Проект:Кандидаты в хорошие статьи/20 января 2016
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Картина французского художника Жана-Леона Жерома. Имеет статус ДС с рекомендацией для выставления на ХС. --Engelberthumperdink 14:24, 20 января 2016 (UTC)
За
править- Сразу надо было.--Dmartyn80 14:43, 20 января 2016 (UTC)
- Спасибо автору за полученное удовольствие от прочтения статьи --Ibidem 20:54, 22 января 2016 (UTC)
Против
правитьКомментарии
править- Для хорошей статьи никакая преамбула, которая ничего не проясняет о предмете статьи. ADDvokat 16:29, 20 января 2016 (UTC)
- Поддерживаю. Часто забывают, что преамбуле надо будет висеть на главной странице. Одно предложение там будет смотреться странно. --Muhranoff 19:15, 20 января 2016 (UTC)
- Согласен. Первое, что бросилось в глаза. --Ibidem 20:48, 20 января 2016 (UTC)
- Сделано. --Engelberthumperdink 06:35, 21 января 2016 (UTC)
- Что за странный раздел "Контекст"? И почему там - биография художника, про которого есть самостоятельная статья? И почему биография называется контекстом? О_о --Muhranoff 19:17, 20 января 2016 (UTC)
- «Жизнь Жерома». Описание картины отсылает к краткому биографическому очерку. --Engelberthumperdink 06:35, 21 января 2016 (UTC)
- Смерть Цезаря и Нея как-то совсем не к месту. --Muhranoff 19:20, 20 января 2016 (UTC)
- Как раз таки к месту. «Акцентирование внимания на трупе и отвлечённость от фигур убийц» — композиция трёх картин практически идентична. --Engelberthumperdink 06:35, 21 января 2016 (UTC)
- Не знаю, насколько это будет уместно, но Жером сам стал участником дуэли - уже в 1861 году, и сразу после неё удрал на Восток.--Dmartyn80 05:20, 22 января 2016 (UTC)
- Добавлено в статью. --Engelberthumperdink 13:09, 22 января 2016 (UTC)
- «Подлинность копии была подтверждена личным письмом Жерома, несмотря на то, что в левом углу стояла его подпись[16][20]» — в чём тут конфликт? Почему подпись в левом углу противопоставляется свидетельству самого Жерома? возможно, просто лишнее «несмотря». Источники говорят лишь то, что [16] в левом углу подписано J. L. Gerome [20] что Уолтерс поручил куратору выставки запросить у Жерома письмо-подтверждение. О том, что такое письмо было написано и получено — там не сказано. Retired electrician 13:39, 22 января 2016 (UTC)
- А почему статья переведена на русский как «Дуэль после маскарада»? Французское Suites это же не дуэль, а «последствия». --WombatNoir 16:18, 22 января 2016 (UTC)
- Потому что эта картина так называется по-русски. В том числе в таком железобетонном АИ, как каталог Эрмитажа и тематических выставок.--Dmartyn80 17:16, 22 января 2016 (UTC)
- Может, следует добавить тогда рядом с названием комментарий с верным переводом? --WombatNoir 20:28, 22 января 2016 (UTC)
- Вы в статью заглядывали?--Dmartyn80 07:33, 23 января 2016 (UTC)
- Да, вижу, что вы добавили комментарий. Спасибо. --WombatNoir 16:20, 23 января 2016 (UTC)
- Вы в статью заглядывали?--Dmartyn80 07:33, 23 января 2016 (UTC)
- Может, следует добавить тогда рядом с названием комментарий с верным переводом? --WombatNoir 20:28, 22 января 2016 (UTC)
- Потому что эта картина так называется по-русски. В том числе в таком железобетонном АИ, как каталог Эрмитажа и тематических выставок.--Dmartyn80 17:16, 22 января 2016 (UTC)
- О версии для визиря ничего неизвестно?
- «благодаря умелому цветовому решению, сочетающему в себе яркие всплески белого цвета, оттенённые чёрным и красным, и уравновешенными» — последнее слово ни с чем не согласовано.
