Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

SAFC → ?

  • Акционерное общество — казахстанское и у него явно должно быть наименование на русском языке. Я предлагаю переименовать статью в Сеймар Альянс, но, возможно, у кого-нибудь есть варианты получше. --Mheidegger 17:54, 29 июня 2009 (UTC)


ну пусть будет "Сеймар Альянс" Deviloper 06:37, 30 июня 2009 (UTC)

Ну разве "Сеймар Альянс" - на русском языке? :-)Obersachse 05:06, 7 июля 2009 (UTC)
))) По крайней мере, видимо, это официальное название на русском языке (хоть оба слова в нём и иностранного происхождения). --Mheidegger 16:38, 21 июля 2009 (UTC)
Сеймар — это не иностранное слово. Это от имени основателя этой фингруппы, Сейсембаева Маргулана. Вот и ссылочка на его страничку на банковском сайте.--Ds02006 17:17, 26 июля 2009 (UTC)

Я думал-думал и решил что Сеймар - очень подходящее название. --Deviloper 11:55, 11 августа 2009 (UTC)

Итог

Врятли кто-то лучше меня знает эту контору, поэтому принимаю решение переименовать в Сеймар. а то еще пол года будем решать как назвать. --Deviloper 03:15, 13 августа 2009 (UTC)

технические переименования: избыточные уточнения

Переименование для случаев, когда редирект без уточнения ведёт на то же названием с уточнением. -- AVBtalk 15:42, 29 июня 2009 (UTC)

Сеттинг (игры)Сеттинг

Автоматический итог

Страница была переименована 6 июля 2009 в 13:50 (UTC) в «Сеттинг» участником AVB. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 15:55, 6 июля 2009 (UTC).

Nautilus (файловый менеджер)Nautilus

  • Хоть и написано латинскими буквами, но в первую очередь вспоминается подводная лодка. --Mheidegger 17:54, 29 июня 2009 (UTC)
  • Ну и какие проблемы? Если вы ошиблись и попали в файловый манагер вместо подводной лодки, у вас в начале статьи есть строка про "другие значения". PS: В любом случае, напоминаю: в данной номинации речь идёт об обмене местами имён, ведущих на одну и ту же страницу, а не о переопределении, кому какое имя отдать. -- AVBtalk 18:12, 29 июня 2009 (UTC)

Данная номинация была технической (убирание избыточного уточнения), но Томас не согласился с тем, что редирект ведёт на файл-менеджер, и перенаправил его на дизамбиг, так что номинация становится уже не технической. В связи с этим я сейчас проставлю шаблон переименования, как бы заново начав номинацию. А вот избранное из нашего обсуждения с Томасом:

...считаю неправильным перенаправить Nautilus на случайно выбранный термин. Чем файловый менеджер заслужил латинское название, а космический корабль, подводные и надводные корабли, немецкий журнал, игра, марка громкоговорителей и песня не заслужили? Если перенаправить, то при соблюдении равноправия на Наутилус (значения). — Obersachse 14:33, 6 июля 2009 (UTC)

