Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Номинирую (ср. с предыдущей попыткой) -- Niklem 00:11, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]

За править

Против править

(−) Против, копивио в тексте --Realmer 22:18, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Где именно и откуда копивио? Silent1936 06:04, 5 ноября 2007 (UTC)[ответить]
См.ниже--Realmer 07:39, 5 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Основной источник является общественным достоянием (авторское право принадлежит государственному учреждению), причём здесь копивио?? Niklem 15:42, 5 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Принадлежат ли авторские права государственной организации или общественной, частному лицу, группе лиц или коммерческой организации – само по себе это не может являться критерием общественного достояния или свободного распространения. К слову сказать, если Вы дословно копируете что-то действительно находящееся в свободном распространении, то Вам следует указать автора материала, используемого Вами, и название самого материала. Оптимальным является оформление такого копирования в цитировании (посмотрите внимательно, как цитирование должно быть оформлено). Просто произвольно вставлять части чужой работы в свою по – прежнему не следует. Всё-таки еще раз посмотрите внимательно на ВП:АП, Авторское право, а Ваши вопросы, касаемые авторских прав, разумнее адресовать на форум..--Realmer 19:20, 5 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Ценю. Спасибо. Niklem 20:27, 5 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Замечания править

  • «Восточная Македония» (три пехотные дивизии и одна пехотная бригада) и далее по тексту «Восточная Македония», в которую входили всего четыре слабые пехотные дивизии и две бригады — очевидное расхождение, требующее либо корректировки, либо уточнений.
Неточность убрана. Niklem 21:19, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
— Интервики — одна ссылка ведет на шаблон.
Такого раньше не было (появилось только сегодня), и я честно не знаю, как это исправить. Niklem 21:28, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Исправил. --Yaleks 19:58, 9 ноября 2007 (UTC)[ответить]
— Постоянное упоминание в тексте английских войск, армий и т. д. — что имено имеется в виду? Насколько известно, в греческих операциях участвовали подразделения британской Армии и, действующие в ее составе соединения Новой Зеландии и Австралии; или утверждается, что в Греции были именно войска Англии и Вы настаиваете на верности утверждений сродни Англия предприняла попытки сколотить на Балканском полуострове антигерманский блок?
Насчёт английских войск — в контексте несколько раз упоминаются как австралийские, так и новозеландские войска (см. состав экспедиционных корпусов и далее по тексту).Niklem 21:19, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Насчёт верности утверждений — да, настаиваю, другое дело это подача информации, здесь я согласен, что она явилась отчасти ненейтральной. Niklem 21:19, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Дело, не в ненейтральности, а в простом факте того, что Англия - это лишь одна из административных частей государства, именуемого Великобритания, и, как таковая, не обладает своими войсками, армиями и не придприниямает собственных попыток сколачивания блоков (во всяком случае, в последнее столетие). Использование слова английские ошибочно.--Realmer 21:33, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Значит, британские. Будет исправлено в наиближайшее время. Niklem 21:43, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Безусловно британские, а не английские, шотландские или ирландские :-)--Realmer 22:03, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
— Столь же сомнительно любое упоминание (в контексте изложения) фашистского блока. Насколько можно судить, речь идёт о странах, именуемых в российской истории нацистский блок, или страны «Оси́», или гитлеровская коалиция.--Realmer 19:51, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Но ведь страны фашистского блока рассматриваются именно в контексте. В данном случае это только Италия, Германия, Болгария, Венгрия и Румыния. Niklem 21:19, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Тем не менее, упоминаемого Вами фашистского блока не существовало и Вам надо либо уточнить в тексте о каком именно блоке идет речь, либо указать традиционное название.--Realmer 21:34, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
А как тогда по-Вашему, нацистский и фашистский не являются синонимами? Niklem 21:43, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Не только по-моему, но и в сути своей нацизм и фашизм разные вещи, хотя идеологически во многом схожи. Опять же в прямой аналогии, эта пара столь же часто путается как социалистический режим и коммунистический.--Realmer 22:03, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Да вам, однако, пора освежить свои "знания":)) нацизм-фашизм-социализм-коммунизм --Дмитрий 15:49, 5 ноября 2007 (UTC)
Дмитрий, в следующий раз будьте так любезны — высказывайтесь по делу. Заранее спасибо. Niklem 15:56, 5 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Будет сделано. Niklem 21:46, 9 ноября 2007 (UTC)[ответить]
"Сноски" в контексте данной статьи - это пояснения/дополнения к основному содержанию. Однако я открыто заявляю, что при всём желании не знаю, как оформить сноски "по правилам", т.к. по этому разделу не приведено какой-либо внятной инструкции, сколько я ни искал; а копирование кодов того, что в общепринятом понимании и является сносками, из статей английской wiki желаемых результатов не принесло. Надеюсь на сколько либо активную поддержку в этом отношении. Niklem 21:46, 9 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Правила указаны в справке - Википедия:Сноски --Yaleks 06:52, 10 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Угу. Только это не то, что нужно. Niklem 12:19, 10 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Что конкретно нужно? Как читатель узнает для к чему относятся эти сноски, да и нужны ли они вообще? --Yaleks 20:50, 10 ноября 2007 (UTC)[ответить]
См. текст статьи. Niklem 21:30, 10 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Сделал одну сноску с использованием "эзотерической техники". Можно поменять стиль на большие латинские буквы или римские цифры, т.к. обычные цифры уже заняты. Остальные по образцу :) --Yaleks 13:50, 11 ноября 2007 (UTC)[ответить]
О-о-о, Вы даже не представляете, как я Вам благодарен! Отлично, это как раз то, что мне нужно! Теперь дело за унификацией. Niklem 15:20, 11 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Особое мнение править

