Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Как отметил на странице обсуждения статьи участник @Alma Pater, специалисты по практической транскрипции литовских имён рекомендуют литовскую «е» после согласных под ударением передавать русской «я» (ссылка приведена). Также хочу обратить внимание на то, что в авторитетном словаре «Шахматы» под ред. А. Карпова (1990) в статье «Мастер спорта СССР» этот шахматист обозначен как Д. Ружяле (стр. 610). Byzantine (обс.) 10:13, 27 апреля 2024 (UTC)
У города явно не ОЗ. -- Dutcman (обс.) 15:42, 27 апреля 2024 (UTC)
Норвежско-русская практическая транскрипция вроде за е. Бросилось в глаза, что Харейде, Оге родился в Харэйде. Сидик из ПТУ (обс.) 16:34, 27 апреля 2024 (UTC)
- Конечно. Для Э после согласных должны быть аргументы. В транскрипции с английского они в некоторых случаях есть, а с норвежского - нет. Vcohen (обс.) 18:52, 28 апреля 2024 (UTC)
Других Тайландий в Википедии нет, соответственно можно вообще без уточнения Тайландия. Если есть опасения о том, что читатель может спутать с некорректным названием страны Таиланд, то предлагается уточнять по типу объекта — муниципалитет. Текущее уточнение «Пара» вообще мало чем может кому-то помочь.
OFF: Отдельный вопрос о корректности самого названия, если у кого-то есть карты или словари, то был бы признателен за ссылки, чтобы убедиться, что конкретно в этом случае, действительно, с Й. — Mike Somerset (обс.) 18:16, 27 апреля 2024 (UTC)
- Если есть такие опасения (хотя они кажутся чересчур, до неуместности опасливыми), надо не уточнение делать, а вешать шаблон {{Не путать}}. 24.19.227.195 18:44, 27 апреля 2024 (UTC)
- Согласен, что уточнение излишне, лучше поместить шаблон {{Не путать}}. — Byzantine (обс.) 15:44, 28 апреля 2024 (UTC)