«Маленький друг» (англ. The Little Friend) — второй роман американской писательницы Донны Тартт. Впервые роман был опубликован издательством Alfred A. Knopf 22 октября 2002 года, через десять лет после её первого романа «Тайная история».

Маленький друг
англ. The Little Friend
Жанр готический роман
Автор Донна Тартт
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 2002
Издательство Alfred A. Knopf[вд]
Предыдущее Тайная история
Следующее Щегол

Роман «Маленький друг» — это таинственное приключение, в центре которого находится молодая девушка Гарриет Клив Дюфрен, живущая в Миссисипи в начале 1970-х годов. Повествование ведётся в русле переживаний Гарриет по поводу необъяснимой смерти её брата Робина, который был убит в 1964 году в возрасте девяти лет. Кроме того, в романе большое внимание уделяется динамике развития большой семьи Гарриет, в частности, её тетушек, а также образу жизни и обычаям южан[1].

В 2002 году в интервью The Guardian Тартт описала роман как «пугающую, страшную книгу о детях, вступающих в контакт с миром взрослых пугающим образом». Тартт сказала интервьюеру, что «Маленький друг» намеренно отличался от «Тайной истории», заявив: «Я хотела взять на себя совершенно другой набор технических проблем. „Тайная история“ была рассказана только с точки зрения Ричарда, а новая книга — многослойная, как „Война и мир“. Многие считают, что это самая сложная форма»[1].

В середине 1960-х годов, в День матери, Робин, старший ребенок и единственный сын Дюфренов, семьи, живущей в Миссисипи, найден повешенным на дереве в семейном поместье. На момент смерти ему было всего девять лет, и убийство заставляет его мать, Шарлотту, впасть в депрессию, а отца, Диксона, бросить семью под предлогом работы.

Двенадцать лет спустя двум младшим сестрам Робина, Элисон и Гарриет, исполняется шестнадцать и двенадцать лет соответственно. Гарриет, младший ребёнок, считается особенно трудным, поскольку она очень умна, но бескомпромиссна. У Гарриет появилось нездоровое увлечение судьбой брата и прошлым её семьи. Её прадед, судья Клив, когда-то владел местным особняком «Tribulation», но в преклонном возрасте потерял семейное богатство.

Интерес Гарриет к загадке смерти брата приводит к тому, что она решает найти убийцу с неохотной помощью своего младшего, но преданного друга, мальчика Хели Халла. Непреклонная чернокожая служанка Дюфренов, Ида Рью, узнаёт, что незадолго до смерти Робин подрался с другим мальчиком. Гарриет узнаёт, что этот мальчик — Дэнни Рэтлифф, сын неблагополучной местной семьи. Фариш Рэтлифф, старший брат, управляет наркобизнесом с помощью Дэнни и при попустительстве своей бабушки Гам. Фариш, не особенно умный человек, планирует поставку наркотиков, спрятанную в грузовике, перевозящем ядовитых змей, которых другой брат, Юджин, использует для поддержки своей евангельской проповеди.

Гарриет считает, что убийца — Дэнни, и решает отомстить, украв кобру, которую держит Юджин, и подбросив её в автомобиль Дэнни Trans Am. Гарриет также расстроена тем, что родители недоброжелательно отнеслись к Иде, которую она очень любила. После почти катастрофической встречи с Рэтлиффами, когда братья пытаются перевезти наркотики, Гарриет и Хели удается украсть кобру из офиса Юджина. Они сбрасывают змею в Trans Am с заброшенного моста, но обнаруживают, что машиной управлял не Дэнни, а его бабушка Десна, которую кусает змея и её госпитализируют. Рэтлиффы делают вывод, что к нападению причастна Гарриет, и разыскивают ее, когда она возвращается из летнего лагеря после смерти своей любимой двоюродной бабушки.

Дэнни решает украсть часть наркотиков своей семьи и уехатть из города. Дэнни знает, что наркотики были спрятаны его братом после неудачной поставки в водонапорной башне, где их также находит Гарриет, которая бросает их в воду. Фариш становится всё более невменяемым от употребления собственного продукта и силой заставляет Дэнни поехать с ним. Дэнни едет к водонапорной башне, где смертельно ранит Фариша.

Убив брата, Дэнни обнаруживает в водонапорной башне Гарриет и пытается утопить её. Гарриет, которая по случайному совпадению тренировалась задерживать дыхание, делает вид, что тонет, но ей удается спастись, когда не умеющий плавать Дэнни падает в воду. Она выбирается из резервуара, но лестница обрушивается за ней, оставляя Дэнни тонуть.

