца, но не википидийная это иллюстрация. Викифицирована гробница, чтобы читатель понимал, о чём речь, а статья, на которую он перешёл,
- Там же. Надо лбом находился царский урей. Куда делся? Что с ним случилось, есть предположения? --llecco 14:07, 12 марта 2015 (UTC)
- Обломился. Найду источник, поправлю. --Юлия 70 14:23, 12 марта 2015 (UTC)
- Там же. С левой стороны короны, над ухом, утрачена штукатурка. Без запятых будет лучше. --llecco 14:07, 12 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Юлия 70 07:13, 13 марта 2015 (UTC)
- Со стук и стукко нужно выработать единообразный подход. Или объяснить комментарием, что это одно и то же. Сначала смесь поясняется в скобках (стукко), в разделе "Исследования" пояснение уже (стук). --llecco 14:07, 12 марта 2015 (UTC)
- У Матье вообще «штук», стук, видимо, лучше будет. --Юлия 70 14:23, 12 марта 2015 (UTC)
- Сделано.--Юлия 70 13:49, 13 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Изображение царицы". На многих изображениях у Нефертити характерная синяя корона (тиара или атеф), которую часто называют «корона-шлем», с золотой лобной подвеской. Лобная подвеска - это урей? Тогда надо как-то с уреем ниже по тексту согласовать, а то он пока отдельным декоративным элементом проходит. Если под подвеской подразумевается золотая полоса на лбу, то она явно не подвеска, на ней вся конструкция крепится. Или вообще убрать из фразы эту лобную подвеску, чтобы не путаться. --llecco 09:38, 13 марта 2015 (UTC)
- Подвеску убрала, чтобы не заблуждать читателей. --Юлия 70 19:52, 20 марта 2015 (UTC)
- Раздел "История обнаружения бюста". С учётом состояния бюста Нефертити было понятно, что изображение фараона пострадало не от простого падения. - У Матье в "Искусстве Древнего Египта" есть версия, что он пострадал при разгроме Ахетатона во время восторжествовавшей реакции. стр 380-381. --llecco 15:52, 13 марта 2015 (UTC)
- Ок, это то, чего недоставало. --Юлия 70 18:25, 13 марта 2015 (UTC)
- Действительно ли необходимо вводить в статью немецкую аббревиатуру DOG? Встречается три раза, на русском языке совершенно не распространена. Можно бы оставшиеся два раза и полное название общества указать. --llecco 18:59, 13 марта 2015 (UTC)
- Кажется, всё убрали совместными усилиями. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Копии бюста". Хаим выполняла реплику по измерениям, которые она снимала с оригинала. - по результатам обмера оригинала, по предварительно снятым меркам с оригинала? Ср. измерение, мерка, обмерить. Измерение вроде бы процесс от измерить и три измерения. --llecco 19:37, 13 марта 2015 (UTC)
- Гютербок пишет: …using calipers for measung. --Юлия 70 19:50, 13 марта 2015 (UTC)
- .. насколько я понимаю, использовала штангенциркуль. --Юлия 70 19:53, 13 марта 2015 (UTC)
- А, может, это кронциркуль... Я не разбираюсь, как бы не попасть впросак с такими деталями... --llecco 20:05, 13 марта 2015 (UTC)
- Может быть, но, главное, он подчёркивает, что она не прикасалась к скульптуре. --Юлия 70 20:13, 13 марта 2015 (UTC)
- Я исключительно про то, что слово "измерения" здесь не по делу, не по смыслу. Она лепила по меркам, по результатам обмера (действительно, не так уж и важно, как и чем полученным), а не по трём измерениям или там сторонам света. И уж тем более слово "измерения" не говорит о том, что Хаим не прикасалась к скульптуре. --llecco 20:23, 13 марта 2015 (UTC)
- [61], можно и «по меркам». --Юлия 70 20:50, 13 марта 2015 (UTC)
- Ну или «по результатам измерений». Измеряла — получила измерения в смысле величины, размера. П. 2 по грамоте.ру, матем. --Юлия 70 20:58, 13 марта 2015 (UTC)
- Я исключительно про то, что слово "измерения" здесь не по делу, не по смыслу. Она лепила по меркам, по результатам обмера (действительно, не так уж и важно, как и чем полученным), а не по трём измерениям или там сторонам света. И уж тем более слово "измерения" не говорит о том, что Хаим не прикасалась к скульптуре. --llecco 20:23, 13 марта 2015 (UTC)
- Может быть, но, главное, он подчёркивает, что она не прикасалась к скульптуре. --Юлия 70 20:13, 13 марта 2015 (UTC)
