Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/4 июля 2018
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Продолжаю тему бейлика Айдыногуллары. Статья о самом известном правителе династии. Герой поэмы. "Лев Бога" и "отец османских моряков". Гроза восточного Средиземноморья, против которого папа объявил крестовый поход (статью о нём пока пишу) и друг Иоанна Кантакузина. -- Зануда 09:32, 4 июля 2018 (UTC)
За (Умур)
править- За. --Balabinrm (обс.) 05:06, 15 июля 2018 (UTC)
- За, после устранения замечаний заслуживает статуса. Al Girfan (обс.) 08:19, 6 августа 2018 (UTC)
Против (Умур)
правитьКомментарии (Умур)
править- "Сам Умур погиб в 1348 году, будучи убит стрелой"; "При господстве Умура бейлик достиг пика могущества". Николай Эйхвальд (обс.) 09:48, 4 июля 2018 (UTC)
- А статьи об отце сабжа действительно нет и не будет? Николай Эйхвальд (обс.) 09:48, 4 июля 2018 (UTC)
- "из пяти сыновей Айдына Энвери выделяет лишь Мехмеда. А из сыновей Мехмеда он выделяет второго, Умура". Что значит "выделяет"? Называет по имени? Что-то другое? Николай Эйхвальд (обс.) 09:48, 4 июля 2018 (UTC)
- Было два "выделяет", осталось одно. Что имеется в виду, по-прежнему неясно. Николай Эйхвальд (обс.) 13:59, 6 июля 2018 (UTC)
- из которых героем своего повествования Энвери делает второго, наиболее выдающегося, Умура Зануда 14:06, 6 июля 2018 (UTC)
- Было два "выделяет", осталось одно. Что имеется в виду, по-прежнему неясно. Николай Эйхвальд (обс.) 13:59, 6 июля 2018 (UTC)
- "Единственный сын Мехмеда, год рождения которого известен — это Умур, родившийся в 709 году Хиджры". Так от Рождества Христова это какой год? Николай Эйхвальд (обс.) 09:48, 4 июля 2018 (UTC)
- "Происхождение": второй абзац - это внезапно начавшийся рассказ о каких-то событиях в Смирне, и ближе к концу там появляется сабж. Это из какой-то статьи про Мартино Заккариа? Очень искусственно это присоединено к основному тексту. То же самое с первым абзацем следующего раздела. Николай Эйхвальд (обс.) 09:48, 4 июля 2018 (UTC)
- Вообще проблема осталась. Николай Эйхвальд (обс.) 13:59, 6 июля 2018 (UTC)
- Ещё переписал. Зануда 14:16, 6 июля 2018 (UTC)
- Вообще проблема осталась. Николай Эйхвальд (обс.) 13:59, 6 июля 2018 (UTC)
- А с сабжем-то что было между рождением и появлением в Смирне? Ну то есть вообще? Николай Эйхвальд (обс.) 09:48, 4 июля 2018 (UTC)
- "В августе 1332 года вместе с сыном эмира Сарухана Умур напал на Галлиполи, Лазголу, Пору". Напал - и? Получается, не взял. А хотел взять, но его отбили? Или это был простой грабительский набег? Дальше пока не читал. Николай Эйхвальд (обс.) 09:48, 4 июля 2018 (UTC)
- Первый раздел биографии переписал.-- Зануда 10:45, 4 июля 2018 (UTC)
- Я вижу одну принципиальную проблему. Вы постоянно теряете основную нить повествования. Статья - биография Умура. Жизнь Умура должна быть стержнем, и читатель хочет получить рассказ о том, что происходило с сабжем. А вместо этого тут цепь сообщений на ряд взаимосвязанных тем с ненужными в данном контексте подробностями. Ну вот, например: "В начале 1335 года Доминико Каттанео, губернатор Фокеи, захватил Митилену, начав военные действия против Византии. Оставив в Фокее гарнизон, он привёл на Лесбос 8 триер, с которыми намеревался захватить весь