«Лесная песня. Мавка» — советский цветной художественный фильм 1981 года, третья экранизация драмы-феерии Леси Украинки «Лесная песня» после фильма 1961 года и мультфильма 1976 года. Снят режиссёром и оператором Юрием Ильенко в традициях украинского поэтического кино; в главной роли выступила Людмила Ефименко.

Лесная песня. Мавка
Жанры драма
фэнтези
Режиссёр Юрий Ильенко
На основе Лесная песня
Авторы
сценария
Юрий Ильенко (по драме Леси Украинки)
Оператор Юрий Ильенко
Композитор Евгений Станкович
Кинокомпания Киностудия имени А. Довженко
Длительность 83 мин.
Страна  СССР
Год 1981[1]
IMDb ID 0171474

Сюжет править

Старик Лев и его сестра с молодым сыном Лукашом уходят из села и поселяются в лесу, где строят избушку рядом с огромным дубом. Весной, когда вся природа пробуждается, просыпается Мавка и слышит, как Лукаш играет на свирели. Она встречает Лукаша в лесу, не давая ему делать надрезы на берёзе. Несмотря на ухаживания Куца и Перелесника, Мавку тянет к Лукашу, которого она спасает, когда он начинает тонуть в лесном озере. Мавка и Лукаш влюбляются друг в друга, хотя их связь не одобряет ни Лесовик, ни мать Лукаша.

Проходит время. Мавка оказывается плохой помощницей по хозяйству, потому что жалеет и деревья, которые надо рубить, и колосья, которые надо жать. Тем временем мать Лукаша приглашает на помощь молодую вдову Килину, которой Лукаш увлекается. К осени Лукаш женится на Килине. Мавка страдает и со временем уходит к Тому, кто сидит в скале, впадая в вечный сон. Возле старого дуба умирает дядя Лев. Приходят мастера, чтобы спилить дуб, однако в итоге его срубает Килина, а мастера оказываются злыднями.

Зимой Лесовик, желая отомстить Лукашу за судьбу Мавки, превращает того в волка, и Лукаш бродит по лесу с воем. Услышав его вой, Мавка выходит из скалы и разыскивает возлюбленного. Мавка ждёт его возле избы, куда приходят злыдни. Увидев Мавку, Килина пугается и пытается срубить иву, в которую превратилась девушка. Появляется Перелесник и, прогоняя Килину, сжигает иву и также поджигает избу. К сгоревшей избе подходит Лукаш. Килина и мать Лукаша, посадив детей и злыдней на телегу, уходят через лес в село. Лукаш пытается играть на свирели и, разговаривая с обгоревшей ивой-Мавкой, замерзает. Лесовик забирает у него свирель и отдаёт её одному из детей Килины. Ребёнок пытается играть, в лесу снова звучит мелодия.

В ролях править

Награды править

Критика править

Сравнивая фильм с более ранними работами режиссёра, А. В. Фёдоров заключает, что если «десять лет назад» Ильенко «сумел добиться гармонии, единства формы и содержания», то в «Лесной песне», «похоже, и не стремился к этому». По мнению критика, «с каждым кадром красота в картине всё больше и глубже „засасывается“ красивостью» и «возникает картина, где каждый кадр буквально кричит о талантливости автора, но в целом фильм оказывается огорчительной неудачей»: это «Фильм — узор. Фильм — вышивка, где теряется чувство меры и вкуса, где эмоции словно застыли в ледяном зеркале экрана»[3].

Л. Г. Лемешева называет картину Ильенко «непростой», а также «или категорически не принятой критикой, или — в лучшем случае обойденной молчанием»[4]. По мнению критика, «ключ к фильму, его нерв» заключён в сцене, когда Мавка спасает тонущего Лукаша, поскольку здесь режиссёр «чисто пластически выразил волнующую его мысль, ради которой фильм (…) и снимался», а именно понимание любви как долга, ответственности, как трудной работы жизни — «жизни со всей её неизбежной грязью, илом, с топкостью и косностью её обыденного течения»[4]. Лемешева говорит и о том, что к режиссёру возникает ряд вопросов, поскольку у него «не хватило последовательности мысли? художественных средств? актерских индивидуальностей? — чтобы воплотить собственный, небанальный, остросовременный замысел»[4]. Так, в фильме никак не отражена тема «взаимного договора дядьки Льва с лесными духами», а кроме того остаётся непонятным, почему в начале фильма его изгоняют из деревни (в пьесе этого сюжетного хода нет). В результате в фильме «стройная, законченная концепция драмы распалась на отдельные тщательно зашифрованные метафоры, смысл которых доходит только при превосходном знании текста и неоднократном просмотре фильма»[4].