- А, может, это кронциркуль... Я не разбираюсь, как бы не попасть впросак с такими деталями... --llecco 20:05, 13 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Нефертити". У царя Митанни Тушратты (ок. 1370 — ок. 1350 гг. до н. э.) было две дочери: Гилухепа (Гилухиппа) и Тадухепа (Тадухиппа), обе были отправлены ко двору фараона. Скопировано из статьи Нефертити, где этот раздел поставлен под сомнение. Первая якобы была вовсе даже дочерью другого царя, как следует из СО. У второй нужно убрать имя в скобочках, на русском такого варианта написания имени в заслуживающих доверия источниках не наблюдается, а кроме того дочурка викифицирована, достаточно и одного имени. --llecco 13:47, 14 марта 2015 (UTC)
- Замените своим вариантом. --Юлия 70 07:04, 25 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --llecco 08:07, 25 марта 2015 (UTC)
- Замените своим вариантом. --Юлия 70 07:04, 25 марта 2015 (UTC)
- Там же. не была египтянкой - викификация на Египтяне, которые граждане Египта. Надо снять эту викификацию с гражданочки Древнего Египта. --llecco 15:01, 14 марта 2015 (UTC)
- Викификация снята. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Сделаем проще. Я переписала первый абзац в раздел "Нефертити" с de: Обсуждение участницы:Llecco/Черновик#Нефертити --llecco 18:11, 14 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Нефертити". Однако, одна из статуй, обнаруженных в мастерской скульптора Тутмоса, представляет Нефертити на склоне лет[24]. - может быть, лучше "изображает Нефертити в зрелом возрасте"? Она же там не такая уж и старенькая. По ссылке на Discovery Channel информации о Нефертити нет. --llecco 14:57, 14 марта 2015 (UTC)
- У Власова вообще написано: «беспощадный реализм портретов Нефертити в старости» (Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. Статья Амарны искусство).--Юлия 70 18:20, 14 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, пусть в старости, раз Власов так считает, хотя мне и обидно за мою любимицу. Но глагол надо поменять. "Представляет" - не по-русски, не годится. И ссылку надо актуализировать или убрать. --llecco 21:06, 16 марта 2015 (UTC)
- Хочется верить, что она была из тех женщин, что хороши в любом возрасте. Сделано «Представляет» заменила на «изображает», хотя (включая занудство) и «представляет» тоже используют. --Юлия 70 18:16, 17 марта 2015 (UTC)
- Хорошо, пусть в старости, раз Власов так считает, хотя мне и обидно за мою любимицу. Но глагол надо поменять. "Представляет" - не по-русски, не годится. И ссылку надо актуализировать или убрать. --llecco 21:06, 16 марта 2015 (UTC)
- У Власова вообще написано: «беспощадный реализм портретов Нефертити в старости» (Новый энциклопедический словарь изобразительного искусства. Статья Амарны искусство).--Юлия 70 18:20, 14 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст и искусство Амарны". The Monument — «памятник». А почему "памятник", а не "монумент"? Ближе к оригиналу, плюс подчёркивается именно основательность, монументальность. Далее, все переводы типов изваяний в тексте вразнобой: то заглавная, то строчная. Ряд иллюстраций нужно перенести на один абзац ниже, чтобы они следовали за текстом, их поясняющим. --llecco 16:38, 14 марта 2015 (UTC)
- «Монумент». --Юлия 70 19:52, 20 марта 2015 (UTC)
- У меня цитата про цветок наезжает на Рахотепа. Где-то видела цитаты, оформленные такими квадратиками. И поднять бы её прямо вверх, ей там место, в начале раздела, нет? Вообще у меня к иллюстрациям ещё копятся претензии... --llecco 17:58, 14 марта 2015 (UTC)
- Сейчас припомню, что надо сделать, чтоб не наезжала. --Юлия 70 18:20, 14 марта 2015 (UTC)
- А теперь? --Юлия 70 18:26, 14 марта 2015 (UTC)
- Без изменений. Пошла искать, квадратик как делать. --llecco 18:31, 14 марта 2015 (UTC)
- Шаблон врезка. См. напр. Заговор Катилины#Утечки информации, новый план действий, бегство Катилины из Рима. Не хотите? --llecco 18:31, 14 марта 2015 (UTC)
- Ну попробую, завтра с утра. ). --Юлия 70 18:53, 14 марта 2015 (UTC)
- Мне нравится врезка. Можно будет ещё поиграть с шириной врезки на финальном этапе. --llecco 09:21, 16 марта 2015 (UTC)
- Сделала, галерею при этом перенесла вниз, царевича-зодчего чуть повыше. --Юлия 70 06:58, 15 марта 2015 (UTC)
- Ну попробую, завтра с утра. ). --Юлия 70 18:53, 14 марта 2015 (UTC)
- А теперь? --Юлия 70 18:26, 14 марта 2015 (UTC)
- Сейчас припомню, что надо сделать, чтоб не наезжала. --Юлия 70 18:20, 14 марта 2015 (UTC)
- Может быть, поменять в разделе "Нефертити" иллюстрацию. Ну, напр., на ту, что в de: или какую другую. А то у нас два рельефа идентичных подряд теперь идут. --llecco 18:15, 14 марта 2015 (UTC)