остров. Андроник III во главе византийского флота смог захватить пять из восьми триер Каттанео и ушёл с ними к Хиосу. Затем он обратился к эмирам Сарухана и Айдына за помощью против латинян. Сарухан предоставил корабли и войска, в обмен Андроник обязался освободить из плена сына Сарухана и 24 знатных тюрок, захваченных фокейцами. Андроник начал осаду замка Фокеи и с суши, и с моря. На пятый месяц осады к императору прибыли, как написал хронист, три сына «сатрапа Ионии Айдына»: Хызыр, Умур и Сулейман. Они явились, чтобы подтвердить свою дружбу и добрые намерения. Андроник одарил и отпустил их. Тем временем, император узнал, что греки и генуэзцы замышляют против него заговор. Сарухан опять предоставил 24 судна, пехоту и кавалерию". Можно ли из этого куска текста понять, что тут у нас биография Умура? Николай Эйхвальд (обс.) 09:53, 4 июля 2018 (UTC)
- Переписал.-- Зануда 10:45, 4 июля 2018 (UTC)
- Вы постоянно теряете основную нить повествования. - Постараюсь вечером переработать текст с учетом вашего замечания. Спасибо.-- Зануда 10:45, 4 июля 2018 (UTC)
- Вот один абзац: "Первый крестовый поход на Смирну был детищем Климента VI. Климент попытался организовать против Умура полномасштабную военную экспедицию[40]. В начале своего понтификата (май 1342 года) новый папа написал дожу Венеции по поводу угрозы, которую представляли приморские анатолийские эмираты[41]. В 1330-40-х годах основная угроза исходила от Умура, базировавшегося в захваченной им в 1329 году Смирне[12]. 10 июня венецианцы дали ответ папе. Согласно их информации, Умур Айдыноглу имел флот из 200 или 300 судов, включая множество крупных галер. По мнению Сената, 30 вооруженных галер и 60 транспортных судов для 1200 всадников с лошадьми, 6000 солдат и 7200 гребцов было достаточно для борьбы с эмиром Айдына[41][42]". Тут даже уточнение про дату захвата Смирны - хотя об этом шла речь раньше. Николай Эйхвальд (обс.) 09:56, 4 июля 2018 (UTC)
- Сделано - постарался переписать текст, учтя все замечания и "слепив" его вокруг Умура.-- Зануда 15:56, 4 июля 2018 (UTC)
- Ну вот пример: "Поскольку отец Умура Мехмед заключил договор с Византией, Умур нападал главным образом на латинские государства в Греции и на островах[4][9]. В 1332 году начала складываться военно-морская Лига христианских держав. В сентябре 1332 года Андроник III был приглашён принять участие вместе с венецианцами и рыцарями Родоса в формировании этого союза. Антитурецкая лига была окончательно сформирована в 1334 году в Авиньоне. В 1332 и 1333 годах в восточном Средиземноморье главная опасность христианским судам исходила от Айдына, поэтому первоочередной военной целью лиги должен был стать порт Смирны — отправная точка для экспедиций Умура". Почему бы не написать примерно так "Поскольку отец Умура Мехмед заключил договор с Византией, Умур нападал главным образом на латинские государства в Греции и на островах. В ответ на его деятельность Венецианская республика и рыцари Родоса (кстати, Византия-то приняла приглашение или нет? надо уточнить - Н.Э.) создали военно-морскую лигу, первоочередной целью которой был захват Смирны". Примерно. А то у вас целых три фразы без сабжа, и повествование буксует, а потом делает шаг назад. Хорошо бы формулировать лаконичнее, чётче и так, чтобы связь каждой выхваченной из контекста фразы с основной темой была очевидна. Николай Эйхвальд (обс.) 13:59, 6 июля 2018 (UTC)
