Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья полностью переводная с английской интервики (где имеет статус хорошей), однако сделана добротно. Bechamel 15:30, 30 августа 2011 (UTC)[ответить]

За править

Против править

  1. (−) Против. На треть не дотягивает до примерного минимума для хороших статей - 20 vs 30 кб--t-piston 15:43, 30 августа 2011 (UTC) уже близко к минимуму--t-piston 11:16, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Но ведь тема-то раскрыта, 30К — не обязательное условие. Можно конечно добавить на 7К, но не факт, что статья станет от этого лучше... Bechamel 17:01, 30 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Расширьте, коллега, хоть на тройку К. Тогда правило #10 будет касаться статьи (незначительные отклонения). Мммда, и, коллега t-piston, Вы же, конечно, знаете что несоответствие формальному требованию по объему не может являться причиной для неприсвоения статуса номинируемой статье, правда ведь? :-) nikitin.ilya 17:16, 30 августа 2011 (UTC)[ответить]
    А с моей точки зрения, процесс КХС/КИС и состоит в доведении работы до максимально возможного качества. Никто не спорит с тем, что статья качестенная. Однако, если номинант хочет признания своего труда, то правила следует выполнить. Если пойти по пути - неважен размер, главное чтобы полностью раскрывалась тема, то так и до таких ХС можно дойти [1]. Шутка конечно, но с долей шутки. С уважением --Юрий 21:39, 30 августа 2011 (UTC)[ответить]
    минимальное несоответствие формальному требованию конечно не может являться причиной неприсвоения, но его сначала надо достигнуть--t-piston 02:38, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
  2. Статья, по-моему, находится в промежутке между статусами «заготовка» и «в развитии», потому что написано откровенно мало. Учитывая тем более тот факт, что первый и самый большой раздел «История традиции» по сути не имеет отношения к данному конкретному козлу. --Winterpool 19:37, 10 сентября 2011 (UTC)[ответить]
См. пожалуйста мой ответ на такой же комментарий ниже. Статья не об одном конкретном козле, а о маскоте с именем Уильям Виндзор. Что касается размера, то статья соответсвует требованиям по объёму к ХС. Bechamel 11:39, 13 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Комментарии править

А это кто? ;) --Vasyatka1 08:13, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Ну, если его так называют, стоило бы сделать дизамбиг --lite 11:55, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Французы и англичане так и поступили. --Vasyatka1 12:01, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Ну так и мы — не хуже. Только вот шаблон «не путать» наверно лучше не ставить… Bechamel 13:41, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Уильям Винзор - это название маскота (нескольких козлов), но имя не меняется. Так же построено и в интервиках. В преамбуле подчёркивается, что это разные козлы под одним именем - а маскоты других батальонов упоминаются вскользь. Bechamel 09:03, 12 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Подпись к фотографии внизу "Молодая королева Елизавета II угощает Билли вкуснейшим мохентохеном. Ямайка. Декабрь 1953 года.". "Вкуснейший" это во-первых, ненейтрально, а во-вторых, ориссно. "Очередная жертва «неподобающего поведения» Билли" - тоже неэнциклопедично, скорее газетный заголовок, чем википедийный, судя по фотографии, жертвой в прямом смысле там никто не стал. И по поводу фотографии "Билли сосёт под музыку", что он там сосёт-то? Хотя может я просто с плохим зрением не могу разглядеть конечно. Кроме этого статья замечательная конечно --Letzte*Spieler 11:50, 10 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    вандилизм-с. откачен--t-piston 16:29, 10 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано. Подпись к фотографии поменял. Bechamel 09:03, 12 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Немного смущает вот этот сектор: «1 марта в честь покровителя полка Святого Давида, офицеры батальона устраивают пирушку, на которой провозглашают тосты за принца Уэльского, козлу скармливают богатые подношения и козла проводят три раза вокруг стола. Масоны утверждают, что использование козла королевскими валлийцами имеет скрытый мистический подтекст[ссылка на источник]». Утверждения между собой логически не связаны, было бы уместно разделить их. Если оба используют один и тот же источник, можно дублировать ссылку. Аскольд 15:39, 14 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано Переформулировал, чтобы появилась связь. Bechamel 07:30, 16 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • А у меня возник вообще такой "глупый" вопрос, насколько тема вообще значима, если не нашлось информации на 8000 знаков?Понятно, что тут об удалении речи нет, но всё таки тема должна ПОДРОБНО быть освещена в АИ. Рулин 14:23, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • Вот такой вопрос - если статья про нескольких козлов, то очевидно, должен быть представлен полный список всех козлов. Или я не прав? Рулин 14:23, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Итог править

