Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

раз уж это действительно статья про гоночную серию, а не её организатора (IRL), то статью нужно переименовать в IndyCar, ну или по-русски Индикар, что достаточно распространено в русских источниках; и исправить интервики на en:IndyCar Series --sk 20:06, 18 мая 2009 (UTC)

  • и здесь же нужно переименовать категорию Категория:Indycar, которая написана с ошибкой, на Категория:IndyCar или Категория:Индикар --sk 20:10, 18 мая 2009 (UTC)
  • Сложный вопрос... Проблема в том, что многие годы серия называлась как раз IRL, а название IndyCar получается неоднозначным. То есть я не против переименования - но и не за. AndyVolykhov 20:16, 18 мая 2009 (UTC)
  • (+) За Индикар - кириллицей. Название известно, распространено и вполне заслужило русское написание. Сура 20:34, 18 мая 2009 (UTC)
  • (+) За вариант IRL IndyCar. Вариант IndyCar ( он же Индикар ) применяется всё же к серии CART в периоде до 1996 года. Не будем смешивать термины. Убик 21:34, 19 мая 2009 (UTC)
    в CART применялся термин Indy Car (с пробелом), SCCA/CART Indy Car Series, PPG Indy Car World Series, Champ_Car#Champions. --sk 14:18, 19 мая 2009 (UTC)
    Не существенно. Я отличу, ещё несколько человек отличит. Для большинства это синонимы--Убик 14:32, 19 мая 2009 (UTC)
  • Я склоняюсь к IRL IndyCar. DL24 10:23, 20 мая 2009 (UTC)
    • IRL IndyCar Series - кажется, такое официальное наименование серии. Просто "Индикар" и просто "Чампкар" можно спутать с высшим обобщающим понятием "гонки чампкаров" (Championship Car Racing) или "гонки в стиле Инди" (Indy style racing), о чем идут споры среди поклонников. Ходок 06:58, 29 мая 2009 (UTC)

Итог

Именно данное значение считаю в наше время доминантным. Второй Стародуб, которого уже много веков не существует, вообще едва ли бы кто вспомнил, не напиши я про него в 2005 году в англовики. --Ghirla -трёп- 17:34, 18 мая 2009 (UTC)

Итог

Стародуб в Брянской области упоминается на порядок, а то и на несколько порядков чаще, чем Стародуб-на-Клязьме. Переименовано. --Олег (Scorpion-811) 05:55, 28 мая 2009 (UTC)

Как так получилось, что хорошая статья называется неправильно? В официальном названии оригинальной версии игры нет цифры 1, она даже называется Final, так как планировалась последней игрой компании. Название без цифры сейчас используется для статьи про серию игр, её можно переименовать с уточнением (серия) или (серия игр), аналогично многим другим статьям про серии. 95.24.26.142 17:31, 18 мая 2009 (UTC)

(!) Комментарий: Само переименование, конечно, необходимо, но разумнее, на мой взгляд, было бы сделать его в виде Final FantasyFinal Fantasy (игра), а общее название оставить для серии, как это сделано, например, в англовики. Скорее всего, большинство запросов вида «Final Fantasy» будет все-таки о серии в целом, а не о первой игре. Dangaard 13:25, 21 мая 2009 (UTC)
  • «В официальном названии» первой «оригинальной версии» на английском языке возможно и нет единицы. Позже в некоторых портах она появилась. А если говорить о первоначальном официальном издании, то так можно и до японских иероглифов дойти. Или у вас есть сведения об издании игры на русском языке? Если и переменовывать, то надо будет писать уточнение, а реально существующее Final Fantasy I лучше искусственного Final Fantasy (игра). Yakiv Glück 14:54, 24 мая 2009 (UTC)
    • В японском названии тоже нет единицы. В переизданиях была, но статья не про переиздания. Причём, если не ошибаюсь, была единица только в переизданиях в виде сборника первой и второй частей (FF I&II) и, вероятно, только в названии собственно сборника. 95.25.72.251 13:30, 31 мая 2009 (UTC)

Итог

Цифры I в название быть действительно не должно, однако название Final Fantasy по праву занимает обзорная статья. Так принято делать как в нашем, так и других языковых разделах. Статья переименована в Final Fantasy (игра). g00gle (обс) 08:52, 3 июня 2009 (UTC)

В оригинале через палочку. А мы чем отличились?--Чорный Лузеръ 09:07, 18 мая 2009 (UTC)

Ну или Макапагал-Арройо, Мария Глория. Двойная фамилия. Девичью Макапагал, имхо, оставила из политических соображений, папашу в стране знают. А Арройо - мужнина.--Чорный Лузеръ 11:50, 18 мая 2009 (UTC)

