Непонятно, почему «козырное» имя занято перенаправлением на город, для которого это название даже не основное. Trezvevatel 04:40, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано. MisterXS (обс.) 12:40, 9 июня 2017 (UTC)[ответить]

  1. Такое определение в самой статье.
  2. Существует Женская эякуляция.

Номинируемую статью можно сделать страницей решения неоднозначности, либо объединить общую/основную информацию об эякуляции для обоих полов. — С уважением, stsents о/в 06:16, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

  •   Против. По умолчанию — мужская, откройте любой словарь, где есть это слово. Определение в статье весьма неуместное и АИ не является. AndyVolykhov 16:10, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]
  • Значит, нужно поменять определение в статье? Добавлю, что в переименовании я не настаиваю, сильно не заинтересован. Но считаю, что эта запутанность должна как-то разрешиться. — С уважением, stsents о/в 19:47, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

В процессе обсуждения были исправлены вызывающие вопросы термины статьи. Добавлено информирование о другом значении. Номинацию можно снять. — С уважением, stsents о/в 20:01, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

Однозначно надо убрать в конце запятую, да и фамилия должна читаться иначе. Присутствует удвоенные LL. -- Dutcman (обс.) 12:28, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

Не итог править

Переименовано в Бенлиуре, Мариано - Vald (обс.) 15:04, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

Итог править

Переименовано в Бенльюре, Мариано - Vald (обс.) 15:37, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

Авторитетные источники оперируют термином "галанчожский диалект". Hadžihalilović (обс.) 14:19, 1 июня 2017 (UTC)[ответить]

Научная литература на эту тему в основном оперирует термином аккинский диалект (Арсаханов И. А., Дадаева А. И. и др.). Более современное определение — аккинско-орстхойское наречие — дал в «Атласе кавказских языков» Ю. Б. Коряков. --АААЙошкар-Ола (обс.) 15:06, 26 июня 2017 (UTC)[ответить]
Статья по аккинскому диалекту уже есть. В энциклопедиях и вообще в большинстве источников фигурирует термин "галанчожский диалект". Hadžihalilović (обс.) 13:30, 27 июля 2017 (UTC)[ответить]
Посмотрите пожалуйста внимательнее классификацию Ю. Б. Корякова. Термин "галанчожский диалект" устаревший. --АААЙошкар-Ола (обс.) 04:38, 30 октября 2017 (UTC)[ответить]
  • Если большинство источников говорит о галанчожском диалекте, значит так должно быть и в Википедии, пока не будет выпущен труд, ставящий под сомнение целесообразность использования термина "галанчожский". По мне так смело можно переименовывать, тут всё довольно очевидно. Кольт Магнум (обс.) 00:43, 1 февраля 2018 (UTC)[ответить]
Повторюсь: научная литература на эту тему в основном оперирует термином аккинский диалект (Арсаханов И. А., Дадаева А. И. и др.). Более современное определение — аккинско-орстхойское наречие — дал в «Атласе кавказских языков» Ю. Б. Коряков. --АААЙошкар-Ола (обс.) 06:18, 3 июля 2018 (UTC)[ответить]
Аккинско-орстхойское наречие я обнаружил только в "Атласе" Корякова (который, к слову, не даёт ни пояснений, ни каких-либо ссылок на источники), все остальные источники (а их свыше десятка) оперируют только термином галанчожский диалект, список там внушительный и в их числе "Государственные языки Российской Федерации". "Более современный" не значит более авторитетный. Да и по-современнее есть работы - вот, в них тоже нет классификации Корякова. Hadžihalilović (обс.) 10:56, 3 июля 2018 (UTC)[ответить]

К итогу править

В вопросе переименования высказано два принипиальных аргумента:

  1. термин «Галанчожский диалект» является устаревшим, следует применять термин «Аккинско-орстхойское наречие»;
  2. термин «Галанчожский диалект» встречается чаще, в том числе в современных публикациях.

В соответствии с правилами и традициями Википедии источники высшей авторитетности позволяют без ожидания менять термины и утверждения в статьях на соответствующие таким источникам. Например, в вопросе о принадлежности Плутона к планетам решение Международного астрономического союза немедленно привело к изменению статуса несмотря на десятилетия противоположной классификации. Аналогично действуют законы, принимаемые в области именования населённых пунктов; сходным, хотя и с нюансами, применяются правила русского языка, в которых последнее слово, как правило, за академическими источниками.

«Атлас кавказских языков» Ю. Б. Корякова выпущен Институтом языкознания РАН в 2006 году. Коряков является кандидатом филологических наук, защищался по теме «Языковая ситуация в Белоруссии и типология языковых ситуаций».