Отклонение от минимального размера ХС в пределах допустимого (10%), так как это КХС, исчерпывающего освещения предмета не требуется. ИФ без источника я удалю, в остальном, статья соответсвует требованиям. Присвоен статус хорошей. Victoria 10:05, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]


Статья о картине британского художника создана на базе избранной английской статьи и относится к теме проходившего недавно GLAM/Derby/Multilingual Challenge. Считаю её вполне хорошей статьёй. --Rave 20:55, 30 августа 2011 (UTC)[ответить]

За (Эксперимент с птицей в воздушном насосе) править

  1. (+) За. Требованиям, предъявляемым к кандидатам в ХС, соответствует. С уважением, --Borealis55 18:16, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  2. (+) За. Статья доработана. Bechamel 10:55, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  3. (+) За. Присоединяюсь.--Юлия 70 04:50, 16 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  4. (+) За --Serg2 12:13, 18 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  5. (+) За --Alex-engraver 12:39, 18 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  6. (+) За. Соответствие. BoBink 16:56, 28 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Против (Эксперимент с птицей в воздушном насосе) править

Комментарии (Эксперимент с птицей в воздушном насосе) править

Гуглтест подтверждает, исправила. Львова Анастасия 19:17, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]

От Makakaaaa править

  • Викифицируйте даты
  • Не помешало бы перевести стих Сэвиджа на русский язык
  • Перевод статьи серьёзно хромает: "как бы приветствует", "помимо детей, птице сочувствуют мало" (кто сочувствует?)
  • И наконец, статья в англовики значительно больше и подробнее, а в данной статье объём откровенно маловат. Почему бы не позаимствовать оттуда ещё часть информации? -- Makakaaaa 07:59, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Даты я немного викифицирую (хотя вообще нужность ссылок на хроностатьи мне кажется крайне малой), стих посмотрю, стиль посмотрю, но переводить дальше мне категорически не хотелось бы — я считаю наливание воды и высасывание из пальца килобайтов текста ненужным; там же рассказывается в непереведённых кусках о других картинах Райта, например. Зачем — чтобы выглядело посолиднее? Между читаемой статьёй и объёмом ради объёма выбирать объём нет никакого желания. Львова Анастасия 08:22, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Напомню, что согласно итогам соответствующего опроса (ссылку лень искать) рекомендуется викифицировать только ключевые для предмета статьи даты --lite 09:45, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
    Нашла тут замечательный текст, цитирую: «1764; Музей и Xудожественная галерея графства Дерби) и „Эксперимент с птицей в воздушном насосе“ (1768; Лондон, Галерея Тейт), в которых Райт как бы показывал процесс труда ученого. Его картины, изображавшие …» ([2]). ;) Львова Анастасия 09:08, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]

Nick Fishman править

  1. Вызывает сомнение название статьи в результате прямого перевода: птица находится не в самом насосе, а в колпаке — русский язык богаче!
  2. Если имеется исторический контекст картины, касающийся области физики, то кажется целесообразным ввести и какую-то физическую Категорию в список.
  3. Видно, что автор русской статьи творчески работала с английским материалом, что при уменьшении объёма позволяет считать статью оригинальной; однако для хорошести статьи рускоязычной всё-таки не хватает ссылок на русские источники: Примечания — исключительно английские; если нет материалов на русском, значит, получается, что для русского сектора она не значима?
  4. и наконец, относительно приведённого стихотворения: если нельзя его опустить, или красиво перевести, то нужно хотя бы указать в вольном пересказе содержание приведенного отрывка, иначе получается смысловой разрыв с последующим текстом.

Оценив свои за и против хочется воздержаться, но, видимо, это значит всё же — на данный момент времени — требует доработки. --Nick Fishman 08:46, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]

