Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Имя Antonia и вообще большинство личных имён на -ia (если не все) на русском языке традиционно передаются с -ия. Русскоязычных источников на нетривиальное написание «Антониа» в статье не представлено. 404 akatsa (обс.) 09:24, 5 октября 2023 (UTC)
В статье о фильме Толстяк и Малыш стоит шаблон о переименование в Создатели тени - под этим названием фильм вышел в прокат в Великобритании. Я не могу убрать шаблон "к переименованию" и обсуждения переименования я не нашел. Поэтому создаю тред, чтобы можно было подвести итог и снять шаблон. 78.24.102.87 09:08, 5 октября 2023 (UTC)
- В русскоязычных базах и так, и так. Я бы оставил американское название. Возможно, «Толстяк» и «Малыш» — так, как тут. - Schrike (обс.) 09:43, 5 октября 2023 (UTC)
- В российском прокате выходило под названием «Создатели тени», пруф. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 06:48, 6 октября 2023 (UTC)
- Тогда так. Заодно и с кавычками не надо заморачиваться. Schrike (обс.) 07:42, 6 октября 2023 (UTC)
- В российском прокате выходило под названием «Создатели тени», пруф. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 06:48, 6 октября 2023 (UTC)
Итог править
Переименовано на прокатное название Создатели тени.
В преамбуле будет упомянуто альтернативное название. — Mike Somerset (обс.) 12:12, 14 октября 2023 (UTC)
Был и Автомобилист (хоккейный клуб, Караганда), и «Автомобилист» из Алма-Аты. А, может, и Автомобилист (хоккейный клуб, Екатеринбург, 2006) — был клуб под названием «Автомобилист» в 1966—1996 годах. — Schrike (обс.) 09:35, 5 октября 2023 (UTC)
- Поддерживаю. Переименовать Xiphactinus88 (обс.) 22:41, 21 ноября 2023 (UTC)
Родился во франкоязычной части Бельгии. Vandosgangsta130804 (обс.) 17:40, 5 октября 2023 (UTC)
- А Де Сарт, Жан-Франсуа? А Де Сарт, Алексис? Schrike (обс.) 16:33, 5 октября 2023 (UTC)
- На самом деле произносят "Де Сар", без Т. См. https://www.youtube.com/watch?v=xxtQAfW_V9g&t=12s и https://www.youtube.com/watch?v=wTSOyT4PXBg&t=41s. Так что поддерживаю. Переименовать. --Moscow Connection (обс.) 18:06, 5 октября 2023 (UTC)
- Французское «De Sart» на русском читается, конечно, «Де Сар», там более, что фамилия вполне себе говорящая — означает что-то вроде «житель раскорчёванного места» (то есть такого, где недавно вырубили лес). И его отца с братом, конечно, тоже надо переименоввть. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 06:51, 6 октября 2023 (UTC)
Итог править
De Sart на русском произносится как Де Сар и на кириллице т и не пишется, и не произносится.Переименовано. Кока-фанта (обс.) 15:46, 6 октября 2023 (UTC)
Уточнение лишнее, можно даже без слова «ракетный». Андрій ЯЧ (обс.) 20:53, 5 октября 2023 (UTC)
- Вообще не против любых переименований; нынешнее название скорее техническое. Nahabino (обс.) 20:59, 5 октября 2023 (UTC)
- А дата зачем? Были другие викизначимые удары по этому селу? 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 06:52, 6 октября 2023 (UTC)
- Можно и без даты, просто «Удар по Грозе» Андрій ЯЧ (обс.) 07:15, 6 октября 2023 (UTC)
Итог править
Статья была переименована в Ракетный удар по селу Гроза. — Грустный кофеин (обс.) 11:21, 6 октября 2023 (UTC)