Обсуждение:Горишние Плавни
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 21 мая 2016 года. Старое название Комсомольск (Полтавская область) было изменено на новое: Горишние Плавни. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Комсомольск (Полтавская область) 22 мая 2016 года. В результате обсуждения было решено оставить название Горишние Плавни без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Эта статья была предложена к переименованию в Горишни-Плавни 12 ноября 2018 года. В результате обсуждения было решено оставить название Горишние Плавни без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Проект «Украина» (важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Украина», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Украиной. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Название править
По-русски точно не "верхние"?--ЮэАртемис 12:01, 19 мая 2016 (UTC)
- Гугл выдает "верхние" 178.218.29.117 12:14, 19 мая 2016 (UTC)
- Пошли какие-то непонятные манипуляции с переименованиями в
орфографически неверные варианты. Защитил — обсуждайте на ВП:КПМ, ВП:ГЕО или ВП:ЗПГН. Advisor, 17:16, 20 мая 2016 (UTC)
- Оказалось, что для украинского языка в данном случае сделано исключение с прямой миграцией «Горішні» → «Горишние» в русский язык (без дефиса). Advisor, 11:38, 21 мая 2016 (UTC)
Только ГОРИШНИ ПЛАВНИ по-русски. Карловы Вары никто не перекривляет "Вары Карла" или "Карловые Вары"--TarasVasiliev (обс) 10:15, 10 июня 2016 (UTC)
- Вы сами не поняли того, что написали. Название Карловы Вары не противоречит нормам русского языка. Какие ещё «Вары Карла»?! В русском языке существует множество выражений, построенных по данной модели: Сергиев Посад (город под Москвой), «Иваново детство» (фильм), Сидорова коза (фразеологизм) и т.п. И вообще, научитесь сначала писать грамотно. 2A00:1370:8111:1376:785A:AB8E:8F4F:C02C 17:11, 26 июня 2016 (UTC)
Чтобы данный топоним передавался как «Верхние Плавни», необходимо чтобы на языке-первоисточнике он звучал как «Верхні Плавні». Это не только прямой перевод, но и фонетическое соответствие, оговариваемое правилами передачи на русский украинских имён собственных. Однако же мы имеем дело с устаревшей/диалектной словоформой «горішні», синонимичной к «верхні» и не имеющей ни прямого перевода на русский язык, ни фонетического аналога в нём. Поэтому ни о каких верхних-нагорных-высокогорных и речи быть не может. Показателен обратный пример: с топонимом «Вышний Волочёк» и его передачей в украинском языке (в котором правила передачи восточнославянских имён собственных практически идентичны таковым в русском). «Вышний» — близкая по значению «горішньому» устаревшая/диалектная форма, синоним «верхнему», прямого перевода на украинский не имеет… Однако передаётся в украинском данное название как «Вишній Волочок». И никто не пытается перевести его как «верхній», «вищий» и т. д., а пишут с несуществующим в этом языке словом «вишній». 95.134.4.74 00:30, 13 ноября 2017 (UTC)