- Зачем в статье раздел о жизни художника, без которого это обычная ДС? Никакой отсылки я не вижу, кроме, разве что, участия в дуэли. И что с того? Теперь в "Войне и мире" писать очерк жизни Толстого, ибо он когда-то воевал, и т. д.? С уважением, Baccy 15:55, 22 февраля 2016 (UTC)
- Акцентирование внимания на трупе и отвлечённость от фигур убийц была неоднократно повторена Жеромом[6], например, в картинах «Смерть Цезаря» 1867 года (Художественный музей Уолтерса)[31] и «Смерть маршала Нея» 1865 года (Музеи Шеффилда[en])[32] - Ссылка №6 видимо доказывает утверждение о повторении, но тогда почему она не в конце предложения? И что доказывает ссылка №31 и №32? Они ведут просто на краткую инфу о предметах, про сабж статьи там ни слова. --Muhranoff 23:10, 3 марта 2016 (UTC)
от Zanka
править- "Жером, понимая величие своей работы" - ненейтрально для введения.
- "Примечательно, что в 1861 году Жером сам участвовал в дуэли с неким арт-дилером Стивенсом и, будучи не очень опытным стрелком, выжил, но получил ранение в правую руку" - это случилось после написания картины и не иммет отношения к разделу Создание и судьба.
- "а также отмечено с намёком на состояние французской морали, что картина о дуэли — это «более тонкое нравоучение от Жерома, не преподававшееся со времён Хогарта»" - это требует пояснения. Кстати, статья в Таймс - это единственная критика?
- " После этого картина была приобретена" - после этого - это после чего. По тексту, после статьи в газете Таймс.
- "В ходе опроса, проведённого зимой 1909—1910 годов, жителям Балтимора было предложено определить 55 любимых произведений искусства, в результате чего на первом месте оказалась картина «Дуэль после маскарада»[22]." - далеко не сразу приходит понимание того, почему это предложение находится в разделе Копии.
- "В 1931 году она была передана в художественный музей Уолтерса в Балтиморе, где и находится по сей день (39,1 × 56,3 см; инв. 37.51)[17]." - тут тоже странно: Уолтерс передал её в музей Уолтерса? Лучше перефразировать.
- Неясно, почему раздел Копии, и даже Создание, находятся после Описания. Помимо не к месту упомянутого в Создании Пьеро, в копиях упоминаются Арлекино и Индеец. Эти упоминания не несут никакой смысловой нагрузки до тех пор, пока не будет описана картина и её персонажи.
- "в результате чего стало понятно, кто из них является убийцей" - и кто?
- "правая сторона — победители, удаляющиеся на второй план; левая сторона — побеждённый в окружении трёх человек" - почему победители во множественном числе?
- "на земле лежат несколько перьев и меч" - дуэль на мечах? Неожиданно.
- "Будучи отъявленным дуэлянтом, Жером своей картиной хотел показать" - откуда взялся отъявленный дуэлянт? В биографии и создании, где про это, собственно и должно быть, нет ни слова.
Спасибо за внимание. --Zanka 10:59, 25 февраля 2016 (UTC)
Итог
править- Активного исправления замечаний, высказанныхZanka 3 недели назад, не видно.
- Плюс многочисленные замечания к стилю, например:
- поместившему её в коллекцию своей галереи -(либо в коллекцию, либо в галерею)
- понимая величие своей работы - НТЗ
- приз в области (?) живописи
- Окончив школу с успехами в химии - стиль. Отправлена на доработку.