- Сделано - постарался переписать текст, учтя все замечания и "слепив" его вокруг Умура.-- Зануда 15:56, 4 июля 2018 (UTC)
- Сделано, Попытка номер эн.-- Зануда 07:35, 20 июля 2018 (UTC)
- А может 1 на раздел про книжку поставить? --Balabinrm (обс.) 05:30, 15 июля 2018 (UTC)
- Сделано, Добрый день. Да, спасибо, добавил. Хотя Табиатнаме была переведена для Умура с персидского, как пишут все источники. А по указанной вами ссылке "составлена для Умура". Конечно, она могла и составлена для него быть на персидском, а потом переведена, но подтверждения не вижу. Зануда 07:33, 20 июля 2018 (UTC)
- Григора и Энвери упоминаются в первом же абзаце - так, будто всякий читатель должен знать, что это за люди. Имена даже не викифицированы. Николай Эйхвальд (обс.) 04:41, 31 июля 2018 (UTC)
- Надо вычитывать. "Несмотря на то, что пиратством промышляли правители и других прибрежных эмиратов, но с 1332 года главная опасность христианским судам исходила от флота Айдына[18]. Поскольку отец Умура Мехмед заключил договор с Византией, Умур нападал главным образом на латинские государства в Греции и на островах[19]. В ответ венецианцы и госпитальеры при участии папы объединились в антитурецкую лигу, первоочередной целью которой была база Умура — порт Смирны[18]. Вступить в лигу пригласили и Андроника III, при этом ему перели, что: "если и ты не поднимешься вместе с нами для отражения общего врага, то мы не замедлим и с тобой воевать, как с врагом. Это поставило царя в необходимость принять участие в общем деле"[20].
он собирался вступить в неё, но в итоге не присоединился к ней. Лига была окончательно сформирована в 1334 году в Авиньоне[18]". Николай Эйхвальд (обс.) 04:41, 31 июля 2018 (UTC)
- Исправил. Спасибо. Зануда 08:33, 31 июля 2018 (UTC)
- "...возвращаясь священной войне" (?) Ouaf-ouaf2010 (обс.) 10:48, 6 августа 2018 (UTC)
- "...возвращаясь к священной войне". Спасибо, исправил. Зануда 11:52, 6 августа 2018 (UTC)
- "Апанаж" - это таки двойной анахронизм. Николай Эйхвальд (обс.) 12:11, 6 августа 2018 (UTC)
- Лемерль так не думал. Я использовал тот термин, который в АИ: Puis, sans préambule, il montre Mehmed distribuant des apanages à ses fils, à l'exception du dernier, Isa, qui reste auprès de lui, c'est-à-dire à Birgi. (страница 27)
Не вижу другого варианта перевода. Удел не лучше.
Добавил в статью ссылки на АИ к термину "апанаж" в отношении Умура (кроме Лемерля ещё Меликофф и Никол).
Зануда 12:44, 6 августа 2018 (UTC)- "Не вижу другого варианта перевода". Так "апанаж" - это не перевод. Это французское слово, которое в русской историографии привязано к определённой стране и определённой эпохе. А ваши АИ опять же не русские. В этом смысле с "уделом" совершенно иная ситуация. Николай Эйхвальд (обс.) 09:24, 7 августа 2018 (UTC)
- Вы предлагаете заменить на удел? Так в русской историографии это слово тоже привязано к определенной стране и определенной эпохе.
Я написал " в управление". Зануда 10:58, 7 августа 2018 (UTC)
- Вы предлагаете заменить на удел? Так в русской историографии это слово тоже привязано к определенной стране и определенной эпохе.