Если проводить аналогию «если нет материалов на русском, значит, получается, что для русского сектора она не значима?» дальше, то получается, что в русской википедии не должно быть статей, если для них нет русскоязычных источников, что, например, лишит её большинства статей о зарубежных населённых пунктов. А так как значимость этих НП не оспаривается, то значит исходное предположение неверно. Вывод: для значимости статьи вовсе не обязательно наличие отдельных источников на каждом языке для каждой интервики. --Rave 08:57, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Разумеется, коллега. руВП - энциклопедия на русском языке, но не русская энциклопедия. nikitin.ilya 10:16, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Про физическую категорию — лёгкий шок, ведь на самом деле данный контекст является описанием того, что делала та или иная персоналия, и категория должна быть в статье о той персоналии, так как подобное описание должно быть и там, разве нет? Я посмотрю сейчас категорию в стиле «картины об экспериментах», если это важно ;)
Меня немного удивил такой критерий значимости, но поискать русскоязычные источники — дело интересное. Навскидку я вижу, что, конечно же, данная картина в источниках известна (Искусство ХВИИИ века, какой ужас), но не сказать, что популярна. О значимости это, по-моему, не говорит, а говорит о некоторой специфичности темы. Там, конечно, и название приведено, только Вы можете убедиться, что там та же логика, что и в текущем варианте.
Перевод стихотворения на момент оставления Вашего комментария уже существовал. Львова Анастасия 09:03, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Переименовала, формально нашла пару русскоязычных авторитетных упоминаний (тема специфическая, повторюсь, в кардинально что-то новое непосредственно на русском языке по ней я не верю), категория по физике всё же скорее неуместна, соответствующей художественной не найдено. Львова Анастасия 09:19, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Конечно, физическая категория для этой статьи формально не нужна, но как попасть на такие два важных исторических абзаца по истории физики, которых нет в технических статьях; значит правильнее всего, эту информацию разместить и в технической части энциклопедии, в соответствующих статьях.
Хотя текст нуждается всё же в приглаживании: «В 1659 году Роберт Бойль поручил сконструировать воздушный насос», — кому поручил? Роберту Хуку? Или: «…но его стоимость отталкивала многих учёных от его конструирования.», — конструирования или постройки, создания?--Nick Fishman 10:19, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
В статье о Роберте Бойле, который находится в категории Физики Великобритании и на которого ссылается статья, описан факт проведения опытов — не так, как в статье о картине, но он есть. И это не недостаток статьи о картине, правда?
In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump. Заменила для большей точности на «отдал поручение» (кому — нечётко определено), а выполнил — да, Хук. Слово «конструирование» мне кажется вполне многозначным, чтобы его употребление было уместно для описания отказа от создания, но — хорошо, заменила, если желаете. Львова Анастасия 10:46, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Всё же я бы в названии статьи сделал перечисление объектов демонстрации, например, так: «Эксперимент с птицей и воздушным насосом». PS. Только не делайте, пожалуйста по принципу „если желаете“, но как более полезно для общего дела. Спасибо. --Nick Fishman 12:24, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]
Раз я нашла русскоязычное издание с переведённым названием, то переименовала статью согласно ему в начале нашей беседы; Вы просто не обратили внимание, так как я не изменила ещё заголовок здесь. Эксперимент с птицей в воздушном насосе. Львова Анастасия 12:34, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]

Alex-engraver править

Вообще комментариев будет немного, но чтоб отделить их от комментариев коллег...

Ghuron править

Если возможно, чуть-чуть причешите стиль в разделе "Исторический контекст":

  • но его стоимость отталкивала многих учёных от его постройки Два раза его, кроме того стоимость не бабка в метро чтобы отталкивать :-). Что-нибудь вроде но суммы необходимые на его постройку были слишком велики для большинства ученых того времени
  • от его постройки. У Бойля, сына графа Корка, не было подобных проблем при постройке Вообще слово постройка мне кажется в данном контексте неудачным, а уж два раза в одной строке… Равно как и проблемы в данном контексте отдают американизмом. Может быть Бойль, будучи сыном графа Корка, недостатка в средствах не испытывал

и так далее. А вообще статья хорошая. Почаще бы получались такие удачные конкурсы :-) --Ghuron 05:11, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]

  • Юлия 70 выступает моим ангелом-хранителем в плане стилистической вычитки статьи, она исправила :) (спасибо ей огромное!) Львова Анастасия 05:40, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    :-) Я рассчитывал что Вы пройдетесь по всему разделу: существовало ещё не более четырёх таких машин, драматические навыки, поправки к насосу, центральной части выступления, показывались в сообществах в домах, влияние два раза в одном предложении, эксперимент 6 раз в 4 предложениях --Ghuron 05:55, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Некоторые из этих фраз — уже не моё привнесение… Я подозреваю, что всё может быть исправлено до того, как я пойму, что не так, но всё же попробую: что такого в четырёх машинах, драматических навыках и центральной части? Львова Анастасия 06:35, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Я не гуманитарий, поэтому замечания, субъективные. Вопрос не в 4 машинах (хотя они в данном контексте мне тоже не нравится), а в «ещё не более». Может быть «ещё только»? «Драматические навыки» мне режет глаз, наверное все-таки речь шла об «актерских навыках»? А с центральной частью выступления, я так понял, разобрались. Я бы вместо «основного номера» написал «гвоздь программы», но это дело вкуса. --Ghuron 08:02, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    «Гвоздь программы» как вариант рассматривался, но у меня почему-то ассоциируется больше с цирком :).--Юлия 70 08:11, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Попробовала сделать что-нибудь с указанным. Львова Анастасия 08:14, 2 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Levg править

