Проект:Кандидаты в хорошие статьи/29 октября 2010
(перенаправлено с «Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/29 октября 2010»)
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Статья о манге необычной тематики. Является переработанной и дополненной версией хорошей английской статьи. В основном работал над статьёй я. В проекте «Аниме» было проведено рецензирование, благодарю всех принявших в нём участие. --Zimi.ily 18:28, 29 октября 2010 (UTC)
За (Wandering Son)
править- За как один из рецензентов статьи, проверявший её качество Idot 09:39, 30 октября 2010 (UTC)
- За аналогично =) --Lodinov Ruslan 10:38, 30 октября 2010 (UTC)
- За аналогично ;) -- deerstop. 10:44, 30 октября 2010 (UTC)
- За. Вроде, придраться не к чему. Zero Children 01:39, 31 октября 2010 (UTC)
Против (Wandering Son)
правитьКомментарии (Wandering Son)
править- Замечу, что транссексуальность (вероятно, впервые подробно в мировой литературе) стала темой средневекового японского романа «Торикаэбая моногатари» (см. en:Torikaebaya Monogatari), который, согласно англовики, также был адаптирован в мангу. --Chronicler 12:27, 30 октября 2010 (UTC)
- Будет задание проекту «Аниме» написать статью =) --Zimi.ily 15:02, 30 октября 2010 (UTC)
- Советую вам не выделять кавычками названия, записанные иностранными буквами. Они и без того выделяются своим написанием. --Winterpool 14:29, 30 октября 2010 (UTC)
- Да, кстати, названия компаний не берутся в кавычки. -- deerstop. 14:34, 30 октября 2010 (UTC)
- Сделано для названий компаний. --Zimi.ily 15:02, 30 октября 2010 (UTC)
- Присоединюсь, английские названия (все) на русском пишутся без кавычек, они отделяются от остальной массы текста уже графикой. [1]. --Ашер 09:51, 31 октября 2010 (UTC)
- Сделано Убрал кавычки для написанных латиницей названий. --Zimi.ily 10:11, 31 октября 2010 (UTC)
- Присоединюсь, английские названия (все) на русском пишутся без кавычек, они отделяются от остальной массы текста уже графикой. [1]. --Ашер 09:51, 31 октября 2010 (UTC)
- Сделано для названий компаний. --Zimi.ily 15:02, 30 октября 2010 (UTC)
- Да, кстати, названия компаний не берутся в кавычки. -- deerstop. 14:34, 30 октября 2010 (UTC)
- что это за жанр такой повседневность, и почему в статье по ссылке не написано, что это жанр--t-piston 15:57, 10 ноября 2010 (UTC)
- Анимешная специфика, краткое объяснение есть в Категория:Аниме и манга о повседневной жизни. Что-то типа en:Slice of life, нормального аналога в русском языке, наверное, нет. -- deerstop. 16:32, 10 ноября 2010 (UTC)
- это не повод ссылаться на обычную повседневность. можно сослаться на необычную повседневность, даже если ее еще нет--t-piston 17:32, 10 ноября 2010 (UTC)
- Фактически ошибка закралась не в статью, а в шаблон:жанр, но я уже вижу, что г-жа deerstop её исправила. Более точной интервикой для данного определения является en:Slice of life story. --Zimi.ily 18:15, 10 ноября 2010 (UTC)
- Я прочитала обе статьи, en:Slice of life и en:Slice of life story про одно и то же, только в первой статье рассказывается история термина, а второй - про современное использование в произведениях искусства. -- deerstop. 18:41, 10 ноября 2010 (UTC)
- Анимешная специфика, краткое объяснение есть в Категория:Аниме и манга о повседневной жизни. Что-то типа en:Slice of life, нормального аналога в русском языке, наверное, нет. -- deerstop. 16:32, 10 ноября 2010 (UTC)
Итог
править- Статья сделана хорошей. --Lev 19:45, 19 ноября 2010 (UTC)