Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В абсолютном большинстве языковых разделов статья названа без географического уточнения. Узнаваемость от переименования вряд ли пострадает. Pavel Alikin 17:59, 24 марта 2013 (UTC)

Итог

Да и в большинстве энциклопедий в заголовок вынесено только имя (link). Узнаваемость не пострадает, неоднозначность не возникает (link). Переименовано согласно ВП:ИС/П#Единичное имя. --the wrong man 18:55, 1 апреля 2013 (UTC)

В большинстве языковых разделов статья названа без географического уточнения. Узнаваемость от переименования вряд ли пострадает. Pavel Alikin 17:57, 24 марта 2013 (UTC)

(+) Поддерживаю, ситуация аналогична номинации выше. --VAP+VYK 10:11, 14 апреля 2013 (UTC)

Итог

Переименовано. Valentinian 06:55, 7 мая 2013 (UTC)

Штат переименован 4 ноября 2011 года. Странно что никто до сих пор не обратил на это внимание. --Rufus Total 13:47, 24 марта 2013 (UTC)

Речь идёт не о переименовании как таковом, а об уточнении англоязычного названия. Российские АИ могут это принять во внимание (как в случае с Мумбаи), а могут и не принимать (как в случае с Калькуттой). Так что подождём новых российских карт, торопится не стоит. Geoalex 05:16, 25 марта 2013 (UTC)
Тогда нужно хотя бы дать об этом информацию в статье. И редирект поменять с Калаханди на Ориссу. --Rufus Total 03:30, 28 марта 2013 (UTC)

Итог

Так как источников, что Роскартография изменила название штата, не предоставлено, не переименовано. Статья может быть выставлена на переименование вновь, если появятся карты от Роскатрографии, в которых штат будет иметь название Одиша. GAndy 01:07, 15 октября 2013 (UTC)

Существует три Князевых Александра, а ссылка всегда попадает на него BorisVM 12:54, 24 марта 2013 (UTC)

Итог

Обсуждение не требуется, номинатор сам переименовал статью и создал дизамбиг. --Дарёна 14:05, 25 марта 2013 (UTC)

Предлагаю переименовать эту статью в BMW 3 серии (F30), так как нынешнее название не полностью отражает название автомобиля. --DavidM157 10:01, 24 марта 2013 (UTC)

Оставить Не вижу видимых причин для переименования. Если хотите, можете сделать перенаправление. --Barbariandeagle 19:10, 24 марта 2013 (UTC)
Я как сужу: название автомобиля полностью должно совпадать с оригинальным, использующимся производителем. В случае с BMW, в разных регионах используются разные названия одного автомобиля. В России производитель использует именно такое название. Хотел бы узнать у Вас, почему Вы предпочитаете использование неполных названий статей в Википедии? --DavidM157 11:46, 25 марта 2013 (UTC)
BMW 3 серии или BMW 3-й серии? --Obersachse 18:18, 25 марта 2013 (UTC)
Первый вариант, так как он используется производителем в России, и этот вариант немногим короче и выглядит без каких-либо знаков, что не имеет значения. --DavidM157 19:16, 25 марта 2013 (UTC)

Итог

Есть более короткий вариант, принятый в немецкой и большинстве других энциклопедий. Переименовано в BMW F30. GAndy 02:53, 30 октября 2013 (UTC)

Очередное слово, придуманное редакторами ВП, вероятно, запутавшимися в английской терминологии. Новеллой на русском языке принято называть вовсе не роман (novel), а короткий рассказ, автора рассказов — новеллистом, совокупность рассказов — новеллистикой. В АИ речь идет либо о «новеллизации анекдота/повести/сказки» (то есть о зарождении новеллы), либо о «новеллизации законодательства» (то есть его обновлении, пополнении законодательными новеллами). Может, хватит коверкать язык и водить за нос читателей? Ghirla -трёп- 09:00, 24 марта 2013 (UTC)

  • Не такое оно и новое, и придумано задолго до ВП. В литературе о кинематографе и связанных понятиях, этот термин используется, как минимум, с середины 1990-х годов, и всё более активно. Например, в книге «Первый век кино: популярная энциклопедия / Глав. ред., сост. К. Э. Разлогов. — М.: Локид, 1997. — 712, 8 с.» уже сказано о том, что «новеллизация» — это написание книги на основе кинооригинала, как правило сценаристами. Предлагаю переименовать обсуждаемую статью в Новеллизация (превращение в книгу), а по адресу Новеллизация держать страницу значений с отсылками к соответствующим статьям: 1. Новеллизация — процесс зарождения новеллы; 2. Новеллизация — обновление законодательства при помощи правовых новелл; 3. Новеллизация — переложение сюжета кинофильма или компьютерной игры в литературное произведение. --$toic 13:53, 28 марта 2013 (UTC)
    • Замысловатых уточнений в скобочках следует избегать, т.к. такой способ именования не интуитивен, запутывает читателей, генерирует массу розовых ссылок. Ссылкой на "популярную энциклопедию" я не впечатлен, в более авторитетных советских источниках можно найти и другие варианты - "беллетризация", "роман по фильму", которые по крайней мере не требуют скобочек. Оснований говорить о том, что вариант "новеллизация" превалирует в АИ над конкурентами, пока нет. --Ghirla -трёп- 06:20, 29 марта 2013 (UTC)
  • Не согласен. Сегодня видел по телеканалу Культура передачу «Чёрные дыры, белые пятна» (с 6 по 10 минуты), где затрагивалось это явление, которое было назано именно новелизация. Там выступал в частности Максим Кронгауз, который предлагал писать это слово с одной л. Так то неправ Ghirlandajo, назвавший это слово изобретением редакторов википедии. ~ Чръный человек 15:55, 4 октября 2013 (UTC)
Все-таки в РУССКОМ языке слово НОВЕЛЛА имеет отличный от английского смысл и не стоило бы засорять "Великий и могучий" ЛИШНИМИ англицизмами. Термину "Беллетризация" - вполне можно занять данную нишу. Да, галлицизм... ну не "Литературизацией" же обзывать - несколько тяжеловесно и языквузелзаплетательно :=))
  • Ну, я его не сам перевёл — слышал и в СМИ, и в кругах фанатов неоднократно этот термин. Доработать статью надо, но к самому термину на русском языке, по-моему, претензий быть не должно. --KENT light 13:13, 17 декабря 2014 (UTC)

Итог

Не переименовано. Термин «новеллизация» используется в АИ, в том числе в академических изданиях (Разлогов выше, [1] Чупринин, [2] Артюх и др.). Вероятность появления других статей под названием «новеллизация» неочевидна, неочевидно и существование каких-то более удачных и более распространенных терминов. Так, например, «беллетризация» относится не только к книгам, выпускаемым по мотивам фильмов, но и вообще к перенесению чего бы то ни было (известного события, биографии и др.) в рассчитанную на широкую публику книгу. --Blacklake 09:09, 17 февраля 2015 (UTC)