  1. Несколько сомнительно утверждение о том, что "Вероятно, в 1660-х годах, кроме насосов Бойля, существовало всего четыре подобных механизма: по одному в Гааге у Христиана Гюйгенса и в Галифаксе у Генри Пауэра, и, возможно, такие насосы были в кембриджском Колледже Христа и парижской Академии Мортмора". Очевидно, что как минимум еще один в 60-е был у самого Герике.
  2. Утверждение о том, что обложка книги Прачетта - пародия на картину, требует АИ. Обложка какого издания, кстати? Всех?
  3. "Картина была настолько популярна, что по ней Виктором Грином было сделано меццо-тинто" - очень сильное утверждение. Не очень понятно, почему создание гравюры малоизвестным гравером служит свидетельством ужасной популярности картины? В английском оригинале, кстати, он Валентайн, а не Виктор. --Lev 22:19, 29 сентября 2011 (UTC)[ответить]
  • 1) По поводу количества насосов. В эн-вики ссылка на работу Steven Shapin Never Pure: Historical Studies of Science as If It Was Produced by People, кто хорошо знает английский, может посмотреть здесь: стр. 93
    Там действительно так написано, но это означает лишь то, что книга содержит очевидную фактическую ошибку. Нужно или найти другой источник, или переформулировать таким образом, чтобы это не входило в явное противоречие с действительностью. --Lev 07:57, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Я боюсь, тут надо заговорить о том, что такое действительность в контексте. Герике был автором идеи, при этом реальным автором конкретного прибора, о малом количестве экземпляров которого идёт речь, был Бойль. Книги это учитывают; мы же сейчас говорим об аналогах и прототипах. Львова Анастасия 08:06, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Как вариант: «по мнению en:Steven Shapin, специалиста в области науковедения и социологии науки» и т. д. Он может ошибаться, но есть ли другие источники?--Юлия 70 08:30, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Действительность - это действительность, и никакого контекста тут нет и быть не может: В 1663 году Герике в очередной раз демонстрирует свой опыт с Магдебургскими полушариями, который требует реального, воплощенного в металле вакуумного насоса, на сей счет есть куча АИ никак уж не менее авторитетных чем Шапин. --Lev 16:16, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    А так ли нужна для этой статьи информация о количестве насосов в 1660-х годах? Если она вызывает сомнения не проще ли её убрать?--Юлия 70 17:02, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Абсолютно не нужна, на мой взгляд. --Lev 17:08, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Можно и убрать, только вот будет близок порог непрохождения по объёму. Правда всё же мне кажется, что дело в том, что понятия «вакуумный насос» и «вакуумный насос такой-то обалденной модели» — разнятся по объёму. И не вопрос тогда, у Герике был вакуумный насос в 1660е. Львова Анастасия 17:24, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Вопрос непрохождения в ХС совершенно вторичен по отношению к достоверности и проверяемости. Статья не должна наполняться всякой всячиной только ради того, чтобы преодолеть планку объема ХС. Если речь идет о насосах "обалденной модели Бойля-Гука" это должно быть сказано в АИ. Приведенный источник, к сожалению, говорит о "вакуумных насосах" вообще. Но главное - какое отношение к картине имеют именно насосы "обалденной модели" Бойля-Гука? --Lev 17:35, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    На мой взгляд, непосредственное: картина показывает демонстрацию опыта по книге, написанной с использованием редкой техники. И мне не нравится идея быть умнее источника при том, что данный абзац указывает на сноску 9, которая не отображается при предварительном просмотре. Львова Анастасия 17:43, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Решительно ничего не понял, уж простите великодушно. При чем здесь конструкция насоса, техника в которой написана картина, сноска #9 и предварительный просмотр? --Lev 17:51, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    So far as can be found out, these were all the air-pumps that existed in the decase after their invention. #9
    #9 находится в промежутке со 142 по 442 страницу источника, которые не отображаются в предварительном просмотре.
    Я после ещё одного просмотра источника окончательно считаю, что быть умнее источника и находить насос, который источник не нашёл, совершенно не нужно.