Добротная статья, была рекомендована в хорошие. --Melissanda 18:38, 20 января 2016 (UTC)
- Ну да. Здесь ей самое место. С уважением, Sir Shurf 14:01, 21 января 2016 (UTC)
- За. Спасибо за статью. С уважением, Baccy 16:34, 22 февраля 2016 (UTC)
- За. Статья соответствует требованиям, предъявляемым к ХС. С уважением, --Diademodon 14:10, 23 февраля 2016 (UTC)
Против (Белоглазая колючая акула)
правитьКомментарии (Белоглазая колючая акула)
править- Три странных профиля акулы - по-моему многовато. --Zanka 01:20, 23 января 2016 (UTC)
- Вы про изображения? --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- Максимальный зарегистрированный размер 120 см - я заменил бы на длину тела--Alexandronikos 15:10, 25 января 2016 (UTC)
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- Акулы, живущие в Средиземном море, в целом мельче. - может меньше?--Alexandronikos 15:10, 25 января 2016 (UTC)
- ОК, пусть будет «меньше». Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- Видовое название происходит от слов др.-греч. ... - от древне-греческих слов
- Это шаблон. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- В восточной Атлантике они попадаются от - они встречаются
- Они и попадаются и встречаются. Имеется в виду, что человек обычно с этими акулами сталкивается и, следовательно, может понять, что они тут обитают, когда они попадаются в сеть. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- Они встречаются на глубине от 150 м до 3675 - от 150 до 3675 м
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- В среднем самцы и самки белоглазых акул достигают 90 и 100 см соответственно. - достигают длины
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- Пять пар коротких жаберных щелей поставлены почти вертикально
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- Вызывает большие сомнения средняя скорость плавания 0,072 м/c. Может в англоязычной версии что-то напутали. К сожалению сама статья, на которую даётся ссылка, недоступна. Bsmirnov 14:56, 2 марта 2016 (UTC)
- О промысле. Фраза «до недавнего времени» не принята в ВП. Bsmirnov 15:30, 2 марта 2016 (UTC)
Пинг Melissanda, на случай если вы пропустили замечания. --Zanka 13:22, 23 февраля 2016 (UTC)
- Про зубы. Ряды или количество зубов? Bsmirnov 16:07, 2 марта 2016 (UTC)
от Zanka (Белоглазая колючая акула)
править- "распространён в Атлантическом океане, встречается в Индийском и в западной части Тихого океана." - Атлантический и Тихий викифицированы, Индийский - нет, почему?
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "Максимальный зарегистрированный размер 120 см" - либо тире, либо скахуемое пропущено.
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "Акулы, живущие в Средиземном море в целом мельче" - не хватает запятой.
- Это был мой косяк. Восстановил запятую. С уважением, Baccy 12:11, 25 февраля 2016 (UTC)
- "в Национальном зоологическом музее в Лиссабоне" - и музей, и город стоит викифицировать, как я понимаю. Кстати, можно ли викифицировать материковый склон? Аналогично, желточный мешок, жаберные сети, тралы, рыбная мука (возможно).
- Исправила. Статьи про материковый склон нет. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "тогда как в толще океана в целом температура равна 5 °C при солёности 34—35 ‰[12]." - слабый источник для такого утверждения.
- Поясните, чем именно эта статья в научном журнале кажется слабой? --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- В указанной статье вообще не говорится о температуре в океане. Да и не нужно вообще упоминать про это. А ссылку на температуру и соленость в Средиземном море следует дать из другого источника. Bsmirnov 14:21, 2 марта 2016 (UTC)
- Поясните, чем именно эта статья в научном журнале кажется слабой? --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "Белоглазые колючие акулы ведут донный образ жизни, тогда как молодые особи встречаются на значительном расстоянии от дна" - тут, наверное, в самом начале пропущено слово Взрослые.
- Точно. Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "В Атлантике обитают несколько изолированных популяций этого вида. Акулы, встречающиеся в водах Японии и Средиземного моря, также отличаются" - первое предложение больше подходит для первого абзаца данного раздела. Смысл второго предложения неясен, начиная с вопроса:отличаются друг от друга или от других акул этого вида?
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "Крупные овальные глаза оснащены особым слоем сосудистой оболочки[17], который отсвечивает жёлто-зелёным светом." - отсвечивание является основным свойством этой оболочки, или она нужна для чего-то ещё.
- Не имею таких сведений. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "крошечный рифлёный шип" - а нет нигде определения, что "крошечный" означает в данном конкретном случае, иначе получается неаттрибутированное оценочное суждение.
- Не поняла, что может означать «крошечный», кроме «очень маленький» (англ. tiny). --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "Численность помёта колеблется от 1 до 29, в среднем 12 новорождённых и зависит от размера самки" - запятая пропущена.
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "К ним присоединились норвежские, ирландские и шотландские рыболовы" и затем "отражает неравенство давления со стороны кустарного португальского промысла и коммерческого рыболовного флота Франции" - 1. вторая конструкция очень сложная, желательно сформулировать проще, 2. почему там только Франция, а как же норвежские, ирландские и шотландские рыболовы?
