Не знаю, как на самом деле произносится эта фамилия, но только не так. Vcohen (обс.) 15:42, 27 марта 2024 (UTC)[ответить]

А зачем сабжу вторая фамилия? -- Dutcman (обс.) 16:36, 27 марта 2024 (UTC)[ответить]

См. Транскрипционная система Палладия, ping deinocheirus. ·Carn 20:09, 27 марта 2024 (UTC)[ответить]

Предварительный итог править

Не переименовывать, так как в русских источниках название народа — хуэй. (Замечу, что и произносится это слово примерно так же.) — 2.94.193.1 11:58, 28 марта 2024 (UTC)[ответить]

Итог править

Я вообще не понял, при чём тут латиница. Статьи у нас именуются по АИ, при их отсутствии — по системе Палладия, но никак не по латинице: Гонконг, а не Хонг Конг; Мао Цзэдун, а не Мао Зедонг; Си Цзиньпин, а не Кси Джимпинг. В АИ — «хуэй» (например БРЭ, 4-томник «История китайской цивилизации», «Народы Восточной Азии» издательства «Наука» и масса других АИ). Не переименовано. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 10:38, 14 апреля 2024 (UTC)[ответить]