Обсуждение:Бранденбург-800

Последнее сообщение: 7 месяцев назад от Wiky Miky в теме «Украина»

Туфта

править

Это не статья, а просто туфта, высосанная из пальца и изложенная корявым языком. --Volk59 23:49, 14 марта 2010 (UTC)Ответить

  Статья переработана, --Poltavski / обс 15:26, 10 августа 2019 (UTC)Ответить

Опять туфта

править

«Гауптан» Хиппель — мифическая фигура. --Volk59 17:32, 5 июня 2010 (UTC)Ответить

Замечание не соответствует действительности. — Poltavski / обс 12:28, 12 августа 2019 (UTC)Ответить

Ответ

править

Статья переводная процентов на 95. Так что перекладывайте свои резкости и недовольства на английский и вперёд - в англо википедию. Вместо хамского брюзжания вот взяли бы и улучшили текст. Я вообще не большой специалист по немецким диверсионным подразделениям и абвер меня интересует куда как меньше вермахта или РККА. Просто обидно было, что про столь легендарное подразделение и вообще ничего. Вот так.--Povstanetz 02:58, 25 июля 2010 (UTC)Ответить

Опять туфта

править

Volk59 с чего это вы взяли, что Теодор Фон Хиппель мифическая фигура — Эта реплика добавлена с IP 178.179.7.99 (о) 13:21, 24 октября 2010 (UTC)Ответить

Кинематографический "шедевр" "Убить Сталина"

править

Осень 1941-го года. Немецкие полчища докатились до Москвы. Здесь их сдерживают героические усилия советских воинов и рано наступившая морозная зима. Но положение на фронте очень тяжелое, врага едва удается сдерживать. А руководство рейха решает нанести сокрушительный и коварный удар — убить Сталина. Осуществить операцию поручено специальной группе офицеров из команды «Абвера» «Бранденбург-800», которой помогает глубоко внедренный в нашу армию фашистский агент.

О названии

править

Нынешнее название статьи содержит грамматическую ошибку, см. Проект:Грамотность/Запросы#Написание_условных_названий_с_цифровым_обозначением. Правильно писать «Бранденбург-800». --Poltavski / обс 10:58, 1 августа 2019 (UTC)Ответить

  • Приведенное в преамбуле написание названия дивизии на русском языке основывается на авторитетных источниках [1], [2]: дивизия особого назначения «Бранденбург-800». --Poltavski / обс 17:28, 1 августа 2019 (UTC)Ответить

  Переименовано, см. Википедия:К_переименованию/1_августа_2019#Бранденбург_800_→_Бранденбург-800 --Poltavski / обс 12:51, 7 августа 2019 (UTC)Ответить

Поменять название статьи

править

Предлагаю поменять название статьи на Бранденбург (формирование), так как в НемВП статья называется «Brandenburg (Spezialeinheit)» → «Бранденбург» (специальная единица) ← дословно, и у нас стоит его применить, то есть дать обобщающее название данного формирования, в различный период времени при его реформировании из роты в дивизию. На все остальные сделать перенаправления. --91.246.85.208 11:13, 1 августа 2019 (UTC)   Переименовано в Бранденбург-800, --Poltavski / обс 07:14, 7 августа 2019 (UTC)Ответить

О передаче на русском языке немецкого условного названия

править

(перенесено с форума Википедия:Форум/Трудности_перевода#О_передаче_на_русском_языке_немецкого_условного_названия для учета в дальнейшей работе над статьей)
Обращаюсь к опытным лингвистам и знатокам немецкой военной лексики. В процессе работы над статьей Бранденбург 800 столкнулся с проблемой передачи на русском языке названия разведывательно-диверсионного подразделения абвера, т. н. нем. Bau-Lehr-Kompanie z.b.V. 800. В публикациях оно пишется по разному. К примеру, у историка А. А. Кокошина на стр. 127 — это «строительно-учебная рота „Бранденбург“». В 6-м томе ВОВ [3] аналогичный батальон называется «батальоном специального назначения № 800». В переводе книги Юлиуса Мадера — это «учебная строительная рота особого назначения-800». В книге Пауля Леверкюна «Германская военная разведка…» — это «учебно-строительная рота особого назначения № 800». Перевод книги Герта Буххайта передает ее как 800-я учебно-строительная рота особого назначения. При этом «z.b.V. 800» является не порядковым номером, а условным обозначением подразделения. Так как все же правильно передать на русском языке это название? С уважением, --Poltavski / обс 09:54, 4 августа 2019 (UTC)Ответить