- "Не вижу другого варианта перевода". Так "апанаж" - это не перевод. Это французское слово, которое в русской историографии привязано к определённой стране и определённой эпохе. А ваши АИ опять же не русские. В этом смысле с "уделом" совершенно иная ситуация. Николай Эйхвальд (обс.) 09:24, 7 августа 2018 (UTC)
- Лемерль так не думал. Я использовал тот термин, который в АИ: Puis, sans préambule, il montre Mehmed distribuant des apanages à ses fils, à l'exception du dernier, Isa, qui reste auprès de lui, c'est-à-dire à Birgi. (страница 27)
- "В начале года губернатор Фокеи захватил Митилену и намеревался покорить весь Лесбос. С помощью эмира Сарухана Андроник начал осаду замка Фокеи и с суши, и с моря". Во-первых, "губернатор" - это опять анахронизм; во-вторых, Фокея-то кому принадлежала тогда? Николай Эйхвальд (обс.) 09:24, 7 августа 2018 (UTC)
- уточнил, как мог: "В это время Фокея находилась под контролем генуэзцев, а Лесбос принадлежал Византии. В начале года Доменико Каттанео, сеньор Фокеи, захватил Митилену и намеревался покорить весь Лесбос. " Зануда 11:15, 7 августа 2018 (UTC)
- "Она состоялась в местечке Клазомены и длилась 4 дня, итогом её стали добрые отношения пирата и будущего императора, как писал Энвери, они стали «братьями». Благодаря завязавшейся дружбе с Умуром, Кантакузин получил от него для Андроника флот из 30 судов". Так о чём конкретно договорились на этой встрече? О флоте (или это решилось уже потом?)? О чём-то ещё? Временами изложение становится очень уж обтекаемым. Николай Эйхвальд (обс.) 09:24, 7 августа 2018 (UTC)
- По-моему, тут как раз понятно: они подружились и, как следствие, один дал другому флот. Зануда 11:17, 7 августа 2018 (UTC)
- "В начале зимы 1335—1336 годов осажденные в Фокее Андроником и Умуром латиняне обратились за помощью к госпитальерам. В процессе переговоров было достигнуто соглашение". Так госпитальеры-то как-то участвовали в процессе? Если нет, то зачем их упоминать? Николай Эйхвальд (обс.) 09:25, 7 августа 2018 (UTC)
- "латиняне обратились за помощью к госпитальерам, которые от имени осаждённых вступили в переговоры." Зануда 11:20, 7 августа 2018 (UTC)
- Характерный пример построения фраз: "Умур занимался не только пиратством. Он получал доход и от торговли. В 1337 году Умур подписал договор с венецианским Кипром. Договор регулировал торговлю и жизнь торговцев на территории эмирата, устанавливал 2 процентную пошлину на импорт и экспорт". Понимаете, о чём я? Николай Эйхвальд (обс.) 09:28, 7 августа 2018 (UTC)
- Первые две фразы заменил на "Умур получал доход не только от пиратских набегов." Зануда 11:24, 7 августа 2018 (UTC)
- "В 1338 году Умур отправился в Коринф с 350 кораблями. Оставив около 50 крупных кораблей в заливе, он отправился на 300 кораблей в Залив Патрас, а затем вернулся с того же маршрута. Поэтому в то время порт Коран назывался портом Умурского залива". Зачем отправился? Что за порт Коран? "Залив Патрас" - это Патрский залив? Николай Эйхвальд (обс.) 09:31, 7 августа 2018 (UTC)
- "Это поставило царя в необходимость принять участие в общем деле» - язык ("поставило в необходимость" - ставить к-л перед необходимостью). +там кажется, что это вне цитаты? Ouaf-ouaf2010 (обс.) 12:56, 7 августа 2018 (UTC)
- Спасибо. Я оформил как цитату. // Насчёт языка: я не переводил, так написано в источнике [1]. Перевод Григоры 1860 года, более поздних я не знаю. Зануда 13:53, 7 августа 2018 (UTC)
- В статьях Айдыногуллары и Умур — то Аясолук, то Айясолук, причём викифицируется то на Эфес (город), то на Сельчук. Пожалуйста, унифицируйте, если это возможно. — Adavyd (обс.) 16:19, 7 августа 2018 (UTC)
- Спасибо. Исправил. (Аясолук - это Сельчук, но европейцы называли Эфес.) Зануда 16:25, 7 августа 2018 (UTC)
Итог (Умур)
правитьРабота по замечаниям проведена, исправления внесены. Требованиям, предъявляемым к ХС, удовлетворяет. Статус присвоен. — Adavyd (обс.) 17:19, 7 августа 2018 (UTC)