Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Река называется именно Орб (согласно Роскартографии). Однако не уверен, что в названии статьи надо указать и Францию, и Швейцарию, так как выходит громоздко. Оставить просто (река) нельзя, так как реки с таким же названием есть и во Франции, и в Германии. --Eugene V 22:41, 16 ноября 2010 (UTC)

Орб (приток Ааре)? --Obersachse 08:48, 17 ноября 2010 (UTC)
Мне этот вариант больше нравится. --Ghirla -трёп- 09:08, 17 ноября 2010 (UTC)
Я тоже за. Сам не догадался. Obersachse, если все-таки переименуете, удалите, пожалуйста страничку «Орб (река, Франция, Швейцария)» с редиректом. --Eugene V 10:25, 17 ноября 2010 (UTC)
В данном случае очевидно, что надо переименовать. Вынесено к переименованию в основном для поиска консенсусного варианта насчёт уточнения. По-моему, такой консенсус был найден, потому → Переименовать в Орб (приток Ааре). SergeyTitov 05:58, 19 ноября 2010 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, данный вариант всех устраивает. Переименовано в Орб (приток Ааре). SergeyTitov 09:55, 28 ноября 2010 (UTC)

Вроде очевидно - раз уж Чикаго Буллз, то здесь откуда Буллс? Ну и по правилам там звонко на конце. --Акутагава 22:04, 16 ноября 2010 (UTC)

  • Таких примеров, кстати, огромное множество. Согласен, что на конце должен быть звонкий звук. lxUnder88 23:49, 16 ноября 2010 (UTC)
  • По правилам основной вариант передачи в таком случае - через "с". "З" только для традиционной транскрипции, в пример приводится "Битлз". AndyVolykhov 09:49, 17 ноября 2010 (UTC)
    Может тогда предложите Чикаго в Буллс переделать? Хотя у баскетбольного клуба история сравнимая с Битлз. Транскрипция канеш «жжот», как часто бывает, - в любом учебнике в первых главах говорится, что подобные s на конце происносятся как z, но писать по-русски будем с, ну и произносить также. --Акутагава 12:06, 17 ноября 2010 (UTC)
    Да, я считаю, что Чикаго тоже надо переделать. Ситуация несравнима с Битлз - и не только потому, что последние на порядки популярнее. Просто соотношение Битлз/Битлс - порядка 30, Буллз/Буллс - порядка 2. То есть не устоялось. (Лично для меня они всегда были Буллс). Позиция авторов транскрипции ясна - по нормам русского произношения на конце всё равно будет читаться глухой звук, поэтому передать исходное произношение невозможно. Следовательно, передаём написание. AndyVolykhov 14:18, 17 ноября 2010 (UTC)
    ну русское произношение использовать для слов другого языка - вообще слабое место транскрипций. Ладно еще с каким-нить th английским, аналог которому в русском трудно подобрать, но когда нормальное русское «з» предлагается как «с» передавать - это уже лол. В любом случае здесь надо однообразно Буллс или Буллз использовать. --Акутагава

16:47, 17 ноября 2010 (UTC)

  • Вообще то клуб называется Ред Булл Нью Йорк, Red Bull New York и никакой S нет. Домашняя арена тоже называется Red Bull Arena. На официальном сайте клуба написано большими буквами RED BULL NEW YORK, у них и на эмблеме так написано. Просто нужно убрать букву С или З вообще. Все остальное, это уже произвольные варианты, кому как удобней и принципиального значения не имеет. Насчет баскетбольного клуба, так у него и название изначально Chicago Bulls, с буквой S на конце.--Red007 07:28, 5 июня 2011 (UTC)
→ Переименовать, какие вопросы. Saluton 04:52, 18 ноября 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 27 августа 2011 в 22:04 (UTC) в «Нью-Йорк Ред Буллз» участником DeNester. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 22:02, 8 сентября 2011 (UTC).

В АИ есть следующие названия: азовский калкан[1][2], черноморский калкан[1][2] и азовский ромб[2]. Предлагаю назвать черноморский калкан.--Alexandronikos 11:51, 16 ноября 2010 (UTC)

Потому как так много названий, обычно говорят "Калкан"(БСЭ). Я например не в курсе чем отличается калкан живущий в части Средиземного моря. Поэтому в тексте фраза "У черноморского калкана тело высокое, высота его составляет 80 % длины", возможно в отечественных работах описания средиземноморской разновидности нет. А "Ромбы" - очень устаревшее название калканов. --Rumlin 05:03, 17 ноября 2010 (UTC)

Примечания

  1. 1 2 Жизнь животных. В 7 т. / гл. ред. В. Е. Соколов. — 2‑е изд., перераб. — М. : Просвещение, 1983. — Т. 4 : Ланцетники. Круглоротые. Хрящевые рыбы. Костные рыбы / под ред. Т. С. Расса. — С. 585. — 575 с. : ил.
  2. 1 2 3 Решетников Ю. С., Котляр А. Н., Расс Т. С., Шатуновский М. И. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общ. ред. акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1989. — С. 400. — 12 500 экз. — ISBN 5-200-00237-0.

Итог

Возражений нет. Переименовано в Черноморский калкан.--Alexandronikos 05:53, 28 марта 2011 (UTC)

Предлагаю переименовать список «Мусульманские страны», в «Ислам по странам». У нас уже есть подобные списки: «Индуизм по странам», «Буддизм по странам» и тд. --San Sanitsch 21:47, 16 ноября 2010 (UTC)

  • (+) За. Пожалуй, Вы правы: в статье упоминается количество мусульман в Аргентине (1.5%), Австралии (1.5%), Австрии (4.2%) и т.д. — Iurius (обс, вкл), 09:23, 2 декабря 2010 (UTC).
  • (+) За, т.к. по заголовку "мусульманские страны" можно подумать, что речь идёт о странах, где приверженцы ислама составляют большинство (что не соответствует содержанию списка). --VAP+VYK 13:10, 2 декабря 2010 (UTC)

Итог

Прошло больше двух недель, возражений нет. Переименовано в Ислам по странам. --San Sanitsch 00:01, 5 декабря 2010 (UTC)

Компания была основана 1 августа 1991 года под названием «Белый Ветер». С 25 октября 2004 года изменил название на «Белый Ветер ЦИФРОВОЙ», но с 25 октября 2010 года изменил название на «ЦИФРОВОЙ». Предлагаю переименовать Белый Ветер в ЦИФРОВОЙ. Nut1917 17:50, 22 ноября 2010 (UTC)

  • Против капса, это не аббревиатура. Просто «Цифровой» наверное не очень. лучше с уточнением. --Акутагава 21:21, 25 ноября 2010 (UTC)
    Вчера, когда ехал в метро на Горбушку, в вагоне метро видел "официальный" рекламный плакат БЕЛЫЙ ВЕТЕР ЦИФРОВОЙ. Вы-первых, сама фирма считает, что одного слова ЦИФРОВОЙ в рекламе недостаточно. Во-вторых, их вышеприведённой рекламы не видно, чтобы одни слова писались с заглавных букв, а другие - со строчных. А. Кайдалов 15:02, 8 декабря 2010 (UTC)
  • А меня удивило, что не у самой крупной компании в компьютерной индустрии есть своя вики-страница. Неэнциклопедично.
    Вас мы точно не знаем. Вообще компания известная. Вопрос не об удалении, а о переименовании. А. Кайдалов 14:03, 18 декабря 2010 (UTC)

Итог

Переименовано в Белый Ветер Цифровой (не капсом), в основном компанию называют в СМИ так. --Blacklake 09:41, 31 октября 2011 (UTC)