Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Это мой перевод избранной статьи из английской Википедии. Надеюсь, сможет быть хорошей статьёй, а может, даже избранной. Александр Румега 18:57, 21 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Против

править

Комментарии

править

Рад появлению нового автора на КХС, но не могу не спросить: из какого Вы века? Вы никогда не встречали оформление через шаблон {{нп5}}, {{cite web}} и {{публикация}}?--Алый Король 15:40, 22 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Я на КХС не уже не новый, несколько статей уже избраны хорошими. {{нп4}} на {{нп5}} заменил — так действительно лучше выглядит. {{нп3}} на {{нп5}} заменять — вот не уверен, что нужно; и так много красных ссылок, да ещё часть из них — на английский раздел, больше же — на индонезийский. {{нп2}} я использую как обычно — для имён собственных, которые нужно показать и на оригинальном языке тоже (если нет о них статьи в РуВики и нет общепринятой русской транскрипции), и для слов, однозначный перевод которых затруднён. {{публикация}} вместо {{книга}}? Ну можно; правда там печатных источников — только два на всю статью. Интернетовские в оригинале были оформлены и {{cite news}}, и {{cite web}} — так и оставил. Александр Румега 17:28, 22 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Шаблон {{нп3}} - ужасен, поскольку в корне рушит главный принцип википедии - различие существующих статей от несуществуюшщих. Когда у меня было много красных ссылок в статьях, я просто писал эти статьи и ссылки синели. --Muhranoff 20:17, 23 ноября 2015 (UTC)[ответить]
{{нп3}} ставит синюю ссылку на статью, которая существует в Википедии, но на другом языке, с указанием, на каком. Чтобы знающие тот язык могли прочитать там. Вот использовать этот шаблон, когда и на том языке статьи нет, и обе ссылки никуда не ведут — действительно некорректно; но я так и не использую, я проверяю, чтобы в другом разделе Википедии статья по ссылке была. Александр Румега 16:06, 26 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Кстати да {{нп4}} и {{нп3}} лучше , т.к. не создают ненужное обилие красных ссылок. А так с первого взгляда видно, что хоть и на иностранном языке , но можно ознакомится с материалом. Вместе с тем сейчас нет единых правил на шаблон. --Рулин 21:48, 2 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Рулин, у Вас эритрофобия, не нужно свои взгляды выдавать за единственно верные. --Алый Король 00:53, 3 декабря 2015 (UTC)[ответить]
Ну почему же эритрофобия? Если статьи ещё нет ни на каком языке, а предмет явно значимый — вполне уместна красная ссылка (кроме как в списке в разделе «См. также» и случаев излишней викификации). Если есть на другом языке — {{нп2}} и {{нп3}} в основном тексте, {{нп5}}, {{нп6}} и др. компактные шаблоны — там, где мало места: в таблицах, карточках, подписях, сносках. Также {{нп5}} — если статья и в русском разделе должна называться на оригинальном языке (напр. газета «Jakarta Globe»[англ.] — по аналогии с «The Times»). Александр Румега 05:36, 3 декабря 2015 (UTC)[ответить]

Перевод неплох (в отличие от многих другихстатей-кандидатов), местами я подправил стиль и нюансы перевода с английского, но не слишком много. Пожелания по оформлению частично приняты во внимание, а в других случаях даны аргументированные объяснения, почему так, а не иначе. Формальным требованиям к ХС статья удовлетворяет, статус присвоен, но я бы всё-таки советовал автору проконсультироваться по вопросам перевода с индонезийских языков у людей, которые об этой стране пишут регулярно — это прежде всего Bapak Alex и Alex fand. --Deinocheirus 14:07, 30 декабря 2015 (UTC)[ответить]