  • ... на случайно выбранный термин - вопрос в том, что все остальные, которые есть в рувики и которые представлены в дизамбиге, называются либо Наутилусами, либо ещё как-то (например, USS Nautilus (SSN-571) или Nautilus pompilius). на Наутилус (значения) - тогда вопрос: ты за то, чтобы, например, Сто тоже на СТО перенаправить? Или вот, более близкий пример: предлагаешь Andromeda направить на Андромеда? -- AVBtalk 15:21, 6 июля 2009 (UTC)
Ты мне не ответил на вопрос, чем файловый менеджер отличается от других Наутилусов, чтобы именно он стал целью перенаправления. — Obersachse 15:25, 6 июля 2009 (UTC)
  • не ответил - почему не ответил? Ответил - потому что у них есть русское название, по которому они более известны. -- AVBtalk 15:40, 6 июля 2009 (UTC)
  • de:Nautilus (Magazin), de:SMS Nautilus (1906), en:HMS Nautilus, en:Nautilus (computer game), en:Nautilus (song) или en:Nautilus (secure telephone) - "Nautilus (журнал)"; не знаю, что это; не знаю, что это; "Nautilus (игра)"; "Nautilus (песня)"; "Nautilus (телефон)". Как видишь, всё просто - даже если статьи об упомянутых тобой объектах появятся в рувики, то не факт, что они достаточны известны, чтобы оспорить доминирование файл-менеджера. А первичное значение (кому из одноимённых объектов отдать название без уточнение) как раз определяется доминированием (запросов и простановок ссылок). Но если кто-то БУДЕТ не согласен, после появления статей в рувики, тогда и можно будет обсудить этот вопрос на КПМ, а пока объекты дискуссий отсутствуют. -- AVBtalk 23:51, 6 июля 2009 (UTC)
  • Вот видишь. Всё это тянет на дизамбиг. Но раз уже есть страница разрешения неоднозначности «Наутилус», то лучше в статьях с латинским написанием слова оставлять уточнения и перенаправить «Nautilus» на дизамбиг «Наутилус». — Obersachse 04:58, 7 июля 2009 (UTC)
  • тянет на дизамбиг - кто спорит? Тут только три вопроса: КОГДА эти статьи появятся в рувики? После появления, достататочно ли их будет для выделения из (пока что) общего дизамбига Наутилус (значения)Nautilus или Nautilus (значения))? Достататочно ли они известны, чтобы оспорить доминирование файл-менеджера (читай: отдать название Nautilus им или, в случае отсутствия выраженного доминирования, дизамбигу)? На все три вопроса у меня сомнения в положительном ответе. перенаправить «Nautilus» на дизамбиг «Наутилус» - то есть ты считаешь, что Andromeda следует перенаправить на Андромеда? Mars пекреименовать в Mars (компания), а имя Mars отдать дизамбигу Mars (значения) или даже напраивть на Марс? ELF следует направить на Elf? Здесь ведь такие же случаи. -- AVBtalk 10:26, 7 июля 2009 (UTC)
  • Томас, так что, что скажешь про параллель между Mars и Nautilus? -- AVBtalk 02:31, 8 июля 2009 (UTC)
  • В принципе одно и то же. — Obersachse 05:40, 9 июля 2009 (UTC)
  • И? Ты предлагаешь переименовать Mars и направить редирект на дизамбиг? -- AVBtalk 10:12, 9 июля 2009 (UTC)

-- AVBtalk 22:02, 11 июля 2009 (UTC)

Пробный итог (от кандидата в администраторы)

Случай представляется мне довольно очевидным. Наутилусов не только много, но, самое главное, есть род животных Nautilus, и этот род явно первичнее всех файловых менеджеров и подводных лодок (лодка в честь него и названа). Так что файловый менеджер нельзя переименовывать. Вообще, следует разобраться с этими двойниками, кириллическими и латинскими наутилусами. Наутилус и Nautilus, скорее всего, должны быть дизамбигами, причем ссылаться и друг на друга. Для всего остального нужны уточнения и редиректы с имен-двойников. --Ликка 13:49, 30 августа 2009 (UTC)

Итог

Все эти двойники - довольно запутанная штука, на данный момент у нас есть два дизамбига: Nautilus и Наутилус (значения). С наскока не решишь, какие наутилусы где должны быть, но я попыталась охватить весь спектр. --Ликка 19:16, 2 сентября 2009 (UTC)

В. Р. Мистерии организма (фильм)В. Р. Мистерии организма

Автоматический итог

Страница была переименована 6 июля 2009 в 11:30 (UTC) в «В. Р. Мистерии организма» участником AVB. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 15:55, 6 июля 2009 (UTC).