Отец навещает Гарриет в больнице, и рассказывает, что Дэнни на самом деле был «маленьким другом» Робина и был очень расстроен, когда узнал о смерти Робина. Власти так и не обнаруживают причастности Гарриет и Хили к Рэтлиффам, поскольку врачи считают её состояние результатом эпилептического приступа.

Однако Дэнни не тонет в водонапорной башне. Вместо этого его арестовывают и обвиняют в убийстве брата.

Роман заканчивается тем, что личность убийцы Робина остаётся неизвестной.

Существует некоторое сходство между обстановкой, временем и персонажами романа, особенно личностью Гарриет и её книгами, и биографией автора: действие происходит в штате Миссисипи, где в Гренаде прошло детство и Донны Тартт. Лейтмотивом романа, как и двух других, является скрытая тоска по утрате невинности и детства на пороге взрослой жизни. На вопрос, чего ей самой больше всего не хватало в детстве, Тартт отвечает: «Моей прабабушки, моей бабушки и моей тети — то есть моей семьи». Затем, после долгой паузы, она уточняет: «Семья моей матери. У меня нет контакта с отцом. Когда я говорю о своей семье, я имею в виду семью моей матери». […] Донна Тартт пережила своё детство как аутсайдер. В то время как она постоянно читала — предпочтительно книги Роберта Луиса Стивенсона, Джозефа Конрада или Эдгара Аллана По и уж точно не книжки для девочек вроде «Маленьких женщин», — её школьные друзья интересовались лошадьми. […] Маленькая Донна декламировала Уильяма Шекспира и Редьярда Киплинга, восторгалась археологом Генрихом Шлиманом и опубликовала своё первое стихотворение в Mississippi Literary Review в 13 лет. В подростковом возрасте она ходила в школу почти исключительно для того, чтобы сдавать экзамены. Остальное время она проводила за чтением дома. В детстве Тартт чувствовала себя скорее счастливой, чем одинокой в своей роли чудачки. Она настаивает, что не стала бы писательницей, если бы ей было трудно оставаться одной: «Это мой естественный образ жизни»[2].

Отвечая на вопрос о подобных параллелях, Донна Тартт не хочет, чтобы «Маленький друг» воспринимался в деталях как автобиографический роман, но она хочет, чтобы он отражал некоторые основные настроения, которые она испытывала в своём детстве, проведённом на Юге: например, антиинтеллектуализм простого народа («В сельской южной бедности существует ужасная этика, согласно которой глупо добиваться успеха, и что люди будут смеяться над тобой») или потрясения в повседневной жизни, произошедшие в 1970-х годах («А потом каким-то образом в 1970-х годах они решили, что люди хотят ходить в торговые центры. Так что все застроено. Это вроде как происходит в моей книге — вы слышите бульдозеры, всё меняется»)[3].

Книга в основном посвящена жизни Гарриет и ее друга Хили, когда они расследуют смерть брата Гарриет Робина. На протяжении всей книги Гарриет ссылается на «Остров сокровищ», «Книгу джунглей», книгу о жизни Роберта Скотта и сказку о Царе Змей, в то время как Хили, напротив, часто ссылается на фильм «Из России с любовью».

Счастье и способы преодоления трагедии исследуются на протяжении всей книги, в основном как исследование характера. Многие взрослые в книге, от нерадивой матери Гарриет до суровой бабушки Гарриет Эди, смотрят на жизнь с позиции поражения и осторожности, соответственно, в отличие от более оптимистичных юношеских взглядов стойких, храбрых Гарриет и Хили. Братья-разбойники Фэриш и Дэнни Рэтлифф, оказавшиеся в мире наркотиков, большую часть времени выглядят несчастными. В книге мало внешне счастливых персонажей, кроме Кертиса Рэтлиффа и продавца автомобилей Роя Дайала.

Христианство упоминается в книге в виде проповедников, занимающихся ловлей змей, баптистов, мормонизма, а также в эпиграфе, приписываемом святому Фоме Аквинскому.

