Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
 
Кандидат в хорошие статьи
Март (картина Левитана)
Номинатор: Adavyd
Тематический проект: Искусство
авторы

Номинирую статью про известную картину Исаака Левитана из Третьяковской галереи, знакомую большинству из нас по школьным учебникам. Статья была создана мной в июне 2012 года, в последнее время значительно переработана и дополнена. Это моя четвёртая номинация КХС из статей о картинах (после этой, этой и этой). Буду благодарен за конструктивные замечания и комментарии. — Adavyd 04:30, 2 апреля 2015 (UTC)[ответить]

За (Март) править

Против (Март) править

Комментарии (Март) править

  • В АИ она так и называется - "хрестоматийный пейзаж"?--Victoria 07:38, 2 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    • Выражение «хрестоматийный пейзаж» было добавлено в раннюю версию статьи участником Ghirlandajo, и я не стал возражать. То, что «пейзаж», я думаю, доказывать не надо. «Хрестоматийный» — имеется в виду, что он часто упоминается и описывается в хрестоматиях и учебниках советского и пост-советского времени (во первых, мы это со школы помним, а во-вторых — Google в помощь). Но этот эпитет встречается и в книгах — например, в книге Григория Стернина «От Репина до Врубеля» на с.72 написано: «…поздний Левитан последовательно реализовывал и другое направление русской живописи того времени… Назову несколько таких, хорошо известных, а порою и просто хрестоматийных картин: «Март» (1895, ГТГ), «Золотая осень» (1895, ГТГ)…» (у меня этой книги нет, это через Google Books, поиск "хрестоматийный пейзаж левитан март"). — Adavyd 13:49, 2 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Раздел "Отзывы" ("Восприятие", "Критика") пишется связным текстом, а не набором цитат. - Saidaziz 08:39, 2 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Итог (Март) править

Замечания исправлены, статья соответствует минимальным требованиям, статус присвоен. С вашего позволения, я добавлю ссылку на Стернина к "хрестоматийному".--Victoria 12:55, 20 мая 2015 (UTC)[ответить]


  • Выжать ничего больше, пожалуй, не выйдет. Типичный антиквар XIX века, оставшийся в веках из-за уникальной экологической ниши. В качестве курьёза — это единственный известный мне китаист, который переквалифицировался в кавказоведы. Раздражающие ошибки просьба исправлять самолично, корректная и конструктивная критика, как всегда, приветствуется.--Dmartyn80 15:09, 2 апреля 2015 (UTC)[ответить]

За (Броссе, Марий Иванович) править

Против (Броссе, Марий Иванович) править

Итог (Броссе, Марий Иванович) править

Статья соответствует статусу, присвоен.--Victoria 14:34, 22 мая 2015 (UTC)[ответить]

За править

Против править

Комментарии править

Надо ещё вычитать статью и проверить перевод, я по мелочам уже исправлял, вот ещё спорные моменты:

  • Большинство критиков относили «Туман» к числу знаковых работ писателя и считали её классическим произведением в своём жанре. - её разве теперь не относят к знаковой классике?.
    Насколько я понимаю, правильно писать в прошедшем времени. Но это не значит, что со временем что-то поменялось. Критики выразили мнение на какую-то определенную дату, об этом и сказано в статье. ADDvokat 16:29, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    Да, но тут как вариант стоит писать в законченной форме, т.е. отнесли и посчитали, чтобы было понятно, что критики мнение выразили в какое-то время, а не на протяжении какого-то времени относились к этой повести так. Стилистически это намного лучше будет. --GBV обс 17:52, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    Сделал по вашему варианту. ADDvokat 18:22, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Новый сборник, для которого предназначалось произведение, готовил литературный агент Кинга Кирби Маккоули. Он хотел получить для антологии свежий рассказ или повесть - как я понял, повесть была нужна для антологии, а не для авторского сборника.
    А разве в первый раз речь идет об авторском сборнике? Антология — это тоже сборник [1]. ADDvokat 16:29, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    Обычно под сборником всё же понимают книгу с произведениями одного автора, а антология как частный случай уже конкретно указывает на смешанный состав. Тут стоит хотя бы поменять в этих двух предложениях местами сборник и антологию, чтобы было сразу понятно, о чём речь. --GBV обс 17:52, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
    В свою защиту скажу, что в русском переводе говорилось о сборнике. ADDvokat 18:23, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • политически острый сценарий - здесь politically имеет второй смысл, кмк: обдуманно, расчётливо, хитро.

--GBV обс 16:15, 22 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Перед итогом править

Итог править

Я прошлась по стилю. Основные замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria 14:34, 22 мая 2015 (UTC)[ответить]