- Да, мне тоже не нравится, её изображений достаточно, можно на что-нибудь поменять.--Юлия 70 18:20, 14 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Подписи к иллюстрациям: Раздел "История обнаружения бюста" для единообразия Ахетатон вместо Ахет-Атона. И можно "древний" вместо "старый"? У илл. Рахотепа и потом илл. гипсовой копии убрать скобки, через точку указать музей. --llecco 18:37, 14 марта 2015 (UTC)
- Сделано совместными усилиями. --Юлия 70 17:30, 17 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Датировка" Рольф Краусс в Египетском музее и собрании папирусов наткнулся на старый образец воска - наткнуться - разг. --llecco 08:21, 15 марта 2015 (UTC)
- Сделано — «Обнаружил». --Юлия 70 14:51, 15 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Отсутствующий глаз". Надо пояснить, кто такой Захи Хавасс, он здесь упоминается впервые. --llecco 22:45, 17 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 11:56, 20 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Копии бюста". Что в этом разделе иллюстрирует бюст Эхнатона? Он не копия и тем более не бюста Нефертити. Предлагаю расформировать эту галерею и две копии поставить в разделе друг за другом справа. Эхнатона либо в раздел "История обнаружения", либо вообще убрать. --llecco 18:40, 18 марта 2015 (UTC)
- Предлагаю перетащить его в раздел, где рассказывается о том, как бюст Н. был найден. --Юлия 70 06:09, 19 марта 2015 (UTC)
- Сделано. --Юлия 70 11:56, 20 марта 2015 (UTC)
- А зачем галерея из двух (!) иллюстраций? У меня неуместные пустоты. --llecco 18:06, 20 марта 2015 (UTC)
- Естественно, расформировать придётся. --Юлия 70 19:52, 20 марта 2015 (UTC)
- Галерея из двух иллюстраций есть также в разделе "Исследования". --llecco 19:11, 23 марта 2015 (UTC)
- Нет галереи и тут. Переставила иллюстрации. --Юлия 70 21:12, 24 марта 2015 (UTC)
- Галерея из двух иллюстраций есть также в разделе "Исследования". --llecco 19:11, 23 марта 2015 (UTC)
- Естественно, расформировать придётся. --Юлия 70 19:52, 20 марта 2015 (UTC)
- А зачем галерея из двух (!) иллюстраций? У меня неуместные пустоты. --llecco 18:06, 20 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Материал и отделка". Мне кажется, общих изображений бюста в статье и так уже предостаточно. Такой не очень качественный снимок не несёт никакой информации в разделе. Вот если бы подыскать какой-то детальный, приближенный снимок, где видны краски и работа скульптора по отделке... --llecco 18:40, 18 марта 2015 (UTC)
- Тут уж имеем, что имеем (на Викискладе). --Юлия 70 06:09, 19 марта 2015 (UTC)
- Предлагаю: commons:File:La Reine Nefertiti (Musée égyptien, Berlin) (11779908505).jpg. --llecco 08:28, 19 марта 2015 (UTC)
- Надо иллюстрацию налево переложить, так как по правилам оформления, портрет не должен «смотреть» за пределы статьи. --Юлия 70 04:47, 29 марта 2015 (UTC)
- Слева она очень некрасиво бьет список. Убрала иллюстрацию. --llecco 12:43, 29 марта 2015 (UTC)
- А если всё переставить налево? И ни от чего отказываться не придётся. --Юлия 70 16:02, 29 марта 2015 (UTC)
- Не поняла, но сделайте. --llecco 18:35, 29 марта 2015 (UTC)
- После того, как список красок был превращён в обычный текст, всё стало на свои места. --Юлия 70 17:51, 30 марта 2015 (UTC)
- Не поняла, но сделайте. --llecco 18:35, 29 марта 2015 (UTC)
- А если всё переставить налево? И ни от чего отказываться не придётся. --Юлия 70 16:02, 29 марта 2015 (UTC)
- Слева она очень некрасиво бьет список. Убрала иллюстрацию. --llecco 12:43, 29 марта 2015 (UTC)
- Надо иллюстрацию налево переложить, так как по правилам оформления, портрет не должен «смотреть» за пределы статьи. --Юлия 70 04:47, 29 марта 2015 (UTC)
- Предлагаю: commons:File:La Reine Nefertiti (Musée égyptien, Berlin) (11779908505).jpg. --llecco 08:28, 19 марта 2015 (UTC)
- Тут уж имеем, что имеем (на Викискладе). --Юлия 70 06:09, 19 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Изображение царицы". Возможно, имеет смысл галерею из четырёх фотографий в самом низу перенести выше в раздел "Бюст", перед "Датировкой". --llecco 18:40, 18 марта 2015 (UTC)
