Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Вот рецензироване. Информация по теме, мне кажется полностью раскрыта, сколько может... Соответствует статусу. Прошу справедливо писать об ошибках, если они есть. Написал эту статью с помощью двух наставников. Hovhannes 10:52, 4 марта 2014 (UTC)[ответить]

За править

Против править

(−) Против Статья содержит явный орисс и недобросовестные ссылки на источники (отмечено в статье). --Igel B TyMaHe 13:16, 5 марта 2014 (UTC)[ответить]

  • Спасибо вам, вы меня ещё со времён Глюка отметили, верно? Hovhannes 13:40, 5 марта 2014 (UTC)[ответить]
    Нет, это просто совпадение. Я заметил, что это Ваша статья, только когда половину замечаний написал, и то потому, что зашёл на страницу рецензии. Вообще, я предполагал, что там ловить нечего, но оказалось, что наиглавнейшая претензия - АИ - не снята, после чего пришлось ещё раз просмотреть статью, которую изначально считал с огрехами, но приемлемой. --Igel B TyMaHe 13:46, 5 марта 2014 (UTC)[ответить]

Комментарии править

  • Из четырёх иллюстраций, две - по КДИ.
    • "Для добросовестного использования в статье" - это удивительное, универсальное, но, к сожалению, недопустимое обоснование использования.
  • Почти весь объём раздела "Критика" составляют цитаты.
  • Некорректно (другое название - это именно другое название, а не название на другом языке) и без объяснения приведены названия фильмов на других языках. Если название отличается от "Любовь и ярость" следует снова перевести на русский язык. А ещё мне дико подозрительно, что выдает переводчик гугл на запрос "Dünyanin en eski meslegi".
  • IMDB не является авторитетным источником. Желательно найти другой АИ. На русское название тоже нужен АИ.
  • Объем текста в статье - ок. 20000 знаков (включая сноски), более четверти (5500) составляет описание сюжета, критика (набор цитат) - 3500, название + анализ - 4500. На мой взгляд, для хорошей статьи эти соотношения нужно изменить.
  • с рецензирования: эпизод явно отражает Майские события во Франции 1968 года[18], - по ссылке ничего про фильм не нашел. Если это ваши умозаключения - удалить, ибо ОРИСС. - по-прежнему в статье.
  • с рецензирования: В общем и целом: статья неплохая, но стиль (и местами орфография, но это поправимо - могу с этим помочь после переписывания) ужасно хромает. всё вычитывать и шлифовать, именно всё, а не только отмеченное мной, и дополнять: критикой, изданиями на ДВД (если такие есть), кассовыми сборами, историей создания, сьемками (где проходили и т.д.), сборы, влияние фильма (раз он эпохальный, то, может, на него есть отсылки в других работах или какой-нибудь режиссер сказал, что перенял идею/интересный приём из этого фильма) и т.д. (посмотрите, какие разделы есть в ИС о фильмах). И только после этого - на статус. Удачи Вам Uragan. TT 21:41, 2 февраля 2014 (UTC) - то же самое. Проигнорировано напрочь (см. моё собственное замечание выше по размерам разделов).

--Igel B TyMaHe 12:23, 5 марта 2014 (UTC) И ещё добавка:[ответить]

  • Названия эпизодов следует дополнить оригинальными.
  • Сюжет пересказан не вполне точно, не отражены некоторые важные моменты, например, что преступник в эпизоде "Безразличие" - один и тот же; в эпизоде "Агония" кардинал идентифицируется как кардинал только в самом конце и т. п. Вообще, это тот случай, когда на некоторые домыслы следовало бы давать АИ, хотя это и пересказ сюжета.
  • Часть сносок оформлено неправильно.

--Igel B TyMaHe 13:21, 5 марта 2014 (UTC)[ответить]