Тема смерти прослеживается в книге наряду с обманом смерти. Для Гарриет это увлечение связано с убийством её брата Робина ещё до того, как она стала достаточно взрослой, чтобы узнать его. Также это можно увидеть в интересе Гарриет к Гарри Гудини, упоминании Лазаря в баптистской церкви после смерти Робина, чтении Гарриет о Роберте Скотте, тренировке задержки дыхания для имитации подводных трюков Гудини, и в кульминации истории — побеге Гарриет от Дэнни Рэтлиффа, когда она притворяется мёртвой в водонапорной башне, задержав дыхание. Дэнни Рэтлифф также спасается от смерти в водонапорной башне — не умея плавать — прыгая со дна бака водонапорной башни в течение двух дней, чтобы глотнуть воздуха, пока его не обнаружат. Проповедник Лойал Риз из Кентукки, управляющий змеями, представляет собой одну из форм обмана смерти с помощью своих многочисленных ящиков со змеями и своей манеры проповеди. В двух случаях Гам и Юджин Рэтлифф были укушены ядовитыми змеями, и оба выжили. Фариш Рэтлифф, как говорят, выжил после огнестрельного ранения в голову в молодости, но он умирает от второго выстрела в голову позже в книге. Хили обманывает смерть, выпустив ядовитых змей Лояла в офисе Юджина при попытке скрыться незамеченным. После смерти двоюродной тёти Гарриет, Либби, увлечение Гарриет смертью становится более интенсивным и печальным, но автор, кажется, списывает поведение Гарриет на влияние её бабушки Эдит.

Динамика большой семьи и системы взаимовыручки — ещё одна тема книги. После смерти Робина семья объединяется, чтобы помочь воспитать Гарриет и Элисон, в то время как их мать большую часть дня проводит в своей спальне, а отец переезжает в другой штат на работу и заводит роман.

Критика

править

Второй роман Тартт критики обычно сравнивают с успешным первым романом «Тайная история», и по сравнению с психологическим триллером он оценивается как длинный и утомительный для чтения, тем более что после пролога читатель снова ожидает захватывающего криминального сюжета:

«Как и его предшественник, этот роман хочет заворожить смесью триллера и романа воспитания, но, в отличие от своего предшественника, он хочет быть в первую очередь не развлекательным, а значительным, чтобы быть понятым как дань уважения классикам, таким как Стивенсон, Диккенс или Киплинг. „Маленький друг“ — более сложная, более зрелая книга, чем ее предшественница — и все же менее успешная». Роман читается «трудоёмко, как неуклюжая, слишком длинная конструкция из отдельных частей, которые совсем не хотят сочетаться друг с другом». Другим критикам не нравится слишком замысловатая концовка и «смена перспективы, которая не везде убедительна». «Чётко выраженная резкость её первой книги уступила место некоторой инертности, которая, хотя и хорошо подходит к месту действия на американском Юге, но временами кажется немного утомительной»[4]

Рут Франклин из «New Republic» и А. О. Скотт из «New York Times» положительно отозвались о книге. Франклин подчеркнула литературную «одержимость Тартт преступлениями, которые остаются безнаказанными»[5]. В то время как Скотт описал книгу как «трагический, лихорадочный реализм»[6].

Роман получил литературную премию WH Smith Literary Award и был включён в шорт-лист Женской премии за художественную литературу в 2003 году[7][8].

Дизайн обложки разработан Чипом Киддом, дизайнером книжных обложек из Нью-Йорка[9].

Примечания

править
  1. 1 2 Viner, Katharine. "A talent to tantalise, " The Guardian, October 19, 2002. Дата обращения: 27 ноября 2022. Архивировано 25 июля 2008 года.
  2. Donna Tartt der diestelfink. Дата обращения: 27 ноября 2022. Архивировано 27 ноября 2022 года.
  3. A talent to tantalise. The Guardian. Дата обращения: 27 ноября 2022. Архивировано 27 ноября 2022 года.
  4. Frankfurter Allgemeine Zeitung от 6 сентября 2003 года. Архивировано 27 ноября 2022 года.
  5. Franklin, Ruth. "Morbid Longings, " The New Republic, December 30, 2002. Архивировано 29 сентября 2007 года.
  6. Scott, A. O. «Harriet the Spy», The New York Times, November 3, 2002. Дата обращения: 27 ноября 2022. Архивировано 27 ноября 2022 года.
  7. WH Smith Literary Award | Book awards | LibraryThing. www.librarything.com. Дата обращения: 11 октября 2019. Архивировано 11 октября 2019 года.
  8. Gibbons, Fiachra; correspondent, arts (2003-04-25). "Orange prize shortlist goes for the big names". The Guardian (англ.). ISSN 0261-3077. Архивировано 27 ноября 2022. Дата обращения: 11 октября 2019. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |accessdate= and |access-date= (справка)
  9. Chip Kidd. The A.V. Club. Дата обращения: 11 октября 2019. Архивировано 11 октября 2019 года.