Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

А из Влагалище сделать редирект на Влагалище женщины, как на основное значение (это и есть аргументация за переименование). При этом, в статье Влагалище женщины следует отобразить это в шаблоне «перенаправление». Кстати, сейчас там что-то не так с отображением.

На СО оставлен запрос на вставку шаблона. - 94.188.106.14 08:02, 6 апреля 2019 (UTC)

Предытог

Трудно представить себе русскоязычного читателя, для которого слово «влагалище» ассоциировалось бы в первую очередь не с влагалищем женщины, поэтому набрав это слово, пользователь должен сразу попадать в статью «Влагалище женщины», тоже входящую в мириаду. Именования самих статей, регулируемые Википедия:Именование статей/Статьи по анатомии, достигнутые в результате сложных обсуждений, лучше не трогать. Переименовать по предложению топикстартера Влагалище → Влагалище (значения), создавшийся редирект перенаправить на Влагалище женщины. — DimaNižnik 19:55, 29 мая 2020 (UTC)

Итог

Возражений не поступило, переименовано в соответствии с предытогом. — DimaNižnik 19:37, 7 августа 2020 (UTC)

в Шахматы: энциклопедический словарь / гл. ред. А. Е. Карпов. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 563—564. — 624 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-85270-005-3. и в БРЭ (https://old.bigenc.ru/sport/text/2129973) он Эмануил Ласкер. в Электронной еврейской энциклопедии и в БСЭ он Эмануэль Ласкер.109.106.141.132 12:24, 6 апреля 2019 (UTC)

На мой взгляд, стоит переименовать, ибо его так называют в подавляющем большинстве русскоязычных книг по шахматам, написанных гроссмейстерами. Reprarina (обс.) 14:13, 4 июля 2019 (UTC)

Это верно. Я с детства "знаю", что он Эмануил. То, что он Эмануэль, я узнал впервые в Википедии. → Переименовать Legioner2016 (обс.) 10:58, 14 июля 2019 (UTC)
  • Шахматный словарь / гл. ред. Л. Я. Абрамов; сост. Г. М. Гейлер, М.: 1964, стр. 266 — Эмануил Ласкер;
  • Шахматная еврейская энциклопедия под. ред. И. А. Бердичевского, М.: 2016, стр. 139 — Эмануил Ласкер;
  • Словарь шахматиста / составители: М. С. Коган [и др.]; под общей редакцией проф. А. А. Смирнова, Л.: 1929, стр. 249 — Эмануил Ласкер.

Что интересно, имя этого шахматиста в некоторых источниках передаётся как «Эммануил» , т.е. с двумя «М» (см., например, здесь [2]). Но это, пожалуй, перебор, т.к. в оригинале он Emanuel. --Byzantine (обс.) 18:33, 29 июля 2019 (UTC)

Итог

При наличии устоявшегося русского именования правильность передачи имени не имеет значения. Не будем же мы писать Джордж Уошингтон или Мост Уотерлу. На Эмануэль в этом обсуждении приведён всего 1 (один) 3 источника, уступающий по авторитетности некоторым другим. Переименовано. — DimaNižnik 19:22, 29 мая 2020 (UTC)