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "Международный союз охраны природы присвоил этому виду статус сохранности «Близкий к уязвимому положению»[5]." - учитывая весь предыдущий абзац, наверное имеет смысл указать год когда это случилось.
- Везде указывается текущий статус. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- Я бы предложила убрать раннее изображение акулы, а в качестве замены в раздел описание добавить вид головы.
- Раннее изображение подвинула, голову перенесла. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
- "Белоглазых колючих акул можно отличить от похожих видов по наличию у основания спинных плавников крошечных шипов" - на картинке с такой подписью никаких шипов не видно.
- Исправила. --Melissanda 09:41, 2 марта 2016 (UTC)
Спасибо за внимание. --Zanka 02:59, 24 февраля 2016 (UTC)
Итог (Белоглазая колючая акула)
правитьЗамечания исправлены, статус присвоен. По поводу "до недавнего времени, там дальше в статье есть указание на дату" --Рулин 22:21, 3 марта 2016 (UTC)
Помянем память великого музыканта. С этого альбома началась целая эпоха в его творчестве --Jazzfan777 20:14, 20 января 2016 (UTC)
За (Station to Station)
править- За--windewrix 21:27, 22 января 2016 (UTC)
- Очень хорошо. Wild is the wind. --Михаил Лавров 21:11, 6 февраля 2016 (UTC)
Против (Station to Station)
правитьКомментарии (Station to Station)
править- Не нравится слово «подрезанной» в отношении обложки, хотя и вижу, что это перевод слова cropped. В том же разделе не очень удачное прилагательное «рокерный», не очень похожее на русский язык --windewrix 20:51, 22 января 2016 (UTC)
- Мне тоже, «рокерный» не нравился, но тогда не смог ничего другого придумать. Как вам такой вариант? --Jazzfan777 21:04, 22 января 2016 (UTC)
- Подходит. Больше претензий не придумалось, спасибо за статью. --windewrix 21:27, 22 января 2016 (UTC)
- Мне тоже, «рокерный» не нравился, но тогда не смог ничего другого придумать. Как вам такой вариант? --Jazzfan777 21:04, 22 января 2016 (UTC)
от Zanka
править- "также он примечателен тем" - неэнциклопедический стиль, тем более во введении.
- "он заимствовал фанк и соул из его предыдущей работы ... вдохновили немецкие краут-группы ... Лирическое содержание материала отражало интерес Боуи к мифологии и религии" и следующий абзац "Station To Station сочетает в себе фанк, краут-рок, романтические баллады и оккультизм;" - для введения это излишний повтор.
- "Именно после своей первой большой роли в фильме «Человек, который упал на Землю»" - а была вторая большая роль в фильме "Человек..."?
- "Измождённый Белый Герцог стал символом альбома Station to Station" - и далее абзац разве имеет какое-то отношение к Предыстории? Скорее Стиль и темы.
- Он непосредственным продолжением второго абзаца идет, сначала откуда растут ноги у этого образа - потом его описание (третий) --Jazzfan777 18:43, 28 февраля 2016 (UTC)
- Вторая часть второго абзаца раздела Запись без АИ.
- "сверху накладывается саксофон, клавишные и гитара (которые записывают: Боуи, Рой Биттэн (англ.)русск. и Эрл Слик, соответственно)" - уберите скобки и двоеточие, поставьте запятую после слова "гитара".
- "Тематически альбом возвращался к темам" - тематические/темы.
- "что, по крайней мере, в этой песне «страсть является подлинной»" - по-моему, тут можно обойтись без запятых.
- "По одной из версий, частичным" и "По другой — вдохновением" - в обоих случайх должна быть запятая.
- "Многие музыкальные журналисты описывали заглавную композицию как предвещающая «новую эру экспериментаторства» Боуи" - согласование.
- "«Station to Station» состоит из двух частей: медленного, зловещего марша, движимого нотами фортепиано, и начинающегося на фоне звуков приближающегося поезда в сочетании с гитарой Эрла Слика под эффектом фидбэка; вторая половина композиции имеет рок/блюзовый оттенок и быстрый темп." - после двоеточия описание первой и второй частей должно идти в одном формате.
- "намёки о недавних наркотических пристрастиях певца" - намёки НА?
- "«Golden Years» была выпущена" и "«TVC 15» был выпущен" - теоретически синглы должны быть всё время в мужском, как во втором примере.
