Проект:Кандидаты в хорошие статьи/1 апреля 2018
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Статья о периоде истории Науру. Написана мною.-- Merry fellow 06:24, 2 апреля 2018 (UTC)
За (Науру во Второй мировой войне)
править- За. Не нахожу текст «машинным». Имхо, основные требования к ХС соблюдены. --VAP+VYK 10:08, 9 апреля 2018 (UTC)
- За. Требованиям соответствует. Соколрус (обс.) 13:38, 9 апреля 2018 (UTC)
Против (Науру во Второй мировой войне)
править- Это гуглоперевод, далёкий (местами не очень) от первоначального смысла, к тому же не совсем (вообще не) по русски изложенный. Статья в оригинале Оккупация Науру. Мне немного стыдно, поскольку ОА обращался ко мне за советом на счёт этой работы, на что, бегло (тут моя ключевая ошибка, и за неё я прошу прощения) просмотрев статью, я написал "Науру однозначно не ДС - её и можно и нужно дорабатывать до уровня ХС, в первом приближении с источниками проблем нет, главное желание. Лучше перед номинацией пройти рецензирование - замечания и пр. стиле/суте/оформительские вопросы лучше обсуждать там. Если что, подключусь. Тема интересная". Не думал, что невинная реплика может стать прямым руководством к действиям. --Kosta1974 (обс.) 20:46, 5 апреля 2018 (UTC)
- Честно сказать бывает статьи на рецензировании висят по полтора года не вызывая интереса. Думаю это не обязательное условие.--Валерий Пасько (обс.) 14:02, 8 мая 2018 (UTC)
Комментарии (Науру во Второй мировой войне)
правитьМожет быть, переименовать в «Науру во Второй мировой войне»? Николай Эйхвальд (обс.) 06:40, 2 апреля 2018 (UTC)
- Преамбулу и карточку тоже надо будет менять.-- Merry fellow 06:42, 2 апреля 2018 (UTC)
- Это само собой. Николай Эйхвальд (обс.) 06:48, 2 апреля 2018 (UTC)
- Перенаправление оставлять?-- Merry fellow 06:52, 2 апреля 2018 (UTC)
- Вообще я только предложил. Но если переименовывать - то оставлять. Николай Эйхвальд (обс.) 07:08, 2 апреля 2018 (UTC)
- Переименовал. Действительно надо было, так как статья охватывает жизнь острова в течение всей войны.-- Merry fellow 09:01, 2 апреля 2018 (UTC)
- Вообще я только предложил. Но если переименовывать - то оставлять. Николай Эйхвальд (обс.) 07:08, 2 апреля 2018 (UTC)
- Перенаправление оставлять?-- Merry fellow 06:52, 2 апреля 2018 (UTC)
- Это само собой. Николай Эйхвальд (обс.) 06:48, 2 апреля 2018 (UTC)
- Несмотря на все усилия Тимоти Делудамо, отца Кайзера, отца Кливаза и других, условия жизни благодаря медицинских ссредств и персонало и бесправию науруанцев. Предложение без сказуемого и со многими опечатками. Также, наверно, не «благодаря», а «из-за»? И насчёт бесправия рядом с медикаментами сомнительно: разве правильно говорить «у человека были плохие условия жизни из-за его бесправия»? Обычно эти понятия рассматривают как независимые и даже иногда их противопоставляют: «у человек были хорошие условия жизни, но он был бесправен, а потому чувствовал себя несчастным». --Bff (обс.) 08:03, 2 апреля 2018 (UTC)
- Исправил.-- Merry fellow 09:01, 2 апреля 2018 (UTC)
- Нужно произвести вычитку статьи на предмет мелких опечаток и стилистических шероховатостей. (Я сам немного подправил текст.) В случае их исправления готов голосовать За. --VAP+VYK 13:09, 3 апреля 2018 (UTC)
- @VAP+VYK: подправил.-- Merry fellow 08:24, 5 апреля 2018 (UTC)
- @VAP+VYK: что скажете?-- Merry fellow 03:40, 9 апреля 2018 (UTC)
- В шаблоне вместо флага Японии может вставить флаг Науру. Статья всё-таки называется «Науру во Второй мировой войне»--С 2003 А В (обс.) 13:59, 5 апреля 2018 (UTC)
- Теперь здесь карточка неуместна. Merry fellow 03:37, 9 апреля 2018 (UTC)
- В шаблоне вместо флага Японии может вставить флаг Науру. Статья всё-таки называется «Науру во Второй мировой войне»--С 2003 А В (обс.) 13:59, 5 апреля 2018 (UTC)
- Пока рано присваивать статус: статью надо тщательно вычитать. Есть проблемы и со стилем, и с качеством перевода. --Maxrossomachin (обс.) 12:48, 11 апреля 2018 (UTC)