- Последний абзац раздела "История обнаружения". Полагаю, что разбивать описание бюста на два раздела нелогично. Опять же, два раза про один и тот же урей. Так что, миндалевидные глаза и т.д. надо бы перенести в "Изображение царицы", на мой взгляд, и там получится добросовестное целостное описание. А в этом абзаце возможно подробнее рассказать о доме Тутмоса, мастерской, о нём самом, о бюсте Эхнатона, других находках и обстоятельствах обнаружения, про записку Ранке, приезд Иоганна и т.п. --llecco 13:26, 19 марта 2015 (UTC)
- Новая иллюстрация в разделе "Нефертити". Не с заглавных ли надо "обеих земель"? Может быть, надо в сноску пояснение, каких таких "обеих земель"? Точно "госпожа", а не "владычица"? --llecco 13:31, 19 марта 2015 (UTC)
- У Перепёлкина, верно, владычица, но со строчных [62]. --Юлия 70 19:57, 19 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Бюст и искусство Амарны". Как я понимаю, термин называется "амарнское искусство". Просится пролог про него. --llecco 16:56, 20 марта 2015 (UTC)
- «Искусство Амарны» также в ходу, например, у Власова в «Новом словаре изобразительных искусств» статья так называется: «Амарны искусство». Дополнение сочиняю. --Юлия 70 17:10, 20 марта 2015 (UTC)
- Отлично. Рекомендую Авдиева В.И. "Древнеегипетская реформация", раздел стр. 104-122. --llecco 17:45, 20 марта 2015 (UTC)
- В РГБ нет (. Думаю ограничиться небольшим абзацем (но полезно было бы также посмотреть, как там со статьёй Амарнский период). --Юлия 70 19:52, 20 марта 2015 (UTC)
- См. почту. --llecco 19:56, 20 марта 2015 (UTC)
- Обязуюсь пополнить статью Амарнский период разделом про амарнское искусство. И поищу ещё АИ для амарнского искусства вместо искусства Амарны. --llecco 20:29, 20 марта 2015 (UTC)
- В РГБ нет (. Думаю ограничиться небольшим абзацем (но полезно было бы также посмотреть, как там со статьёй Амарнский период). --Юлия 70 19:52, 20 марта 2015 (UTC)
- Отлично. Рекомендую Авдиева В.И. "Древнеегипетская реформация", раздел стр. 104-122. --llecco 17:45, 20 марта 2015 (UTC)
- Раздел "История обнаружения бюста". Может быть, просто "История обнаружения"? Ясно же, чего. Иллюстрации сейчас: надо сокращать пояснение к внешнему изображению, чтобы уместилось в разделе. Предлагаю выкинуть имена присутствовавших: Демонстрация и происхождение фотографии (архив Иоганна), и только. Тем более, что там расхождения Карге/Холландер и Ахмед/Мохаммед Сенусси/Санусси. --llecco 18:21, 20 марта 2015 (UTC)
- Не знаю, мне нравится, чтобы всё подписано было. А товарищи на фотографии идентифицированы по книге Савой (там эта же фотография),
и Ахмед железобетонно Ахмед(ещё Борхардт писал es-Senussi) а не Мохаммед (Сенусси/Санусси поправимо). Ай, он Мохаммед-Ахмед--Юлия 70 19:52, 20 марта 2015 (UTC) - Раздел, да, кстати, увеличится, и фотка отлично впишется. --Юлия 70 20:00, 20 марта 2015 (UTC)
- Он может быть Мохаммед и Ахмед одновременно. Я встречала так. Может быть, с увеличением объёма текста в разделе всё встанет на свои места. --llecco 19:57, 20 марта 2015 (UTC)
- Заголовок исправлен. --Юлия 70 21:12, 24 марта 2015 (UTC)
- Он может быть Мохаммед и Ахмед одновременно. Я встречала так. Может быть, с увеличением объёма текста в разделе всё встанет на свои места. --llecco 19:57, 20 марта 2015 (UTC)
- Не знаю, мне нравится, чтобы всё подписано было. А товарищи на фотографии идентифицированы по книге Савой (там эта же фотография),
- Как бы сделать так, чтобы в статье не высвечивалась сомнительная красная категория "Скульптуры 1351 года"? --llecco 10:25, 26 марта 2015 (UTC)
- Насколько я понимаю, это скрытая категория и она появляется по умолчанию, когда в карточке «Произведение искусства» заполняются поля «тип--llecco 12:14, 27 марта 2015 (UTC)» и «год». --Юлия 70 10:49, 26 марта 2015 (UTC)
- Я тоже так понимаю. Но как с этим справиться? Выглядит очень неразумно. Сомневаюсь, что такая категория имеет какое-либо основание для существования. --llecco 11:15, 26 марта 2015 (UTC)
- Видимо, если только убрать из поля «год» информацию. Для произведений, год создания которых известен, это ничего. Однако очень много картин-скульптур невозможно точно датировать. Тут надо вопрос глобально по карточке решать. --Юлия 70 13:22, 26 марта 2015 (UTC)
- no wiki помогло. UPD: не помогло, но справилась. --llecco 14:53, 26 марта 2015 (UTC)
- Видимо, если только убрать из поля «год» информацию. Для произведений, год создания которых известен, это ничего. Однако очень много картин-скульптур невозможно точно датировать. Тут надо вопрос глобально по карточке решать. --Юлия 70 13:22, 26 марта 2015 (UTC)