- "«TVC 15» был выпущен в отредактированном виде, в качестве второго сингла, в мае 1976 года." - две лишние запятые.
- "она был издана специально, в связи с выпуском сборника хитов ChangesOneBowie" - согласование, лишняя запятая.
- "В итоге альбом был выпущен с этой обрезанной обложкой, в монохромном цвете, однако, когда лейбл Rykodisc (англ.)русск. переиздавал альбомы Боуи в начале 1990-х, цветная версия обложки была восстановлена." - нет АИ.
- "«Вы должны иметь эту пластинку в своей коллекции» — подытожил автор" - цитата ради цитаты.
- " от знающего, что он делает музыканта" - запятая пропущена.
- " однако когда он написал уже «пять или шесть песен, один из продюсеров сказал ему — „если захотите, то вы можете продемонстрировать свою музыку наряду с ещё несколькими композиторами“… и я просто сказал им — „Чёрт, вы вообще ничего не получите!“. Я был очень зол, ведь на это было потрачено много сил»[3]. Тем не менее, Гарри Маслин утверждал, что Боуи «перегорел» и не смог бы завершить работу над саундтреком в любом случае. В какой-то момент певец упал в обморок от изнеможения, признав позже: «я буквально разваливался на части»" - зачем эта цитата?
- Описание эмоционального состояние музыканта в период работы над альбомом --Jazzfan777 19:14, 28 февраля 2016 (UTC)
- Выделенная цитата в наследии также не несёт никакого смысла.
- Характеристика автора своей работы, объяснения тематики, которую большинство критиков истолковывало неверно. Грубо говоря Боуи ставит точки над i --Jazzfan777 19:14, 28 февраля 2016 (UTC)
- В статье очень много цитат, выше я указала некоторые очевидные места для чистки, но по-хорошему нужно убирать больше.
Спасибо за внимание. --Zanka 02:21, 26 февраля 2016 (UTC)
- Исправлено --Jazzfan777 19:15, 28 февраля 2016 (UTC)
- Проверил наугад одно замечание: "намёки о недавних наркотических пристрастиях певца" -фраза осталась без изменений. --Рулин 08:58, 2 марта 2016 (UTC)
- Исправлено. Там же по истории за 28-е число всё видно. --Jazzfan777 09:47, 2 марта 2016 (UTC)
- По последнему замечанию согласен. Раздел о критике вообще чуть меньше чем полностью состоял из цитат. Я переписал сколько смог, в других местах предлагаю номинатору всё-таки подумать, как можно перефразировать более тривиальные цитаты. --Deinocheirus 17:17, 3 марта 2016 (UTC)
- Исправлено --Jazzfan777 19:15, 28 февраля 2016 (UTC)
- Гарри Маслин соглашался — дальше идёт цитата на строчку, а в сноске — три страницы книги. А конкретней нельзя? --Deinocheirus 15:01, 3 марта 2016 (UTC)
- Ну там всё логично..эта сноска ведет на 13 ссылок --Jazzfan777 17:34, 3 марта 2016 (UTC)
- Что такое «евро-ориентированный стиль»? --Deinocheirus 15:01, 3 марта 2016 (UTC)
- Европейские стили музыки были использованы, в частности краут-рок ( Euro-centric flavour - точная цитата) --Jazzfan777 17:27, 3 марта 2016 (UTC)
- Перефразировал. --Deinocheirus 15:31, 4 марта 2016 (UTC)
- Европейские стили музыки были использованы, в частности краут-рок ( Euro-centric flavour - точная цитата) --Jazzfan777 17:27, 3 марта 2016 (UTC)
- Боуи якобы напился перед исполнением этой песни на американском теле-шоу Soul Train[1], в результате чего видеоклип попал в широкую ротацию музыкальных передач[2] — это Пегг утверждает, что клип попал в ротацию из-за того, что Боуи был пьян (нужной страницы у меня нет), или здесь просто неудачно скомпонованы два куска? --Deinocheirus 15:01, 3 марта 2016 (UTC)
- Пегг утверждал, но мне кажется этот кусок можно опустить, ибо спорный. Зато факт, что Боуи первый из белых исполнителей выступал на этой передаче - бесспорен. --Jazzfan777 17:27, 3 марта 2016 (UTC)
- Вот как раз у Пегга написано, что первым был Элтон Джон («Elton John has beaten him to it by six months»). Этоу деталь я добавлю, а вот подозрительную связку «выпивка-ротация» разорву. --Deinocheirus 15:31, 4 марта 2016 (UTC)