Меса-Верде (национальный парк)Меса-Верде

  • Зачем такие случаи выносить на обсуждение? Переименуйте - и вся недолга. p.s. Что такое капслок? --Ghirla -трёп- 15:47, 29 июня 2009 (UTC)
    Насчёт капслока - имеются в виду заглавные буквы. Название такое, потому что режим ввода букв верхнего регистра включается кнопкой Caps Lock на клавиатуре :) INS Pirat 16:53, 29 июня 2009 (UTC)
  • Зачем выносить - потому что когда я пользуюсь БУ (а db-move работает через БУ), некоторые админы высказывают своё неудовольствие. Вот и приходится копить-копить номинации, а потом сразу их и вываливать. Неужели вы в первый раз слышите, что за пользование БУ мне грозили блокировками с формулировкой "за подрыв функционирования"? Переименуйте - а вы сами попробуйте. :) Про капслок отвечено в предыдущей реплике (я позволил себе отформатировать в ней название клавиши). -- AVBtalk 17:00, 29 июня 2009 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 6 июля 2009 в 13:12 (UTC) в «Меса-Верде» участником AVB. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 15:55, 6 июля 2009 (UTC).

избыточный капслок

-- AVBtalk 15:42, 29 июня 2009 (UTC)

Город Грехов 2Город грехов 2

было: Город Грехов 2 (фильм)Город грехов 2 -- AVBtalk 12:29, 6 июля 2009 (UTC)
Упс. Не заметил, что идёт обсуждение и перименовал. Возвратите, если нужно исходное название. OckhamTheFox 12:02, 6 июля 2009 (UTC)
Я по ошибке выставил на db-move "Город грехов 2" вместо "Город Грехов 2", однако когда заметил ошибку, пересоздал редирект и выставил уже "Город Грехов 2". Когда переименование будет произведено (уточнение будет убрано), я перенесу это номинцаию в раздел ниже. -- AVBtalk 12:25, 6 июля 2009 (UTC)
Готово: номинация перенесена в раздел про капслок, вопрос про избыточное уточнение решён. -- AVBtalk 12:29, 6 июля 2009 (UTC)
  • Уточнение, конечно, нужно убрать. Но повсеместная смена Города Грехов на Город грехов мне кажется обменом шила на мыло. На всех афишах, обложках дисках, касcет отчетливо написано «Город Грехов»[1], хотя в госреестре фильм зарегистрирован как Город грехов. А самое главное, в официальном русском переводе комикса Миллера от «Амфоры»[2], он по тексту и в библиографическом описании на последней странице именно Город Грехов. Если переименовать статьи о фильмах еще можно, то статью о самих графических романах формально вроде как переименовывать нельзя. А разный регистр в статьях о фильме и комиксах вызывает серьёзные сомнения. Fortune 23:08, 2 июля 2009 (UTC)
  • За вариант Город грехов 2. OckhamTheFox 12:46, 6 июля 2009 (UTC)
  • За вариант Город грехов 2. --Рязанцев Александр 19:30, 30 августа 2009 (UTC)

Итог

Не переименовано.--Victoria 18:19, 25 октября 2009 (UTC)

Город Грехов (фильм)Город грехов (фильм)

Итог

Не переименовано.--Victoria 17:21, 24 октября 2009 (UTC)

Город ГреховГород грехов

  • Отличный пример. :) Но вы сами сказали, что правила не установлены, а имел ли в виду автор "Город Грехов" или "Город грехов" мы не знаем (а из английского названия "Sin City" этого не видно), в то время, как "Солнце" - это имя собственное (и должно писаться с прописной), а "грехи" - нет. -- AVBtalk 07:14, 3 сентября 2009 (UTC)
  • Возражение принимается, но поскольку основные доводы приведены в пользу неопределенности существующих правил, я позволю себе не отказываться от своего варианта голосования. --Barros 07:53, 3 сентября 2009 (UTC)