- Я тоже так понимаю. Но как с этим справиться? Выглядит очень неразумно. Сомневаюсь, что такая категория имеет какое-либо основание для существования. --llecco 11:15, 26 марта 2015 (UTC)
- Насколько я понимаю, это скрытая категория и она появляется по умолчанию, когда в карточке «Произведение искусства» заполняются поля «тип--llecco 12:14, 27 марта 2015 (UTC)» и «год». --Юлия 70 10:49, 26 марта 2015 (UTC)
- Раздел "Распределение находок". Пассаж про Антеса: "Египтолог Антес сообщал, что Борхардт разделил все скульптурные портреты из мастерской Тутмоса и алтарь, и недоумевал, как руководителю немецких археологов удалось «провести» Лефевра. Сам Антес не присутствовал на распределении 20 января, но видел список раздела предметов, где значился бюст Нефертити". Не могу уловить смысл сказанного. О том, как Б. распределил находки уже сказано выше. Он недоумевал. Так. Он не присутствовал, но видел список раздела, который по факту, если и был, то, похоже, до наст. вр. не сохранился. Ссылок нет. В сухом остатке остаются недоумения Антеса. Может выкинуть всё это? --llecco 09:38, 27 марта 2015 (UTC)
- Ссылка есть: в конце абзаца, это из статьи Краусса. Выкидывать не стоит, по-моему, это хорошо иллюстрирует все толки вокруг распределения. Краусс почему-то счёл необходимым привести всё это в своей статье. --Юлия 70 10:14, 27 марта 2015 (UTC)
- Мне бы хотелось как-то увидеть этот отрывок у Краусса. --llecco 12:14, 27 марта 2015 (UTC)
- Ein Verhandlung Vorteil Borchardts war, dass er als Ausgräber die Funde in jene beiden Lose teilen musste, von denen der Antikendienst eines zu wählen hatte. Der schon zitierte Gewährsmann Anthes, der aber nicht Augenzeuge war, sagt dazu: «To my knowledge, Borchardt divided the lot in a such a way that the finds of the room of Thutmose, meaning all the plaster heads including N., regarded on the one side was headed by the other side was headed by the colored Altarbild now in Cairo. How he lured the representant of the Departament of Antiquities into choosing the wrong heap, who can tell now? (I remember I read the «Teilungsliste», in which the bust was listed). He could be a fox, after all, when it was called for». Der letzte Satz des Zitates reflektiert die Einschätzung Borchardts von seiten jüngeren Kollegen Anthes». (Краусс, 105) Самого Антеса там, естественно, не было, кто-то ему рассказывал. Вопросом как Борхардт сумел обойти Лефевра, задаётся информатор Антеса. Не могу сказать, к кому относятся слова в скобках (Антес? или свидетель? видел список) закомментила пока. Остальное уточнила. --Юлия 70 15:21, 27 марта 2015 (UTC)
- Юлия, огромное спасибо. Какой чудной текст. Краусс пишет на странном немецком языке, Антес говорит по-английски. Я не вижу, где здесь говорится про какой-либо дополнительный источник, информировавший Антеса. Gewährsmann здесь "уже цитировавшийся авторитетный источник Антес", т.е. Антес и есть источник, для Краусса. Весь текст на английском - это слова Антеса, что подтверждается последним комментарием Краусса. Антес сначала даёт уже известную из других источников информацию о том, как поделили находки на две части, в одной Н., в другой алтарь. Потом заявляет, что никто не знает, как Б. удалось убедить/соблазнить представителя Сл. др. выбрать "неправильную" кучку. Типа, бог его знает, как? Потом в скобках лишь констатация, типа, помню, читал я этот распределительный список (который, кстати, больше никто похоже не читал, если он был вообще). Далее: Он (Б.) мог быть лисом, если было нужно. Конец цитаты Антеса. Далее Краусс: Последнее предложение в цитате отражает оценку Борхардта его более молодым коллегой Антесом. Про недоумение я ничего не вижу. Может быть, взять отсюда более интересную деталь: "Немецкий египтолог Рудольф Антес восхищался лисьей хитростью, с которой Борхардту удалось заинтересовать Лефевра той частью находок, где был алтарь, а не бюст." Очень даже впишется в канву нашего повествования. --llecco 17:36, 27 марта 2015 (UTC)
- А это не будет оригинальным исследованием? ))). Антес по-английски не говорит, но пишет, Краусс цитирует, видимо его работу. Я не всё копировала, так как моя фамилия не Ротшильд, но проверю по Ежегоднику завтра сноску, что там за труд, из которого эта цитата. --Юлия 70 17:53, 27 марта 2015 (UTC)