  • И так, начнём... С иллюстрациями разберёмся, хотя и в других ХС про фильмы, есть такие кадры из фильма, где написано тоже самое, однако пошли дальше... Почти весь объём раздела "Критика" составляют цитаты.? А что в этом плохого, из за этого статья не должна получить статус? Вообще-то много ХС так же оформлены, вы что не смотрели, извините? Скажем Каждый за себя, а Бог против всех, Игры разума, Большой побег и т.д. Названия на других языках никому не мешает, если надо то оформлю немного. IMDB не является авторитетным источником, да согласен, но я его не использовал как АИ, чтобы что-то подтвердить. Например тут, тут то же самое, это не ошибка, менять не буду. На счёт объёма: а какая разница какой объём, если минимальный объём на статус есть, а информация раскрыта. А как же Только Бог простит, Глубокая глотка (фильм), вот Бэтмен: Маска Фантазма вот, Who’s Nailin’ Paylin? и т.д. Эпизод про майские события, да сделаю... А вообще-то мой наставник тоже многое изменил по стилю после этих слов на рецензии так что не было ничего проигнорировано, прошу не выдумывать. Названия эпизодов, да, дополним, если так хотите. Про какого преступника одного и того же вы говорите? Я не согласен. Сюжет по мне раскрыт полностью и очень хорошо, потому-что посмотрев фильм вы поймёте, что это не легко. Кардинал есть кардинал. В какой статье в сюжете есть АИ? Такого канона нет. Все сноски оформлены правильно. То что выделили, то может и исправлю. С уважением. Hovhannes 13:59, 5 марта 2014 (UTC)[ответить]
    Специально ещё раз повторю: с рецензирования: эпизод явно отражает Майские события во Франции 1968 года[18], - по ссылке ничего про фильм не нашел. Если это ваши умозаключения - удалить, ибо ОРИСС. - по-прежнему в статье. Вы понимаете суть претензии?
    Всё, что написано в разделе "комментарии" - это действительно пожелания, можно на них не смотреть, пока какой-нибудьт другой участник не добавит их в свои "против". Для меня тот же КДИ никогда не был священной коровой, а для кого-то несвободное изображение - стопроцентное Удалить. Но Ваше понимание, для чего нужны АИ, не вписывается ни в какие рамки попустительства. Когда Вы утверждаете, что фильм снят по библейской притче, нужно указать АИ, в котором так и написано - "фильм снят по библейской притче", а не привести ссылку на притчу. Если вы заявляете, что кино экспериментальное - приведите АИ, который пишет об этом. Касательно сюжета - моего знания итальянского не хватает, чтобы догадаться, что, например, в пятой части нацепляют бороды, изображая преподавателей. То есть это не тривиальный факт типа "в конце герой лежит рядом с бумажным цветком", а вполне себе вывод, в данном случае необоснованный. А может - это были судьи? Или Карл Маркс и Фридрих Энгельс? Или Авраам Линкольн с Моисеем? Поэтому крайне желателен АИ. Про то, что в первой части один и тот же герой сначала грабит, а потом спасает, я прочитал в одном из Ваших АИ, который особо подчеркивает эту сцену как лучший драматический ход во всём фильме. А факт не отражён в тексте.
    Вот это Вы считаете "правильным оформлением сноски"? {{|книга |автор= zitiert nach dem Programmheft des Arsenal Kinos|заглавие= Retrospektive Marco Bellocchino|место= |издательство= |год= 2012|страниц= 10|isbn = }}
    --Igel B TyMaHe 20:05, 5 марта 2014 (UTC)[ответить]

замечания править

  • Явно не хватает раздела «История создания». В источниках вполне набирается информации на раздел 1, 2, 3. Не исключаю, что наберется информация на раздел «подбор актеров (кастинг)».
  • Стиль статьи оставляет желать лучшего. Замечания по стилю и содержанию
    • и сражался за главный приз «Золотой медведь» — неужели сражался? может фильм прошел вторым экраном на фестивале и никто его особо не заметил.
      Копайте глубже: на сайте Берлинского фестиваля фильм в конкурсной программе не указан. Он упоминается как номинант на медведя на Кинопоиске (не АИ?)- больше я не нашел нигде. --Igel B TyMaHe 05:37, 6 марта 2014 (UTC)[ответить]
      Не участвовал он в основном конкурсе. Horim 11:34, 6 марта 2014 (UTC)[ответить]
    • к малобюджетной документальной кинематографии, производимой с трясущейся камерой — звучит так, будто камеру специально трясут.
    • Тем не менее, на авторитетных сайтах фильму дают низкие оценки. Его рейтинг на сайте «Rotten Tomatoes» составляет 57 %[20], а на IMDb оценка 6,1 — оценки Rotten Tomatoes и imdb формируются совершенно разным образом и их никак нельзя сравнивать рядом. Вообще оценка imdb в данном контексте не авторитетна.
    • Согласно интервью режиссёра Карло Лидзани, записанному на DVD — это лучше описывать в сноске указывающей на источник. В тексте такая фраза выглядит, как попытка «налить воду».
    • не было устоявшегося и уже исчерпавшего себя стиля съёмки, коммерческие фильмы были позади — непонятно замечание про коммерческие фильмы. Я бы вообще весь этот абзац переписал - смысл трудно уловить. — Saidaziz 04:01, 6 марта 2014 (UTC)[ответить]
  • Постараюсь что-то сделать. Hovhannes 12:21, 6 марта 2014 (UTC)[ответить]
  • Прошу подводящих итоги дать время ещё около двух недель... Спасибо... Hovhannes 14:46, 14 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Итог править

Последняя правка в статье была 5 марта. Отправлена на доработку.--Victoria 13:42, 27 мая 2014 (UTC)[ответить]