Итог

Составной топоним, который используется в АИ: русском переводе книги. Оставлено.--Victoria 17:17, 24 октября 2009 (UTC)

Город Грехов (значения)Город грехов (значения)

Итог

Не переименовано.--Victoria 17:21, 24 октября 2009 (UTC)

Плюс одноимённый шаблон. При необходимости могу выложить правила дефисного написания прилагательных в русском языке по академическому справочнику, имеется также справка от дежурного лингвиста ИРЯ РАН:

Сообщение № 43
Дата: 29.6.2009 10:54:24 Автор: Четыре тильды
Вопрос.
Здравствуйте! Как правильно: восточно-католические церкви или восточнокатолические церкви? Спасибо!
Ответ.
Здравствуйте!

Правильно: восточнокатолический (ср. написание прил. восточнокафолический в «Русском орфографическом словаре»).

Четыре тильды 14:26, 29 июня 2009 (UTC)

Итог

Переименовано до окончания срока обсуждения в соответствии с нормами русского языка как очевидное. Amigovip 13:38, 2 июля 2009 (UTC)

30 июня Beaumain поменял номинацию с
на противоположную:
-- AVBtalk 20:41, 30 июня 2009 (UTC)

Конан Дойль - установивишаяся форма, в которой среднее имя является частью фамилии. Об этом и в статье было указано, и в обсуждении. Чем руководствовался участник, переименовавший статью, неясно. -- Evermore 11:30, 29 июня 2009 (UTC)

  • Я за переименование в «Дойль, Артур Конан». В бумажных энциклопедиях Дойль проходит под буквой Д, а не К. Загляните, например, в Советский Энциклопедический Словарь 1980 года. Beaumain 15:23, 29 июня 2009 (UTC)
  • В отечественных бумажных энциклопедиях он проходит под Д, но это ещё ничего не значит, ведь фамилия сабжа была составная и начиналась с К. --Ghirla -трёп- 15:29, 29 июня 2009 (UTC)
    Как это "ничего не значит"? Энциклопедии - это АИ. И имя Конан он получил при рождении, а не по наследству. Beaumain 15:33, 29 июня 2009 (UTC)
    В этих АИ такой муры понаписано. Марксизм, ленинизм и проч. Впрочем, в новой Британике он тоже поставлен на Д, а это уже аргумент более серьёзный. --Ghirla -трёп- 15:40, 29 июня 2009 (UTC)

Страница была переименована 29 июня 2009 в 15:12 (UTC) в «Конан Дойль, Артур» участником Ghirlandajo. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 06:44, 30 июня 2009 (UTC).

  • То, что обсуждение не закончено, не повод тихо переделывать чужую номинацию на противоположную, как будто так и было. Просто переименовали бы статью обратно для восстановления статус кво или, если переименовать не получается, использовали бы {{db-move|<старое название> - для восстановления статус-кво на КПМ}}. -- AVBtalk 20:41, 30 июня 2009 (UTC)
  • → Переименовать, какую бы вторую фамилию он себе не взял, настоящая фамилия -- Дойль. Кстати, В библиотеке "Альдебаран" и Максима Машкова Он в разделе с буквы "Д". -- Maykel 13:01, 12 июля 2009 (UTC)
  • (!) Комментарий: "Альдебаран" и Максима Машкова - полагаю, именно это - в данном вопросе не аргумент. -- AVBtalk 21:01, 12 июля 2009 (UTC)

(−) Против В конце концов, энциклопедия - для людей. Возьмём яндекс: точный запрос "Конан Дойль, Артур" - 93тыс. страниц, точный запрос "Дойль, Конан Артур" - 72 страницы. Ленин-то тоже, простите, Ульянов, тем не менее, страница так называется. Стоит упомянуть о замечательной трансформации фамилии, не более. Иногда её даже через дефис пишут. V7r 14:22, 16 июля 2009 (UTC)