 
Леся Украинка около 1888 года

Многие критики особо останавливались на выборе актрисы на заглавную роль. Так, О. А. Ковалов пишет в заметке для «Советского экрана», что Людмила Ефименко «выбрана на роль Мавки неожиданно и интересно», а «её низкий голос с беглыми, запинающимися интонациями кажется неартикулированным лепетом самой природы». По мнению критика, типажность актрисы в этом фильме сдвигается «куда-то к стилю „модерн“ начала века»[5]. Л. Г. Лемешева отмечает, что в фильме «мы увидели новую Мавку, далёкую от канонического образа нежной, одухотворенной и трогательно беззащитной девочки» — Людмила Ефименко в это роли «вызывает невольные ассоциации со скульптурным образом древнегреческого юноши, с амазонкой, а то совсем наоборот — с существом из будущего, в чьей жесткой, холодноватой природе мы не находим родного нам тепла». Вместе с тем, критик говорит и о том, что внешность актрисы, «которую многие рецензенты сочли неподходящей для роли Мавки, заставляет вспомнить о серьёзном, смелом лице Леси Украинки, о всём её мужественном и печальном облике»[4]. А. В. Фёдоров высказался о выборе актрисы более скептично, отметив, что «вместо воздушно-переменчивой Мавки на экране — тяжеловаторельефная, подчеркнуто материальная героиня», а «чарующие переливы её бездонных глаз уступили место навязчивой демонстрации смелых вязаных одежд, выдержанных в стиле „ретро“-моды»[3].

Л. Г. Лемешева указывает и на то, что «заставляет призадуматься» сам «новый женский характер», предложенный в картине, — «необычный для украинского кино и несущий на себе несомненный отпечаток нашего времени»: эта героиня «несомненно, уже крепко стоит на ногах, но жизнь не даётся до конца и ей, упрямо ускользает из её смелых, властных рук»[4]. В свою очередь, Е. Н. Москаленко-Высоцкая отмечает, что Мавка в фильме предстаёт страстной, деятельной натурой, которая знает жизнь и может отстаивать свои интересы вопреки обстоятельствам[6].

Е. Н. Москаленко-Высоцкая, выделяя три типа экранизаций классических произведений (прямая, авторская и фильм «по мотивам»), относит картину Ильенко к типу авторской экранизации, в которой ярко представлено оригинальное режиссёрское видение. Некоторые сцены фильма отсутствовали в литературном первоисточнике, в том числе сцена смерти дяди Льва возле дуба, однако в фильме она позволяет раскрыть образ героя в соответствии с его трактовкой в пьесе[6].

Литература править

  • О. Ковалов. В волшебном лесу // Советский экран. — 1982. — № 10. — С. 8.
  • Л. Лемешева. Стихия мечты и логика реальности: (О худ. фильме «Лесная песня. Мавка» по мотивам пьесы Леси Украинки) // Искусство кино. — 1983. — № 1. — С. 49–61.
  • О. М. Москаленко-Висоцька. Особливості релевантності української екранізації // Вісник Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв. — 2020. — № 1. — С. 120–124.
  • А. В. Фёдоров. Наше разное кино. — М.: ОД «Информация для всех», 2022. — 435 с.

Примечания править

  1. Лесная песня. Мавка. Архивировано из оригинала 29 ноября 2011 года.
  2. ВКФ (Всесоюзный кинофестиваль). Архивировано из оригинала 7 января 2011 года.
  3. 1 2 Фёдоров, 2022.
  4. 1 2 3 4 5 6 Лемешева, 1983.
  5. Ковалов, 1982.
  6. 1 2 Москаленко-Висоцька, 2020.