  • Возможно при определении правильного варианта будет полезен перевод названия на английский язык, приведенный в словаре Джефферсона Адамса «Historical Dictionary of German Intelligence» [4] : Special Purpose Construction and Training Company No. 800. --Poltavski / обс 19:45, 5 августа 2019 (UTC)Ответить
  • Хотел закрыть тему, но мешает одно «но». То, что Bau-Lehr-Kompanie z.b.V. переводится как строительно-учебная рота особого назначения или учебно-строительная… — это не суть проблемы. Вопрос в том, можно ли условное обозначение 800 передать просто порядковым номером роты, поместив его в начале названия? В вермахте была принята сквозная нумерация дивизий и полков, но не рот и батальонов. Носители немецкого языка и знатоки специальной военной лексики Хельмут Рёвер со товарищи в своей энциклопедии спецслужб отмечают: «Die offizielle Tarnbezeichnung lautet „z. b. V. 800“». Как я понимаю, 800 — это не порядковый номер, а условное (кодовое) число. Не даром с его написанием в АИ разнобой: то рота-800, то рота № 800, то 800-я рота. Возможно, я проблему выдумал, но есть сомнение — надо его прояснить. В конце концов надо определить, какой из АИ дает правильное название этой воинской части спецназа? На этот вопрос я ответа пока не услышал. Надеюсь на понимание. С уважением, --Poltavski / обс 19:52, 6 августа 2019 (UTC)Ответить
    • Думаю, при переводе на русский правильно переводить число 800 как порядковый номер подразделения. На русском языке нумерация подразделений как раз и служит для целей маскировки. К тому же в практике вермахта бывали случаи, когда zbV ### переименовывали в просто ###, то есть явным образом указывали, что ### — это номер подразделения: пример. Иногда обычные части перекомплектовали в части специального назначения с присвоением нового номера zbV ###, а потом возвращали старый номер: пример. В Красной армии была такая же практика: для гвардейских частей и подразделений вели свою, отдельную от прочих частей и подразделений нумерацию. -- АлександрЛаптев (обс.) 10:13, 7 августа 2019 (UTC)Ответить
      Спасибо, убедили. Очевидно, что вариант перевода в монографии Макарова / Тюрина из ИРИ РАН — 800-я (далее текст) — является правильным. Ему и место в статье. С уважением, --Poltavski / обс 10:37, 7 августа 2019 (UTC)Ответить

О содержании шаблона-карточки

править

Уважаемый АлександрЛаптев, не могли бы Вы убрать из шаблона — карточки запись о принадлежности специального формирования «Бранденбург-800» к танковому корпусу «Великая Германия». Эта запись ошибочна. Она была бы верной, если бы статья была о танково-гренадерской дивизии «Бранденбург». Но последняя уже не относилась к спецназу. Сам я не соображу, как это сделать. --Poltavski / обс 18:52, 7 августа 2019 (UTC)Ответить

  Сделано. Это был элемент Викиданных. -- АлександрЛаптев (обс.) 10:43, 8 августа 2019 (UTC)Ответить

О разделах «Боевые действия в 1943—1944 годах» и «Реорганизация во фронтовое соединение»

править

Текст разделов представляет собой перевод раздела «Umgliederung zur regulären Heeres-Division» из статьи немецкой Википедии «Brandenburg (Spezialeinheit)». Список авторов на соответствующей странице, см. шаблон вверху. --Poltavski / обс 15:33, 10 августа 2019 (UTC)Ответить

О содержании раздела «Военные преступления»

править

Раздел содержит перевод текста из раздела «Kriegsverbrechen» указанной в шаблоне статьи на немецком языке. — Poltavski / обс 13:12, 13 августа 2019 (UTC)Ответить

О новом источнике по теме

править

Уважаемые wulfson, АлександрЛаптев, Mark Ekimov! Открылся доступ к новому авторитетному источнику по теме статьи: Trifkovic, Gaj. "Brandenburg" vs Yugoslavia 1941-1945. К сожалению, статья Трифковича написана на английском языке, которым я не владею. Возможно кто-то найдет возможность дополнить и отредактировать содержание статьи с учетом новых сведений. Доступ к работе Трифковича можно получить также здесь — выпуск 2/2021. Poltavski / обс 13:27, 9 января 2023 (UTC)Ответить

Украина

править

Украина создает интернациональные добровольческие корпуса аналогичные «Бранденбург-800» (Воинское формирование специального назначения в составе вермахта), которые, выполняя роль заградотрядов, не дадут фронту ВСУ распасться. 62.213.53.28 13:15, 27 марта 2024 (UTC)Ответить

  • У вас есть АВТОРИТЕТНЫЙ ИСТОЧНИК этой вашей версии!? И кстати, к никакого отношения к функциям которые выполняли заградотряды НКВД, германский спецназ «Бранденбург» не имел… а вот в «прославленной» кровавоКрасной армии имени джугашвили-путина-кадырова, они как были, так и есть до сих пор, всё как и раньше в точном соответствии с лозунгом «своих не бросаем — своих добиваем»… — Wiky Miky (обс.) 17:45, 27 марта 2024 (UTC)Ответить