Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о боксёре с голливудской улыбкой и тяжёлым детством. --steffaville TALK 09:41, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]

P.S. Забыл — спасибо AVB (обс. · вклад) за оформление таблицы. --steffaville TALK 09:53, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]

За править

  • Абсолютно не интересует бокс. Но у такой, досточно качественной статьи, не может не быть голоса   За. Думаю, для хорошей всё хорошо) ADDvokat 17:27, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]

Против править

Комментарии править

  • «Виктор Ортис родился 31 января 1987 года в Гарден-Сити штат Канзас, рос в семье мексиканских эмигрантов.» - «рос» надо убрать, или он родился в одной, а рос в другой семье?
    • Сделано
  • «Виктор был вторым ребёнком в трёхдетной семье» - по-моему нет такого слова «трёхдетной».
    • думаете? По моему такое слово есть.. Я даже уверен в этом)
      Есть, просто оно довольно редко используется в России, потому что у нас трёхдетная семья - по закону уже многодетная. -- Makakaaaa 12:08, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Однозначно лучше не писать "трёхдетная", это как то не читабельно — он же родился в "однодетной", а благодаря ему она стала "двухдетной". И вдруг его отец или мать вновь обзаведутся потомством? Поправлять на "четырёхдетную"? Напишите просто, что он имел двух братьев (или сестер). --Alex fand 12:45, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Я с вами не согласен, я много раз встречал слово "трёхдетная" и по телевидению и в книгах.
А почему у вас Окснард в тексте викифицирован, а в карточке какое то красное название Окснэрд присутствует? Что это за Окснэрд? --Alex fand 12:22, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Я если честно не заметил этого. Исправил, спасибо.
В преамбуле написано "боксёр мексиканского происхождения" и идёт ссылка на Мексику, хотя он родился в США, это вводит в заблуждение. Лучше, как дальше по тексту — родился в семье эмигрантов из Мексики, или, как вариант, поставьте ссылку не на Мексику, а на Латиноамериканцы в США, пока нет статьи "Мексиканцы в США". --Alex fand 12:30, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Я что то вас не понял, он мексиканского происхождения и ссылка ведёт на Мексику. В чём заблуждение то?
Он родился в США в семье мексиканцев, а у вас ссылка идет на Мексику; "боксёр мексиканского происхождения" немного расплывчато. Про Дмитрия Харатьяна не пишут же, что он актёр узбекского или армянского происхождения. Идеально бы было, если бы с "мексиканского происхождения" ссылка вела на статью "Мексиканцы США", но пока таковой нет, лучше чтобы она вела на "Латиноамериканцы США", чем на "Мексику". --Alex fand 13:10, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  Исправлено, хотя и не совсем с вами согласен. --steffaville TALK 13:17, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
"Бой с Берто I" и "Бой с Берто II" — что это? Он же не с папой римским бьётся или с монархом каким, зачем нужны такие цифры? Люди подумают, что это разные боксёры — Берто I и Берто II. Напишите "Первый бой с Берто" и "Второй бой с Берто". --Alex fand 12:36, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Это общепринятая практика, смотрите английскую версию, не представляю насколько человек должен запутаться, чтобы понять что это два разных человека.
Ну и что с того, что в англоВики так написано? Это же не истина в последней инстанции, тем более что там статья не имеет никакого статуса. --Alex fand 13:02, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  Исправлено --steffaville TALK 13:17, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Пройдитесь по пунктуации, с запятыми не всё в порядке. --Alex fand 12:40, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Уже прошёлся, иначе бы не выставлял статью. --steffaville TALK 12:51, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Матч-реванш Ортиса с Андре Берто должен был состояться 11 февраля 2012 года, но из-за травмы левого бицепса Берто, он был перенесён на 23 июня. (не уверен в необходимости второй запятой). --Alex fand 13:15, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Исправил. Такие вещи можно и самому исправлять, если вы уверены. --steffaville TALK 13:29, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
Вы не обижайтесь. В том то и дело, что я в некоторых случаях не уверен, потому и обратил на это ваше внимание. Может какой более грамотный человек, чем мы с вами, и пробежит по тексту взглядом. --Alex fand 13:52, 3 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Майдана: «Виктор был расстроен …» — ??? по ссылкам ничего похожего нет. Это неудачный перевод upset (в смысле «не стоял на ногах») или что-то иное, из других источников? (бой этот смотрел, но деталей не помню) 78.107.117.194 05:10, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • Ну пересмотрите бой, по лицу Виктора было видно что он расстроен, не потрясен, а именно растроен видно было, что он не хочет продолжать , его слова после боя подтверждают это.
  • Майдана: «вновь отправил его в нокдаун, после удара в тело» — а) после удара или самим ударом? или речь об «отложенном нокауте» (delayed reaction KO)? б) в тело?? в корпус, в печень, но не просто в тело.78.107.117.194 05:10, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • исправил
  • Майдана + Берто: «Виктор был на 0,5 кг тяжелее своего соперника» — зачем? Были бои вроде Гатти-Гамахе, где разница весов имела особое значение — но не полкило же… тем более какой смысл сравнивать веса́, если после взвешивания каждый восстанавливается по-своему.78.107.117.194 05:10, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • интересно это потому, что это был первый бой для Ортиса в полу среднем весе, а на взвешивании он оказался на пол кг тяжелее природного полусредневеса.