- Юлия, я очень вас благодарю за ваши труды по добыче источников. Я ни в коей мере не ставлю под сомнение вашу информацию, не надо ничего перепроверять, серьёзно. Про орисс не поняла. Я разве что-нибудь придумала сама? Всё по тексту пересказываю. --llecco 18:04, 27 марта 2015 (UTC)
- Про орисс — шутка, конечно, поправьте, как считаете нужным. Посмотреть — мне интересно, подозреваю, что это работа Антеса, посвящённая бюсту. --Юлия 70 18:09, 27 марта 2015 (UTC)
- Это из письма Антеса Бернарду В. Ботмеру от 30 января 1965. Краусс цитирует это письмо с разрешения Ботмера. --Юлия 70 18:25, 28 марта 2015 (UTC)
- А W. вообще считает Антеса английским археологом (с. 25), расстроила она меня этим. --llecco 21:07, 28 марта 2015 (UTC)
- Может быть, потому, что он имел штатовское гражданство
, этим и объясняетсятам может быть просто опечатка, дурацкая ошибка, такое бывает даже в самых солидных изданиях.--Юлия 70 04:36, 29 марта 2015 (UTC)
- Может быть, потому, что он имел штатовское гражданство
- А W. вообще считает Антеса английским археологом (с. 25), расстроила она меня этим. --llecco 21:07, 28 марта 2015 (UTC)
- Это из письма Антеса Бернарду В. Ботмеру от 30 января 1965. Краусс цитирует это письмо с разрешения Ботмера. --Юлия 70 18:25, 28 марта 2015 (UTC)
- Про орисс — шутка, конечно, поправьте, как считаете нужным. Посмотреть — мне интересно, подозреваю, что это работа Антеса, посвящённая бюсту. --Юлия 70 18:09, 27 марта 2015 (UTC)
- Юлия, я очень вас благодарю за ваши труды по добыче источников. Я ни в коей мере не ставлю под сомнение вашу информацию, не надо ничего перепроверять, серьёзно. Про орисс не поняла. Я разве что-нибудь придумала сама? Всё по тексту пересказываю. --llecco 18:04, 27 марта 2015 (UTC)
- А это не будет оригинальным исследованием? ))). Антес по-английски не говорит, но пишет, Краусс цитирует, видимо его работу. Я не всё копировала, так как моя фамилия не Ротшильд, но проверю по Ежегоднику завтра сноску, что там за труд, из которого эта цитата. --Юлия 70 17:53, 27 марта 2015 (UTC)
- Юлия, огромное спасибо. Какой чудной текст. Краусс пишет на странном немецком языке, Антес говорит по-английски. Я не вижу, где здесь говорится про какой-либо дополнительный источник, информировавший Антеса. Gewährsmann здесь "уже цитировавшийся авторитетный источник Антес", т.е. Антес и есть источник, для Краусса. Весь текст на английском - это слова Антеса, что подтверждается последним комментарием Краусса. Антес сначала даёт уже известную из других источников информацию о том, как поделили находки на две части, в одной Н., в другой алтарь. Потом заявляет, что никто не знает, как Б. удалось убедить/соблазнить представителя Сл. др. выбрать "неправильную" кучку. Типа, бог его знает, как? Потом в скобках лишь констатация, типа, помню, читал я этот распределительный список (который, кстати, больше никто похоже не читал, если он был вообще). Далее: Он (Б.) мог быть лисом, если было нужно. Конец цитаты Антеса. Далее Краусс: Последнее предложение в цитате отражает оценку Борхардта его более молодым коллегой Антесом. Про недоумение я ничего не вижу. Может быть, взять отсюда более интересную деталь: "Немецкий египтолог Рудольф Антес восхищался лисьей хитростью, с которой Борхардту удалось заинтересовать Лефевра той частью находок, где был алтарь, а не бюст." Очень даже впишется в канву нашего повествования. --llecco 17:36, 27 марта 2015 (UTC)
- Ein Verhandlung Vorteil Borchardts war, dass er als Ausgräber die Funde in jene beiden Lose teilen musste, von denen der Antikendienst eines zu wählen hatte. Der schon zitierte Gewährsmann Anthes, der aber nicht Augenzeuge war, sagt dazu: «To my knowledge, Borchardt divided the lot in a such a way that the finds of the room of Thutmose, meaning all the plaster heads including N., regarded on the one side was headed by the other side was headed by the colored Altarbild now in Cairo. How he lured the representant of the Departament of Antiquities into choosing the wrong heap, who can tell now? (I remember I read the «Teilungsliste», in which the bust was listed). He could be a fox, after all, when it was called for». Der letzte Satz des Zitates reflektiert die Einschätzung Borchardts von seiten jüngeren Kollegen Anthes». (Краусс, 105) Самого Антеса там, естественно, не было, кто-то ему рассказывал. Вопросом как Борхардт сумел обойти Лефевра, задаётся информатор Антеса. Не могу сказать, к кому относятся слова в скобках (Антес? или свидетель? видел список) закомментила пока. Остальное уточнила. --Юлия 70 15:21, 27 марта 2015 (UTC)