- Пегг утверждал, но мне кажется этот кусок можно опустить, ибо спорный. Зато факт, что Боуи первый из белых исполнителей выступал на этой передаче - бесспорен. --Jazzfan777 17:27, 3 марта 2016 (UTC)
- «Великобритании мог бы пойти на пользу фашистский лидер. В конце концов, фашизм это на самом деле национализм» — идёт ссылка на статью в Melody Maker, но там нет этой цитаты (стоящая в разделе ссылка не работает, но эта статья есть, к примеру, здесь). Первая половина, если верить англоВики, цитируется на с. 289-291 (опять три страницы!) у Бакли; полную версию я нашел в некрологе в Telegraph, но откуда они её взяли, непонятно. --Deinocheirus 17:17, 3 марта 2016 (UTC)
- Вот еще правка была с ссылками, её удалили --Jazzfan777 17:27, 3 марта 2016 (UTC)
- Fortunecity — это махровый самиздат, ему особенно веры нет. Но я нашёл у Бакли в полном варианте в новом издании (2012 года), страница 250. Так что, коль скоро есть подтверждение цитаты в более раннем АИ, я смело ставлю ссылку на «Телеграф». --Deinocheirus 15:31, 4 марта 2016 (UTC)
- Вот еще правка была с ссылками, её удалили --Jazzfan777 17:27, 3 марта 2016 (UTC)
- Наоборот, статьёй в Melody Maker можно воспользоваться как источником для утверждения, что простой взмах руки журналисты выдали за «хайль». В статье стояла цитата из Гэри Ньюмана, почему-то приписанная самому Боуи, её я убрал, но на её место можно подставить детали из Melody Maker: «That didn’t happened. THAT DID NOT HAPPEN. I waved. I just WAVED. Believe me. On the life of my child, I waved. And the bastard caught me. In MID-WAVE, man. And, God, did that photo got some coverage… As is I’d be foolish enough to pull a stunt like that». --Deinocheirus 17:17, 3 марта 2016 (UTC)
- если «Low» был для Боуи альбомом а-ля Гэри Ньюман, то «Station to Station» был альбомом в стиле Magazine — первый альбом Ньюмана вышел в 1979 году, на два года позже Low. Поэтому что бы Карр и Маррей ни хотели сказать этой загадочной фразой, она точно не означает, что Боуи делал что-то «а-ля Ньюман». Я пока закомментировал это предложение, поскольку не вижу, что оно добавляет к содержанию раздела. --Deinocheirus 17:17, 3 марта 2016 (UTC)
- Они скорее всего в ретроспективном ключе его сравнивают с Ньюманом. Low более нью-вейвовый с синтезаторами, STS более экспериментальный и арт-роковый в стиле Magazine. --Jazzfan777 17:27, 3 марта 2016 (UTC)
- Первый абзац раздела «Переиздания» я переписал с учётом того, что их уже не четыре, а пять (с учетом 2010 года). --Deinocheirus 17:17, 3 марта 2016 (UTC)
Итог (Station to Station)
правитьБольшинство рекомендаций выполнено, в том числе по уменьшению объёма и количества цитат, оставшееся относится к вкусовой категории и не является препятствием для избрания. Статья ещё раз выверена с точки зрения стиля и - там, где возможно - соответствия источникам. Формальным требованиям соответствует, статус присвоен. --Deinocheirus 12:01, 5 марта 2016 (UTC)
Примечания
править- ↑ Carr, Murray, 1981, p. 75.
- ↑ Pegg, 2004, pp. 82—83.
На СО её посоветовали выдвинуть в Добротные. Номинацию на КДС в свою очередь быстро закрыли из-за превышения объёма, а также посоветовав выдвигать Хорошие. Потому сюда.--Alex Lepler 22:44, 20 января 2016 (UTC)
За (Катастрофа под Бишопом)
правитьПротив (Катастрофа под Бишопом)
править- На этот раз здесь. Обращение к отчёту NTSB убедило: это не просто статья «по одному источнику», это перевод источника. Источник хорош (нескушно), перевод неплох — но хорошей статьёй это называть нельзя. Retired electrician 10:36, 22 января 2016 (UTC)
Замечания (Катастрофа под Бишопом)
править- "документальный телефильм о первобытных людях" - а разве такое возможно?