  • Берто: «вышли на ринг в казино, расположенном в штате Коннектикут» — звучит неудачно, будто ринг прямо между слотами и рулеткой пристроили ;) вариант: просто «бой состоялся в казино Foxwoods  (англ.)».78.107.117.194 05:10, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • Убрал
  • Берто: «Уже в 1-м раунде Ортис отправил Берто на настил ринга левым боковым ударом, но рефери расценил это как толчок и не стал отсчитывать нокдаун.» — а вот тут нужна точная ссылка. Это кто решил, что отправил? Оспариваете мнение рефери — извольте точную ссылку на источник, и прямо в тексте — вот чьё это мнение? Справочно, Dan Rafael из ESPN, на которого ссылка в конце абзаца, говорит совсем иное: «Berto, 27, of Winter Haven, Fla., hit the canvas in the first round, but it was ruled a slip by referee Michael Ortega. It appeared as though Ortiz stepped on his foot.» [1]. Так рука там или нога была? 78.107.117.194 05:10, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • там же не написано, что это нокдаун, там написано что Берто побывал на настиле ринга.
  • Флойд: В ru: нет статьи о Джо Кортесе! Куда смотрит Дон Кинг?! 78.107.117.194 05:10, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
    • да уж и про Кинга кстати тоже нет)
  • "66 % боёв по ходу своей карьеры он закончил досрочно" - возможно, вместо процентов лучше повторить абсолютные цифры из рекорда (29 победы (22 нокаута)) - которые уже противоречат цифре процентов.
    • все правильно вы читайте внимательнее, 66 % боев, а не победных боев, использование знака процентов не возбраняется.
  • Общее замечание: много абзацев длиной в одну строчку. Абзац "Сайт спортивного канала ESPN признал Ортиса самым перспективным боксёром 2008 года" точно можно объединить с предшествующим. 78.107.117.194 05:10, 4 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Подписи к иллюстрациям больше заголовков выглядят некрасиво. Галереи в статьях — дурной тон, лучше оставить одну фотку и дать в конце ссылку на Коммонз (которая в любом случае должна быть). Использование заголовков четвёртого уровня указывает на плохую рубрикацию статьи, раздел биографии можно безболезненно разделить на три части, да и разделы на один абзац ИМХО не нужны, а разделы в одну-две строки не нужны однозначно. Григорий Хаус 12:35, 5 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Как насчет источников в Достижения и в Список поединков? ADDvokat 10:57, 25 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • Я вам, по моему, говорил, чтобы в подтверждение некоторых моментов в статье прямые ссылки на ролики боев давали? Так вот, это я погорячился. Я вижу как минимум один ролик с Youtube (в целом для статьи некритично), но он не должен нарушать авторских прав. То есть его можно использовать, только если он выложен, каким нибудь журналом, или что то вроде этого. ADDvokat 11:02, 25 апреля 2012 (UTC)[ответить]
  • 9 источник мертвый, есть возможность как то его оживить? ADDvokat 17:11, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]
  • попав Мауссе в челюсть, послал его в нокаут - не знаком боксерским жаргоном. "Послал в накаут" — энциклопедична ли такая фраза? ADDvokat 17:11, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]
    • Вполне энциклопедичен, термин распространён.
  • Виктор Ортис — один из ярчайших молодых боксёров. of hottest можно перевести как "самый популярный", "самый горячий", "самый модный". Но вот ярчайший? ADDvokat 17:15, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]
    • Ну, то что вы привели точно не подходит. Тут дело не в популярности, а именно в потенциале. Имелось ввиду "восходящая звезда" бокса, поэтому считаю, что "ярчайший" самое подходящее слово для перевода на русский язык. Дословный перевод - "горячий" - мне не нравится. -steffaville TALK 19:55, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]
  • Виктор поднялся, но был расстроен, после совещания с доктором судья остановил бой — не понятно. Он расстроился, из-за того что его побили??? ADDvokat 17:17, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]
    • Это исключительный случай, когда боксёр фактически отказался продолжать бой во время раунда. Представьте себе, молодой парень, в чистую выигрывает начало боя и подвергается жесточайшему избиению в пятом и шестом раундах. У Ортиса открывается глубокое рассечение и большая гематома, когда судья подвёл его к доктору было видно, что Виктор отказался продолжать бой. Считаю, что это из разряда легендарного "No mas" Роберто Дурана. В подтверждение моих слов, в двух последующих боях у Ортиса брали интервью, в которых задавались вопросы по поводу его бойцовского характера, с контекстом на бой Майданы. В техническом протоколе было записано TKO, но фактически это RTD (отказ продолжать бой), мне кажется, что это было сделано, чтобы не травмировать молодого боксёра, судья попался хороший и просто засчитал приемлемый TKO (возможно сказалось принадлежность Ортиса к могущественной Golden Boy Promotions). Вы можете посмотреть бой на You Tube он достаточно короткий. -steffaville TALK 19:55, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]
  • Этот поединок получил звание «Бой года» от журнала «Ринг» — если журнал в России не издавался, думаю, уместно дать оригинальное название, а не переводное. ADDvokat 17:22, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]
    • Журнал не издавался, но во всех СМИ принято говорить журнал "Ринг", это не тоже самое что скажем Esquire. Так как по произношению и написанию Ринг и Ring практически совпадает, тут какой то пограничный случай наверное.-steffaville TALK 20:00, 7 мая 2012 (UTC)[ответить]

Итог править

Замечания исправлены, статье присвоен статус «хорошей». Horim 06:50, 10 мая 2012 (UTC)[ответить]