  • (!!!) В дополнение к Замечаниям выше. Столкунувшись во второй половине текста с неожиданным изменением стиля и сменой терминологии, попытался проверить текст и легко нашел, что возможно(?) часть текста дословно скопирована из другого источника [1]. Думаю, что от Автора нужно получить пояснения правомерности использования этого материала.--Realmer 19:58, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Да, я тоже неоднократно натыкался в результатах поисковика на этот ресурс, когда в ряде случаев пытался уточнить информацию. Смею Васзаверить, что приведённый в статье материал взят исключительно из источников, которые имеются непосредственно у меня «на руках» (могу сделать и выложить фото). А в ресурсе, на который Вы привели ссылку, выложены исключительно «сырые» сканы, никаким образом не переработанные, и естественно, отображающие сугубо коммунистическую идеологическую позицию середины 1970-х годов. Я же, в свою очередь, полностью переработал и дополнил тематический материал в целях его максимально возможной «нейтрализации». И потом, где же Вы были раньше? :-)Niklem 20:50, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Я не берусь утверждать откуда заимствована информация. Именно поэтому, я написал «возможно(?)» И у меня нет и не может быть вызвать возражений ситуация, когда материалы дополненны и переработаны, но здесь речь идет о копивио и ни о чем более. Далее, пример

Текст по ссылке, первое предложение [2]:

27 марта, сразу же после совершившегося в Югославии переворота, в имперской канцелярии в Берлине Гитлер провел совещание с главнокомандующими сухопутными и военно-воздушными силами и их начальниками штабов.

Тест статьи, раздел «Вторжение агрессоров в Югославию и Грецию»:

27 марта, сразу же после совершившегося в Югославии переворота, в имперской канцелярии в Берлине Гитлер провел совещание с главнокомандующими сухопутными и военно-воздушными силами и их начальниками штабов.

Текст по ссылке, третий абзац:

Нападение на Грецию германское командование решило начать одновременно с нападением на Югославию. План «Марита» был подвергнут коренной переработке. Военные действия против обоих балканских государств рассматривались как единая операция.

Текст Вашей статьи:

Нападение на Грецию германское командование решило начать одновременно с нападением на Югославию. План «Марита» был подвергнут коренной переработке. Военные действия против обоих балканских государств рассматривались как единая операция.

При всем желании, эти и другие примеры не могут быть названы переработкой и случайными совпадениями. Речь идет о копивио.--Realmer 22:17, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Мне абсолютно нет дела до каких-то сторонних ресурсов, которыми я не пользовался. У меня есть свой 12-ти томник Истории Второй мировой и 3-х томник Черчилля на русском + статья из инета по экономике Греции. Niklem 22:33, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
И что теперь — из-за того, что какой-то ресурс взял (в данном случае скопировал as is) информацию из того же источника, которым пользуюсь и я, мне теперь нельзя воспользоваться этой информацией? Где здесь, по-Вашему, логика? Niklem 22:43, 4 ноября 2007 (UTC)[ответить]
Я хочу повторить уже сказанное - не имеет значение откуда заимствована информация! Не имеет значение заимствовали ли только Вы ее для своей стстьи или ее заимствуют часто и другие авторы. Как видно из примера выше, Вы не использовали информацию, Вы копировали предложения и лишь меняли их местами. Чтобы не обсуждать то, что обсуждать нет смысла, ознакомьтесь с ВП:АП, уверен, что многое станет понятнее. Если источники, указанные Вами, относятся к категории свободных, то укажите их и сошлите на свободный статус распространения.--Realmer 00:01, 5 ноября 2007 (UTC)[ответить]

Итог править

Статья отправлена на доработку из-за подозрений на копивио. А жаль, статья очень объёмная, информативная, информация подкреплена источниками. После вычищения копивио и чуть более тщательной викификации статью, по-моему, можно будет хоть в избранные номирировать. --Dmitry Gerasimov 17:40, 21 ноября 2007 (UTC)[ответить]