- Мне бы хотелось как-то увидеть этот отрывок у Краусса. --llecco 12:14, 27 марта 2015 (UTC)
- Ссылка есть: в конце абзаца, это из статьи Краусса. Выкидывать не стоит, по-моему, это хорошо иллюстрирует все толки вокруг распределения. Краусс почему-то счёл необходимым привести всё это в своей статье. --Юлия 70 10:14, 27 марта 2015 (UTC)
- Правильно ли я поняла, что Краусс здесь сетует на малочисленность публикаций, и на то, что не было археологического анализа находки? Hinzu kommt, dass auch der Publikationsstand der Büste selbst nicht vollständig ist: Borchardt wich in seiner Veröffentlichung von 1923/24 den eigentlich kunsthistorischen Fragen aus, und die 1954 von Rudolf Anthes vorgelegte NofretEte-Monographie geht in dieser Hinsicht über den in einer Kapitelüberschrift so bezeichneten "Versuch einer Sehhilfe" nicht hinaus. --Юлия 70 16:02, 29 марта 2015 (UTC)
- Не могу ничего утверждать, мне маловато контекста. Краусс пишет отвратительно. На него Шампольон нужен. О чём вообще идёт речь? К чему это дополнение, к чему это коммт хинцу? Мне неясно, что здесь Publikationsstand. Ведель вон использует veröffentlichen для "показать на выставке, представить общественности, продемонстрировать" (бюст), так может у чудака Краусса это статус/положение/состояние самого бюста на выставке? Нужен контекст. Далее текст: Б. в своей публикации 1923-24 гг. избегал непосредственно искусствоведческих вопросов, а монография А. по этому вопросу не выходит за пределы обозначенной в заглавии "Попытки коррекции зрения" (это что, наша многострадальная вкладка в глаз?). Чушь какая-то получается, на мой взгляд. Вам, может быть, виднее. Резюмирую: малочисленности нету, есть отсутствие полноты чего-то. Археологического анализа находки тоже нет, есть отсутствие искусствоведческой информации от Б. и А. по вопросу "коррекции зрения". --llecco 17:14, 29 марта 2015 (UTC)
- Уж мне точно не виднее ))). Приношу извинения за короткую цитату (да ещё в одном месте опечаталась): добавляю: Ein kunst-archäologisches Urteil ist nicht ohne weiteres zu fällen, weil die vorhandenen und notwendigerweise zu einem Urteil auf Vergleichsbasis heranzuzienden anderen königlichen Bildnisköpfe aus den Amarnafunden nicht oder nicht ausreichend publiziert sind. Hinzu kommt, dass auch der Publikationsstand der Büste selbst nicht vollständig ist: Borchardt wich in seiner Veröffentlichung von 1923/24 den eigentlich kunsthistorischen Fragen aus, und die 1954 von Rudolf Anthes vorgelegte NofretEte-Monographie geht in dieser Hinsicht über den in einer Kapitelüberschrift so bezeichneten "Versuch einer Sehhilfe" nicht hinaus. Wie im Zusammenhang mit der Frage nach der Zweckbestimmung der Büste zu besprechen, kongruiert die Büstendarstellung der Königin zumindest mit einem ihrer anderen Bildnisköpfe aus den Amarnafunden von 1912, und aus dieser Kongruenz folgt evidenterweise auch die Echtheit der Büste in kunst-archäologischer Sicht. Перед этим шла речь о возможности/невозможности фальсификации бюста Борхардтом. --Юлия 70 17:56, 29 марта 2015 (UTC)
- Тогда да, вы в общем и целом правы. Сетует на недостаточное освещение в научных изданиях (недостаточность информации) других имеющихся скульптурных портретов царицы из амарнских находок, а их необходимо привлечь для вынесения художественно-археологического заключения, да к тому же сам бюст в публикациях исследован не полностью. Бросайте читать этого зануду Краусса. --llecco 18:30, 29 марта 2015 (UTC)
- Спасибо! Добавлю. Ну, зануда-не зануда, некоторые вопросы с его помощью в статье разрешены--Юлия 70 17:51, 30 марта 2015 (UTC)
- Тогда да, вы в общем и целом правы. Сетует на недостаточное освещение в научных изданиях (недостаточность информации) других имеющихся скульптурных портретов царицы из амарнских находок, а их необходимо привлечь для вынесения художественно-археологического заключения, да к тому же сам бюст в публикациях исследован не полностью. Бросайте читать этого зануду Краусса. --llecco 18:30, 29 марта 2015 (UTC)