  • → Переименовать Я вообще так не понимаю, о чём спор - фамилия Дойль. В английской "Британике" и во французсском Larusse он указан как Sir Arthur Conan Doyle, но это же не значит, что его фамилия Sir. Кроме того, Conan Doyle, the second of Charles Altamont and Mary Foley Doyle’s 10 children. В шведской "Национальной энциклопедии" он "Doyle [dɔil], Sir Arthur Conan, 1859–1930, brittisk författare", в датской Gyldendals encyklopaedi и в норвежском Store norske leksikon статьи называются Arthur Conan Doyle, но в тексте он Doyle (Hertil har Doyle føjet en stor spændvidde..., Av Doyles bøker kan nevnes...). А примеры из Яндекса у меня ничего кроме снисходительной улыбки не вызывают. Что касается "для людей", то главное - системный подход. Пример с Лениным тут вообще ни причём, поскольку это псевдоним, а тут имя. Ленин больше известен под псевдонимом, также как и Сталин, Жорж Санд, Стендаль и пр. --Runar 12:17, 19 июля 2009 (UTC)
  • (!) Комментарий: Обращаю внимание, что он Артур Конан, а не Конан Артур, как указано в заголовке номинации. ASE W DAG 19:38, 19 июля 2009 (UTC)
P.S. Я в таких случаях за естественный порядок. Артур Конан Дойль — самый беспроблемный вариант.
М-да... Конан Артур? Если уж переименовывать, то, конечно же, в Дойль, Артур Конан, а то хрен редьки не слаще :) --Runar 21:34, 19 июля 2009 (UTC)
  • (−) Против Раз сэр А.К.Д стал использовать второе имя Конан вместе с фамилией как псевдоним- то правильнее бы - Конан Дойль, Артур. --Mr Soika 17:39, 31 августа 2009 (UTC)

Анализ аргументов

Для начала - как писать его фамилию: Дойл или Дойль? В общем то здесь предпочтение должно отдаваться узнаваемости. Однако у нас выпускаются книги с обоими вариантами фамилий. Однако в собраниях сочинений вариант Дойль превалирует. Да и в литературной энциклопедии используется именно он. Соответственно данный вариант и должен использоваться.

Теперь по тому, с какой буквы начинать статью. При рождении он имел имя Артур Дойль, т.е. в таком случае статья должна начинаться Дойль, Артур. Главная проблема здесь заключается в том, считать ли Конан вторым именем или частью псевдонима? Но позже он присоединил второе имя. В обсуждении приведены аргументы за оба варианта.

  • Дойль, Артур Конан. В бумажных энциклопедиях он сортируется по Д. Аргумент серьезный.
  • Конан Дойль, Артур. Главных аргументов 2. 1 - этот вариант больше узнаваем. 2 - Конан Дойль фактически является псевдонимом. Если это так, то по правилам именования статей этот вариант является более предпочтительным.

На каком варианте остановится? Я решил посмотреть, как его имя пишется в библиографическом описании книг. В общем то здесь единообразия нет. В одних книгах - Конан Дойль, Артур (изредка Конан-Дойль, Артур), иногда А. Конан Дойль. В других - Дойль, Артур Конан и Дойль А.К. Выходом мог бы стать прямой вариант именования статьи (Артур Конан Дойль), но в данном случае это будет противоречить правилам. Однако современные издания (судя по полиграфии, у меня их в бумажном виде нет) чаше используют вариант с фамилией Дойль. Соответственно с учетом этого, а также различных энциклопедий, предпочтительным является вариант Дойль, Артур Конан.-- Vladimir Solovjev (обс) 13:41, 11 октября 2009 (UTC)

Итог

Переименовано согласно аргументации выше. Victoria 17:36, 24 октября 2009 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 24 октября 2009 в 17:37 (UTC) в «Дойль, Артур Конан» участником Mstislavl. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:43, 25 октября 2009 (UTC).