    И я считаю, что информация должна остаться в статье, так как описывает исторический контекст создания. Объяснения в этом объёме, на мой взгляд, уже достаточно. Львова Анастасия 18:15, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    А я вот считаю, что в статье, тем более хорошей, не должно содержаться очевидно недостоверных сведений. Если некий источник содержит явно неверные утверждения - это лишь повод усомниться в его авторитетности, как минимум по освещаемому вопросу. --Lev 22:48, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Насчёт объёма: могу ещё пробежаться по английской версии, может что ценное пропущено. А вообще - я против пустого накручивания байтов, если статья по всем параметрам отвечает требованиям ХС и находится на грани по объёму.--Юлия 70 17:37, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Я по принципу ненакрутки байтов не переводила как раз всё то, что в англовики написано для статуса избранной. У меня начинает появляться ощущение, что всё мной сказанное может быть использовано про меня — например, я упомянула про один из поводов не выкидывать кусок статьи, а это сразу воспринято как накрутка, даже при том, что выше уже было обсуждение того, что в статье объём по сравнению с исходной снижен. Львова Анастасия 17:43, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Немного обескуражена :(, видимо плохо выражаю свои мысли. Никого не подозреваю в накрутке, просто считаю объем статьи, тем более, когда он близок к нужному, не самым главным фактором в присуждении-неприсуждении статуса, больше ничего, так что, прошу прощения.--Юлия 70 18:04, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Мы обсуждаем не Вас, а исключительно статью, такую, какая она есть не сегодняшний день в нашем разделе. Что там было в английском оригинале и какой у нее статус - не очень существенно. --Lev 17:54, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Да, я в курсе, что не меня, благодарю. Львова Анастасия 18:15, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Lev, получается, что вы опровергаете существующий источник, не приводя ссылок на источники с другими данными. Хочу напомнить, что википедия описывает вещи не такими, какие они на самом деле, а в соответствии с их описаниями в авторитетных источниках. Так что в данном случае я прошу вас предоставить ссылку на другие данные, иначе получится, что вы, делая авторитетное заявление, ни на чём его не основываете. --Rave 19:06, 1 октября 2011 (UTC)[ответить]
    [4]. Вы пропустили эту мою реплику, или всерьез хотите, источников подтверждающих, что в 1663 году демонстрировался эксперимент с Магдебургскими полушариями? (если да, это особого труда не составит, разумеется, но признаюсь удивлен). Lev 21:33, 1 октября 2011 (UTC)[ответить]
    У вас есть ли претензии к формулировке, предложенной участницей Юлия70? Сами по себе утверждения «тогда существовало только N насосов» и «герр Г тогда-то продемонстрировал такой-то опыт» друг другу не противоречат, и я считаю, что негоже спорить с неопровергнутыми источниками. --Rave 10:52, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Если убрать роковое «всего четыре», потому что о том, что насосы были и в Кембридже, и в Академии Мортмора говорится как о возможности, а не как о непреложном факте, фразу вполне можно оставить. И так ясно, что механизм был редкий.--Юлия 70 11:04, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Хорошая идея, спасибо! Числительное убрала. Львова Анастасия 17:00, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Так как сейчас - нормально. --Lev 19:42, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]
    3) Перевод уточнён: примечателен сам факт тиражирования для продажи. Меццо-тинто продавалось по 15 шиллингов за штуку. В те времена большие деньги.--Юлия 70 06:25, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    Изменила пассаж про обложку. Львова Анастасия 08:21, 30 сентября 2011 (UTC)[ответить]
    A вики-сайт, на который дана ссылка может считаться АИ? --Lev 19:42, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Не признала в нём было вики-сайт; заменила на ссылку на BBC. Львова Анастасия 20:05, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]
  • И еще одно пожелание - в английской статье история владения картиной достаточно подробная, в нашей - значительно сокращена, вплоть до того, что неясно, как картина попала в Национальную Галерею, хорошо бы дополнить. --Lev 19:42, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]
    Недостававшее предложение переведено. Львова Анастасия 20:05, 2 октября 2011 (UTC)[ответить]

Итог (Эксперимент с птицей в воздушном насосе) править

Т.к. все замечания, наконец-то в основном исправлены, статья получает статус. Рулин 13:58, 4 октября 2011 (UTC)[ответить]