+ хорошо бы тщательней проверить и дописать статью: в начале лета тетка обещалась с визитом в москву, запросов пойдет вал, а у нас имечко без палочки, неудобно получицо----

Переименовать. Судя по интервикам, у неё двойная фамилия. --Ghirla -трёп- 09:33, 20 мая 2009 (UTC)

Итог

За отсутствием возражений переименовал, как тривиальный случай--Чорный Лузеръ 09:53, 25 мая 2009 (UTC)

  • Что-то больно часто эту страницу двигают с места на место. Пора уже определиться. Докажите мне, что ратуша — имя собственное. --Ghirla -трёп- 07:08, 18 мая 2009 (UTC)
  • (+) За переименование, не думаю что можно обосновать прописную букву. --Укко 07:45, 18 мая 2009 (UTC)
  • → Переименовать. Слово «ратуша» в принципе может употребляться как имя собственное, но только в однозначном контексте, например, один житель Выборга в письме другому: «встретимся возле Ратуши». Но в энциклопедии не можеть быть такого контекста.--аимаина хикари 08:28, 19 мая 2009 (UTC)
  • (−) Против. Дело в том, что к зданию городской ратуши башня никакого отношения не имеет. Да, если бы данная башня входила бы в единый архитектурный ансамбль со зданием самой ратуши, и уж, тем более, являлась бы когда-то его частью, то правильным был бы вариант «Башня ратуши». Но тот факт, что городская ратуша находилась в другой стороне города, и тот, что название свое башня получила из-за того, что была построена или содержалась на деньги горожан, делают, как мне кажется, очевидным правильность варианта «Башня Ратуши». --VCI 19:45, 20 мая 2009 (UTC)
Неет, неубедительно и неочевидно, от того, что это не часть здания ратуши, название не становится именем собственным, это «башня ратуши».--аимаина хикари 14:08, 27 мая 2009 (UTC)
А ссылка [1] на сайт городской администрации, где это название является именем собственным, будет убедительным аргументом?? VCI 21:11, 29 мая 2009 (UTC)
Это убедительно, да. Значит Оставить.--аимаина хикари 08:09, 30 мая 2009 (UTC)

Итог

Не переименовано согласно приведённому АИ.--Александр Мотин 19:39, 1 июня 2009 (UTC)

Какому АИ? На сайтах органах местного самоуправления чинуши Всё Пишут Большими Буквами. Из этого не следует, что данный подход соответствует правилам русского языка либо является доминантным вариантом словоупотребления. --Ghirla -трёп- 06:25, 2 июня 2009 (UTC)
  • Кажется, уточнение в таком виде излишне. Надо определиться с названием. NickSt 08:29, 18 мая 2009 (UTC)
В разных атласах разное: либо просто Восточный Тавр, либо Армянский (Восточный) Тавр. Geoalex 08:38, 18 мая 2009 (UTC)
Правилььнее, по моему мнению, Армянский (Восточный) Тавр. Ведь. вначале название было Армянский Тавр, а уж затем, с развитием географии, добавили Восточный. Wiki93 18:59, 18 мая 2009 (UTC)
Речь идёт о том, что уточнение так в заголовках не ставится. Не пишем же Белоруссия (Беларусь) или Алма-Ата (Алматы). То есть, надо определиться, либо Восточный Тавр либо Армянский Тавр. А уже в статье указать все прочие именования. Предлагаю Восточный Тавр, ибо уже созданы и Западный Тавр, и Центральный Тавр. NickSt 19:55, 18 мая 2009 (UTC)
ОставитьИз-за того, что уже созданы такие статьи - нельзя менять название этой. это просто абсурд. Рас уж так, то надо оставлять ИСТОРИЧЕСКОЕ название, а не то второе добавочное название, основное имя - это Армянский Тавр. Wiki93 12:57, 19 мая 2009 (UTC)
Название может быть лишь Восточный Тавр, либо Армянский (Восточный) Тавр, в соответствии с ВП:ГН. Но никак не Армянский Тавр. Geoalex 13:52, 19 мая 2009 (UTC)
  • При равных раскладах следует отдать предпочтение простейшему. Считаю, что оптимально более короткое название. Когда можно обойтись без скобок в наименовании, лучше так и поступить. --Ghirla -трёп- 09:34, 20 мая 2009 (UTC)
Тогда «Восточный Тавр» в соотвествии с АИ. Geoalex 09:52, 20 мая 2009 (UTC)
Поддерживаю Восточный Тавр как наиболее краткое именование без уточнений. NickSt 10:02, 20 мая 2009 (UTC)

Итог

Сформирован консенсус за переименование. Переименовано в Восточный Тавр. g00gle (обс) 08:55, 3 июня 2009 (UTC)