- Уж мне точно не виднее ))). Приношу извинения за короткую цитату (да ещё в одном месте опечаталась): добавляю: Ein kunst-archäologisches Urteil ist nicht ohne weiteres zu fällen, weil die vorhandenen und notwendigerweise zu einem Urteil auf Vergleichsbasis heranzuzienden anderen königlichen Bildnisköpfe aus den Amarnafunden nicht oder nicht ausreichend publiziert sind. Hinzu kommt, dass auch der Publikationsstand der Büste selbst nicht vollständig ist: Borchardt wich in seiner Veröffentlichung von 1923/24 den eigentlich kunsthistorischen Fragen aus, und die 1954 von Rudolf Anthes vorgelegte NofretEte-Monographie geht in dieser Hinsicht über den in einer Kapitelüberschrift so bezeichneten "Versuch einer Sehhilfe" nicht hinaus. Wie im Zusammenhang mit der Frage nach der Zweckbestimmung der Büste zu besprechen, kongruiert die Büstendarstellung der Königin zumindest mit einem ihrer anderen Bildnisköpfe aus den Amarnafunden von 1912, und aus dieser Kongruenz folgt evidenterweise auch die Echtheit der Büste in kunst-archäologischer Sicht. Перед этим шла речь о возможности/невозможности фальсификации бюста Борхардтом. --Юлия 70 17:56, 29 марта 2015 (UTC)
- Как насчет такой иллюстрации commons:File:Nofretete Neues Museum Place.jpg в раздел "Бюст в Германии"? --llecco 18:41, 30 марта 2015 (UTC)
- А что, вполне (если нас не запинают за перебор с иллюстрациями). --Юлия 70 18:56, 30 марта 2015 (UTC)
- Разделы "Отс. глаз" и "Гипотезы". Digitaljournal.com действительно АИ? --llecco 19:03, 30 марта 2015 (UTC)
- Есть сомнения, что там слова Хавасса правильно переданы? --Юлия 70 19:28, 30 марта 2015 (UTC)
- Сомнения не в правильности передачи текста, а в ссылке на интернет-журнал, где пишут все подряд и называют себя дигитальными журналистами. Чем digitaljournal.com авторитетнее отвергнутой нами ленты.ру? Автор публикации из Претории Кристофер Шабо чем не Гришка Отрепьев на польской границе? Ссылок на интервью Хавасса Аль-Арабии там нет. Почему бы не взять прямую ссылку на сайт той же Аль-Арабии [63]? --llecco 19:42, 30 марта 2015 (UTC)
- Если есть прямая, то заменить. --Юлия 70 06:32, 31 марта 2015 (UTC)
- Сомнения не в правильности передачи текста, а в ссылке на интернет-журнал, где пишут все подряд и называют себя дигитальными журналистами. Чем digitaljournal.com авторитетнее отвергнутой нами ленты.ру? Автор публикации из Претории Кристофер Шабо чем не Гришка Отрепьев на польской границе? Ссылок на интервью Хавасса Аль-Арабии там нет. Почему бы не взять прямую ссылку на сайт той же Аль-Арабии [63]? --llecco 19:42, 30 марта 2015 (UTC)
- Есть сомнения, что там слова Хавасса правильно переданы? --Юлия 70 19:28, 30 марта 2015 (UTC)
- Maryalice Yakutchik Who Was Nefertiti?. Discovery Channel — сейчас по этой ссылке из последнего абзаца раздела «Нефертити» не находится заявленный материал. Но есть информация о маске, снятой с царицы в преклонном возрасте у Матье. Может, заменить? --Юлия 70 17:44, 3 апреля 2015 (UTC)
- Сама предложила — сама исправила. --Юлия 70 12:07, 5 апреля 2015 (UTC)
Журнал куратора
править- Литература для доработки по замечаниям будет получена в течение следующих двух недель. --Юлия 70 19:00, 3 марта 2015 (UTC)
- По Штирлину уточнение будет (литература) к концу следующей недели. --Юлия 70 20:51, 8 марта 2015 (UTC)
Итог куратора
правитьСтатья вычитана, исправлена и дополнена, за что огромная благодарность участнице Llecco. Что же до порядка разделов — в целом он, думается, не нарушает логику повествования. --Юлия 70 13:09, 5 апреля 2015 (UTC)
- Привет, извини, что не появлялся и не помогал. Я вернул статью обратно из подвала.--Andre 18:29, 8 апреля 2015 (UTC)
- ОК. ). --Юлия 70 18:31, 8 апреля 2015 (UTC)
Примечания
правитьИтог
правитьВсе замечания были справлены, статья была вычитана и доработана по ним. Единственное замечание, которое у меня возникло, чисто оформительское: сноски в статье оформлены двумя разными способами: в некоторых местах номера страниц рядом с самой сноской, в других - в тексте сносок. Хотелось бы всё же однообразия (причём второй вариант предпочтительнее, поскольку он приближен к тому, что используется в бумажных статьях и более удобен, на мой взгляд, для читателей). Но это рабочий вопрос, на присвоение статуса он не влияет. Требованиям, предъявляемым к избранным, статья удовлетворяет, так что статус присвоен.-- Vladimir Solovjev обс 09:18, 11 апреля 2015 (UTC)