- В принципе тема интересная, но согласен, что есть проблемы со стилем и качеством перевода. В общем-то это решаемо, но требует определенной работы... --Sempr (обс.) 15:38, 17 апреля 2018 (UTC)
- @Sempr: после серии моих правок стало лучше?-- Merry fellow 15:17, 1 мая 2018 (UTC)
- Изменения в основном косметические. Если будет время, я попробую немного причесать статью... --Sempr (обс.) 18:32, 1 мая 2018 (UTC)
- @Sempr: после серии моих правок стало лучше?-- Merry fellow 15:17, 1 мая 2018 (UTC)
- Непонятный оборот в подглаве "Изоляция" В сентябре 1943 года транспорт, нагруженный 6000 тонн груза, был потоплен с острова. (In September 1943, a 6,000 ton freighter loaded with supplies for the Japanese garrison was sunk off the island). Я думаю если и был потоплен то точно не с острова. Остров же всё ещё контролировали японцы.--Валерий Пасько (обс.) 14:06, 8 мая 2018 (UTC)
- Может, отправлен с острова или просто потоплен.-- Merry fellow 04:31, 9 мая 2018 (UTC)
- «off the island» переводится как «вблизи острова», «в водах острова». 94.25.168.207 08:31, 10 мая 2018 (UTC)
- поправил.-- Merry fellow 08:39, 10 мая 2018 (UTC)
- Пришёл с ВП:Ф-ТП#Просьба перевести и решил проверить случайный раздел в середине: en:Japanese_occupation_of_Nauru#Japanese_invasion и Науру во Второй мировой войне#Японское вторжение:
- The operation was originally set to be executed in May 1942 -> Была начата в мае 1942 года (разница между «была запланирована, первые попытки начались тогда же» и «началась» исчезла)
- Attempts by the rest of the task force to continue with the operation were called off after Japanese reconnaissance aircraft sighted the American aircraft carriers USS Enterprise and Hornet heading towards Nauru. -> После того, как были обнаружены авианосцы «Хорнет» и «Энтерпрайз», операция была остановлена. (звучит, как будто они где-то затаились, а не приближались к острову)
- They were joined by the 5th Special Base Force company, which departed Makin on September 15 and arrived at Nauru two days later. -> 15 сентября к ней присоединилась 5-я Специальная базовая армейская группа. (ошибка, присоединилась 17-го)
- By October 1942, there were 11 officers and 249 enlisted Japanese soldiers on Nauru -> К ноябрю 1942 года на острове находилось 11 офицеров и 249 японских солдат (октябрь превратился в ноябрь?)
- Lieutenant-Colonel -> полковник (вообще — подполковник)
- were, for a time, permitted to continue their religious work. -> на неопределённый срок разрешили продолжить свою религиозную работу (на самом деле for a time — временно)
- И это всё — из половину экрана перевода. Про «чрез 3-4 дня 43-я Гвардия[уточнить]», «командование гарнизоном взял» (обычно говорят «принял»), «прикован к кровати» (прикован к постели или его прямо наручниками к кровати приковали?), «надзиратель» (может, инспектор?) и общую нечитаемость (именно этого абзаца, остальную статью я и смотреть не стал) уже молчу. Russian translator (обс.) 06:51, 9 мая 2018 (UTC)
Итог (Науру во Второй мировой войне)
правитьДовольно странно, что статья, котоаря "написана ОА" - дословный перевод англовики. 1) Мне не кажется, что гуглпереводы нужно поощрять. 2) Был месяц, чтобы поправить статью, при подведении итога имеем из случайного места:
- Пальмовое вино, сваренное из сока кокосов, было ценным диетическим напитком, а порой и единственной пищей - пальмовое вино не варят. В оригинале "brewed" и перевод как "варят пиво", но на самом деле, сок ферментируют. В оригинале также сказано, что это пищевая добавка, а не "ценный диетический напиток" (кролики - это не только ценный мех, но и ...).
- Кокосы настолько часто использовались, что пальмы уже не могли выращивать их - как биолога, меня это повергло в ступор: значит, если есть яблоки, яблоням конец? На самом деле, так как использовали сок, пальмы просто не имели питательных веществ их выращивать.
- Популярным стало рыболовство, охота - звучит как хобби, в то время как это был способ выживания
- воздушные авианалёты на Науру ослабились
Отправлена на доработку.--Victoria (обс.) 10:17, 14 мая 2018 (UTC)