Как показано источниками, на протяжении многих лет в прошлом употреблялся термин «Галанчожский диалект». В настоящее время, по анализу публикаций в интернете, термин продолжает существовать. Центром его распространения можно назвать Чеченский государственный университет, где преподает профессор М. Р. Овхадов, доктор филологических наук, диссертация по теории языка.

Сравнение источников не позволяет сделать однозначный вывод об их авторитетности. Хотя «Атлас...» издан в явно более авторитетной организации, специализация Корякова не соответствует заявленной теме. Также его учёная степень формально ниже степени Овхадова. Дополнительно Овхадов находится гораздо ближе к объекту исследования, но при этом характерным показателем является то, что из публикаций Корякова в ядро РИНЦ входят 5, а у Овхадова - ни одной. Такая ситуация не позволяет сделать однозначный вывод о явном преимуществе одного из источников.

Для решения вопроса нужны дополнительные сведения: ключевыми являются причины, по которым в «Атласе...» принята новая классификация взамен имевшейся. Если в результате окажется, что смена названия имеет чисто технический характер либо ясных причин установить не удастся, до появления однозначных признаков доминирования новой терминологии для именования статьи следует использовать «Галанчожский диалект». Igel B TyMaHe (обс.) 08:42, 6 июля 2018 (UTC)[ответить]

Галанчожский диалект также фигурирует в энциклопедии "Государственные и титульные языки России" (Гл. ред. В. П. Нерознак. — Москва: Academia. Рос. акад. наук. Ин-т языкознания, 2002), монографии "Чеченцы" (Чеченцы / отв. ред. Л. Т. Соловьева, З. И. Хасбулатова, В. А. Тишков; Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая РАН; Комплексный научно-исследовательский ин-т им. Х. И. Ибрагимова РАН. — М.: Наука, 2012. — (Народы и культуры). — с. 40), также в БЭС (Языкознание. Большой энциклопедический словарь. В. Н. Ярцева. 1998 / Гл. ред. В. Н. Ярцева — 2-е изд. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — с. 581), у Алироева в работе "Чеченский язык" (1999г.), у А. И. Халидова в работе "Грамматика чеченского языка" (2013г.), также во всех остальных источниках, где упоминается диалектная дифференциация чеченского языка. По какой причине появился термин "аккинско-орстхойское наречие" не очень понятно, при том, что в самом "Атласе..." нет информации о том, что общепринятое название устарело: рядом с названием "Аккинско-орстхойское наречие" там следом же написано "галанчожское; akkin-orstxoy, galanchozh, galanchog, galanchezh, galancog; @ галанчIож, galanç̇oƶ". Также автор не пишет о том, что предлагает заменить название, не высказывается какая-либо критика, в свою очередь гугл не выдаёт результаты по использованию данного термина в каких-либо других работах. Критику со стороны лингвистов в адрес термина "галанчожский диалект" найти также не удалось. Hadžihalilović (обс.) 10:31, 6 июля 2018 (UTC)[ответить]

  Оставить Ю. Б. Коряков единственный кто систематизировал нахские языки с точки зрения современной науки. Его вариант названия наиболее энциклопедичен, т.к. охватывает носителей наречия: аккинцев и орстхойцев. Упоминаний Галанчожского диалекта конечно больше, но они не являются какими-то исследованиями на эту тему, а, в основном, связаны с перечислением диалектов чеченского языка без вникания в проблему, это ни исследования по систематике языка, ни монографии. Повторюсь: просто с советских времён исследователи походя включают термин "Галанчожский диалект" в свои работы. И ещё: этот вариант названия не энциклопедичен, т.к. охватывает кого? Только галайцев? Или только жителей Галанчожского района? Это не верно не исторически, ни лингвистически. — АААЙошкар-Ола (обс.) 14:40, 1 марта 2020 (UTC)[ответить]

  • Коллеги, мне не очень удобно влезать в это обсуждение, но я хотел бы сказать, что (хотя это не следует эксплицитно из Атласа), что Аккинско-орстхойское наречие несколько шире, чем то, что обычно вкладывают в понятие "галанчожский диалект". В АОН входят также аккинский/ауховский, карабулакский/орстхойский и кистинский диалекты, которые в других источниках рассматриваются отдельно. Идея АОН как раз в том была, чтобы объединить все эти диалекты на основе того, что предки их носителей вышли из того же района, где до выселения был сосредоточен галанчожский диалект. Так что вполне можно разделить эти статьи или оставить одно, но там чётко прописать это различие. --Koryakov Yuri (обс.) 15:37, 23 марта 2022 (UTC)[ответить]
  •   Переименовать Название "АОН" встречается только у Корякова. Довольно странно давать название целой статье, опираясь на один источник, при этом точка зрения данного автора в статье отражена. Давно бы пора переименовать. Besauri (обс.) 16:05, 26 апреля 2023 (UTC)[ответить]