- Есть же про динозавров. Но всё-же убрал «документальный». --Alex Lepler 00:49, 7 марта 2016 (UTC)
- В разделе Экипаж очень много повторной викификации самолёта, аэропорт Бишоп также викифицирован дважды.
- Сделано
- "Пилот—наблюдатель" - подозреваю, что тут должно быть короткое тире.
- Сделано
- "Поступил в Sierra Pacific Airlines относительно недавно" - учитывая, что катастрофа произошла в марте 1974, а пилоты поступили в сентябре-октябре 1973, то там все "сравнительно недавно".
- Сделано
- Раздел Пассажиры не имеет отношения к хронологии событий. Его лучше вынести отдельно, например, после Экипажа.
- Сделано
- "В 20:24 на частоте радиостанции Бишоп экипаж вновь связался с Тонопой и сообщил о покидании Бишопа в 20:20 и сейчас, вылетев из аэропорта, выполняют набор высоты по правилам визуальных полётов, ожидая разрешения на полёт по приборам." - предложение состоит из двух частей, связанных между собой некорректно.
- Перефразировал.
- "то есть всего 180 футов (55 м) ниже вершины гребня" - не совсем ясно почему 55 метров - это "всего".
- Сделано
- "При этом были очевидцы, согласно показаниям которых перед столкновением с горой" - запятая пропущена.
- Вроде там поставил (в школе по предмету была 3). --Alex Lepler 00:49, 7 марта 2016 (UTC)
- "Словно вдруг экипаж полностью потерял управление и не мог отвернуть машину в сторону долины" - странно что подобная фраза есть в официальном отчёте, нам она точно не подход, по крайней мере нужна аттрибуция.
- Перечитал тот абзац в отчёте и переправил.
- " где не было видно ни зги." - и опять неэнциклопедический стиль.
- Перефразировал
- "Ведь хотя" - неудачная конструкция.
- Перефразировал
- "выполнять набор высоты как вздумается уже небезопасно" - опять стиль.
- Перефразировал
- Ну и в завершении, статья написана исключительно на официальном отчёте. Исключение составляет одна ссылка на базу авиалайнеров и ещё две ссылки на сайт. Тут даже новостной репортаж смотрелся бы в тему.
- Добавил несколько ссылок, включая новости. --Alex Lepler 11:22, 7 марта 2016 (UTC)
Спасибо за внимание. --Zanka 02:59, 24 февраля 2016 (UTC)
- Какова ценность полного списка членов телегруппы для статьи о крушении самолёта? Непохоже, чтобы он проходил по ВП:ВЕС. --Deinocheirus 01:12, 19 марта 2016 (UTC)
- Что такое «давление аэродрома»? --Deinocheirus 01:12, 19 марта 2016 (UTC)
- Викифицировал понятие.
- Сноски в подразделе «Выводы комиссии» лучше убрать из заголовка и снабдить ими конкретные пункты списка. --Deinocheirus 01:12, 19 марта 2016 (UTC)
- Сделано
- Есть определённое повторение информации из первых разделов в разделе «Расследование» - о времени и содержании переговоров с землёй, о болезни второго пилота, о том, сколько раз и когда пилоты летали в Бишоп. Впечатление при чтении создаётся неприятное — не то разжёвывают уже сказанное для тупых, не то просто ради объёма повторено (второе вряд ли, потому что объём достаточный даже без списка съёмочной группы). --Deinocheirus 01:12, 19 марта 2016 (UTC)
- Подправил некоторые моменты. В отчёте были даже повторы по четыре раза.--Alex Lepler 15:59, 26 марта 2016 (UTC)
Итог (Катастрофа под Бишопом)
правитьГолос против не снят, но формальной причины не присвооить статус нет. Источник свободный, поэтому прямой перевод допустим, добавлена пара других источников. Замечания исправлены. Статус присвоен.--Victoria 22:08, 2 апреля 2016 (UTC)