«Мегила», или «Мегилла » (др.-евр. מגלה, megilah — букв. «свиток») — трактат в Мишне, Тосефте, Вавилонском и Иерусалимском Талмуде, в разделе Моэд. Содержит законы о публичном чтении свитка Эстер (в синодальном переводе Библии — Книга Есфирь), и шире — о синагогальной службе. В изданиях Вавилонского Талмуда трактат занимает двенадцатое и последнее место в разделе, в Мишне и Иерусалимском Талмуде — десятое.
«Мегила» «Свиток» | |
---|---|
ивр. מגילה |
Предмет рассмотрения
правитьСлово «мегила» в широком смысле означает «книжный свиток», в узком смысле, который имеется в виду в данном трактате — свиток Эстер (др.-евр. מגילת אסתר — Мегилат Эстер), который до сего времени читается в синагогах в праздник Пурим; это чтение является главным обычаем праздника. Обычаи праздника установлены законоучителями на основании содержания самого свитка Эстер: «Иудеи сельские, живущие в селениях открытых, проводят четырнадцатый день месяца Адара в веселье и пиршестве, как день праздничный, посылая подарки друг ко другу» (Есф. 9:19); в греческом переводе добавлено: «живущие же в митрополиях и пятнадцатый день Адара проводят в добром веселье, посылая подарки ближним».
Трактат начинается с изложения законов о публичном чтении Свитка Эстер. Устанавливается, что в древних городах окружённых стеной во времена Иисуса Навина, свиток читается в пятнадцатый день месяца адар, в других городах — в четырнадцатый день, а в сёлах, где на будничную молитву народ собирается только по понедельникам и четвергам, при необходимости читают и раньше; то же, если день чтения свитка выпал на субботу. Затем, по характерной для Талмуда ассоциации идей, рассмотрение переходит к законам о чтении других книг Священного писания (в первую очередь — Торы) в ходе синагогальной службы и об этой службе в целом. В связи с тем, что современная литургическая практика иудаизма несколько отличается от описанной в трактате, трактат «Мегила» представляет большой исторический интерес.
Содержание
правитьТрактат «Мегила» в Мишне состоит из 4 глав и 33 параграфов. Как и многие другие трактаты, он начинается с числового правила — перечисляются даты, в которые возможно чтение свитка Эстер.
- Глава первая устанавливает время чтения свитка Эстер. Так как в еврейском календаре месяц адар может удваиваться, в трактате приводится сравнение между первым и вторым адаром, а далее, по ассоциации, сравниваются другие предметы и явления: запрет работать в субботу — с запретом работать в праздники, тфилин и мезуза — со священными книгами, скиния — с Иерусалимским храмом и т. д.
- Глава вторая описывает порядок чтения свитка Эстер. Так, например, заповедь чтения свитка можно исполнить, слушая, как его читает другой; но, если кто-то опоздал к началу чтения, то нельзя выслушать до конца, а потом дослушать начало — надо слушать чтение с начала до конца по порядку. В конце главы приводятся примеры обрядов, которые совершаются только в течение дня или только ночью.
- Глава третья содержит законы об уважительном отношении к синагоге и определяет какие фрагменты Торы читаются во время общественных служб по праздникам и особым дням. В Вавилонском Талмуде третья и четвёртая главы переставлены местами.
- Глава четвёртая содержит законы о синагогальной службе: сколько человек вызывают к чтению Торы, минимальный размер читаемого отрывка, правила произнесения благословения священников и т. д. Вводится правило о миньяне — кворуме из десяти совершеннолетних мужчин, наличие которого необходимо для публичного чтения Торы и проведения некоторых ритуалов. Приводятся варианты текста молитвы, признаваемые по тем или иным причинам еретическими. Упоминается обычай сопровождать чтение Торы переводом на понятный народу язык.
Затрагиваемые темы
правитьВ Вавилонском Талмуде («Бавли») содержится много информации, имеющей историческое значение.
- Бавли, 2б-3а рассказывает о происхождении формы пяти конечных букв еврейского алфавита, о таргуме Онкелоса к Пятикнижию и Ионатана бен-Узиеля к книгам пророков.
- Бавли, 7а рассказывает об установлении всенародного празднования Пурима (первоначально празднование происходило лишь в городе Шушане) и о включении книги Есфирь в канон библейских книг.
- Бавли, 9а приводит сведения o выполненном в III—II вв. до н. э. переводе Торы на греческий язык.
- Бавли, 17б-18а рассказывает об установлении порядка благословений в молитве «Шмоне-Эсре» во время раббана Гамлиэля II.
- В Иерусалимском Талмуде говорится о таргуме к Пятикнижию, причем автором его вместо Онкелоса назван Аквила; упоминается также о других исторических праздниках в месяце адаре месяце: день Териона 12-го и день Никанора 13-го числа месяца; дважды приводится легенда о переходе Антонина в еврейство и о его дружеских отношениях с рабби Иехудой.