С 2018 года — PSG Berani Zlín. — Schrike (обс.) 09:43, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

  • С марта 2023 г. даже Berani Zlín, см. [1] (на чешском яз.). Я за вариант Берани Злин, пожалуй. Хотя для российского (а равно, наверное, белорусского, казахстанского и т. д.) болельщика, специально за чешским клубным хоккеем не следящего, узнаваемо по названию города как «Злин» (старшее поколение и «Готвальдов» припомнит). — Lazarillo (обс.) 14:07, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Мой круг являлся соц. сетью, но перестал носить это название и переименовался в Хабр.Карьера. Думаю, было бы логично переименовать статью, как и делалось с остальными, которые заявляли о ребрендинге. — KroZayka (обс.) 10:12, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Телужские имена править

Доммараджу, ГукешДоммараджу Гукеш править

«Гукеш» — личное имя, «Доммараджу» — фамилия ([2], «… Gukesh is the call name and Domamaraju is the family name…».

Конеру, ХампиКонеру Хампи править

«Хампи» — личное имя, «Конеру» — фамилия ([3], «… the name of Humpy's father is Koneru Ashok in which Ashok is the first/given name and Koneru is the surname», «Like Harikrishna her name is Humpy or Ms Humpy, not Koneru…».

По всем править

Про телужские имена можно прочитать тут или там. Если правильно понимаю, порядок «Фамилия Имя» для телугу является прямым, аналогично ВП:ИС/ВОСТАЗ, то бишь при именовании статей о них запятая не нужна. Как пример — Пентала Харикришна, также носитель телужского имени, поименованный в русской Википедии без запятой. — Смайлингобс.; 14:40, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

  • Там тогда надо по всей категории пройтись. Категория:Шахматисты ИндииАкутагава (обс.) 22:33, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]
    • По идее нужно переименовывать по всем индийским шахматистам, но только с телужскими именами, так что с номинатором согласен. То есть по Хампи Конеру, как я понял, статья должна именоваться Конеру Хампи (без запятой), где Конеру — это фамилия. В переводе на русский: Иванов Иван. По остальным я бы не был так категоричен: например, шахматистка Сачдев, Таня. Тут очевидно, что не телужское имя (не Телугу). По шахматисту (не слышал такого) — Лалит, Бабу — тоже непонятно. Насколько я знаю, у них в Индии много национальностей, телугу там не единственная, хотя может и распространённая. Brateevsky {talk} 09:27, 19 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • Логика не очень понятна. Для японцев и венгров порядок "фамилия имя" тоже является прямым, но для нас он обратный, и мы пишем Оэ, Кэндзабуро и Лукач, Дьёрдь с запятыми. Здесь ведь Википедия на русском, а не на японском, не на венгерском и не на телужском. 24.19.227.195 18:50, 19 апреля 2024 (UTC)[ответить]
  • В текущих правилах никаких исключений для телужских имён нет. Значит, они подчиняются общему правилу (как и венгерские): если у имени есть чётко различимая фамилия, то формат: <Фамилия>, <Личное имя> <всё остальное>.
    Вы приво́дите в пример правила для восточноазитских языков, в которых сразу во втором пункте есть контрпример.
    В статье про телужские имена описывают то, как их употребляют в устной и письменной речи. В рус. википедии же используется энциклопедический стиль, который отличается от общеупотребимого даже для русских имён.
    Пентала Харикришна переименовать в Пентала, Харикришна.
    По Лалит Бабу. На англ. вики пишут, что Musunuri Rohit — отчество, Lalit Babu — личное имя. На телугу Лалит — имя индуистской богиги, так что переименовал. nyuhn (обс.) 19:12, 23 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Оставлены прежние названия по аргументам участника У:Nyuhn. В отсутствие отдельного правила для телужских имён оставляем именование, предписанное общим правилом ВП:ИС#Имена людей. — Смайлингобс.; 13:06, 26 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Других районов с таким названием нигде нет, уточнение излишне. SpeedOfLight / СО 15:22, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

По аргументам выше снимаю.SpeedOfLight / СО 12:13, 19 апреля 2024 (UTC)[ответить]

То же самое: нет других районов с таким названием, излишне уточнять по городу. SpeedOfLight / СО 15:23, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Снято.— SpeedOfLight / СО 12:13, 19 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Есть ещё упраздненное село в той же области: Ивановка (Кызылжарский район). SpeedOfLight / СО 15:25, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

По транскрипции. Футболло (обс.) 19:05, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

фр. em транскрибируется как «ан» только в тех случаях, когда там произносится носовой звук [ɑ̃], который в иностранных (в частности, африканских) фамилиях не встречается никогда (во всяком случае, не могу вспомнить ни одного примера). В прочих случаях em должно транскрибироваться по общему правилу как e + m, но есть «ем» (или «эм» в начале слова). В частности, здесь и обсуждаемая персона, и ведущий многократно произносят фамилию как «Мбемба», без носового. Не переименовано. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:13, 26 апреля 2024 (UTC)[ответить]

По пунктам.
1) Португалец.
2) В португальском языке в словах, заканчивающихся на гласную (кроме i и u) ударение всегда падает на предпоследний слог, если графически [при помощи знаков (´) или (^)] не обозначено другое. Тут этих значков нет.
3) По практической транскрипции, порт. o в заударных слогах (наш случай) → рус. у.
Прошу помочь переименовать. -- 2A00:1FA0:4332:9108:17C7:7A41:D4C5:FC07 21:25, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]

По названию основной статьи. Футболло (обс.) 21:54, 18 апреля 2024 (UTC)[ответить]