Обсуждение:Bleach: Blade Battlers

Последнее сообщение: 13 лет назад от Deerstop в теме «Юмичика»

Рецензирование статьи Bleach: Blade Battlers править

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Это моя первая законченная статья по видеоигре, поэтому я не уверена, насколько правильно всё сделано. Просьба помочь советами и конструктивной критикой. Интересует критика всех аспектов статьи, кроме количества источников, так как их в принципе мало: игра существует только в японской версии, рецензий и другой информации — раз, два и обчёлся. Хотелось бы узнать, возможно ли в принципе доработать статью до «хорошей», или дело гиблое. --deerstop. 16:37, 3 июня 2010 (UTC)Ответить

Часть 1 править

  • Поехали? :)
  • Ссылки на источники - до знаков препинания.
  • обе из которых были разработаны - просто "обе разработаны" или вообще "которые были разработаны"?
  • где пользовались коммерческим успехом. - наверное, АИ?
  • В Blade Battlers предоставлено несколько различных режимов, дающих возможность - может, "предусмотрено несколько режимов, которые позволяют"?
  • до четырёх игроков на экране одновременно - звучит странно, по-моему :). Просто "до четырёх игроков"?
  • Разработка и поддержка - представлена на стенде компании SCEI - а что за "стенд"? Выставка или что-то другое? Кстати, по-моему, разработка идёт ближе к концу обычно.
    • который знаком с первоисточником. - слово "первоисточник", возможно, стоит заменить на какое-нибудь другое.
    • Кстати, для "красных" ссылок можно использовать шаблон {{не переведено}}, если инфа содержится в другом разделе Вики (в англ, например).
  • Персонажи - Центральные персонажи аниме - "основные"?
    • городе Каракура - вымышленном или реальном (см. ВП:ВЫМЫСЕЛ)? Далее по тексту тоже это кое-где стоит указать.
    • пятеро этих героев - "эти пятеро героев"?
    • Кстати, обычно имена пишут в скобках на оригинальном языке, если они, конечно, не русские.
    • Далее там табличка где три столбца: "Персонаж", "1" и "2nd". А почему не написано "1st"? :)
  • Раздел Игры. Почему-то в самом конце (?).
    • Bleach 2 - действующие по области (яп. フィールドエフェクト) - последовательность иероглифов выглядит классно, но непонятно. Надо тогда добавить транскрипцию что ли (а можно и англ вариант, если игра была основана на англ версии и потом переведена на рус).
  • Раздел Воспритие критикой. Его стоит как-нибудь переименовать. Продажи и отзывы, например, или что-то типа того.
    • В первую неделю - "за первую неделю".
    • 10 тыс. коробок - апельсинов? :) "копий" или "дисков", может, лучше?
    • Она была благоприятно встречена - может, переформулировать? "Любители хорошо отзывались об игре"?
    • данного жанра, как - "таких, как"
    • Из их ряда Blade Battlers, - "BB выделяется среди них тем, что...". «она очень простая и быстро заканчивается» - возникает вопрос - это хорошо или плохо? По-моему, плоховато. Обозреватель это никак не отмечает?
    • То же пишет и обозревателКурсивное начертаниеь ProGames, - "этого же мнения придерживается" (или "точки зрения" и тд).
    • Кстати, чем похожа игра на Tekken, если там даже комбо нет? Тем, что там тоже мордобой? :)
    • Хорошие продажи - "большой объём продаж" или "большой успех" просто. И далее - позволили разработать продолжение - вряд ли позволили. Скорее, это было одним из решающих факторов.
    • Blade Battlers 2nd также попала в лидеры продаж в Японии,[40] хотя также - "также-также"
    • Обозреватель другого сайта - какого?
    • Ты вот пишешь, как об игре отзываются самые разные сайты, а в табличке оценок их указано гораздо меньше. Оценок больше никто не ставил?
  • Дата проверки ссылок на источники по большей части стоит "2009 год", возможно, стоит перепроверить, хотя, наверное, не обязательно.
  • Ссылок на не японские сайты нет? Фанатские, например.
  • Покамест всё :).--EvaInCat 17:32, 3 июня 2010 (UTC)Ответить
  • А, вот забыл. Раздел Сюжет делать смысла нет, потому что его, по сути, нету?--EvaInCat 17:33, 3 июня 2010 (UTC)Ответить

Часть 2 править

    • Ссылки на источники — до знаков препинания. — а вот и нет, разговор об этом уже был неоднократно и всегда заканчивался тем, что авторы могут оформлять так, как им удобнее. :Ь
    • где пользовались коммерческим успехом. — не знаю, стоит или нет дублировать ссылки из последнего раздела.
    • разработка идёт ближе к концу обычно. — а вы бы какой порядок следования разделов предложили? Меня любой устроит.
      • Я уже говорил насчёт "на ты" :). Ну, приведу несколько статей об играх: Final Fantasy IX, Chrono Trigger, Radical Dreamers (от скромности не умру), Crysis. В принципе, можно сделать сначала геймплей, потом сюжет/персонажи, потом разработка, потом отзывы и награды, например. --EvaInCat 19:28, 3 июня 2010 (UTC)Ответить
        • Пардон, забываю и на автомате пишу «вы». Дело в том, что геймлей игры очень завязан на конкретных героях, если не дать хотя бы общее представление о «Бличе», то многие детали геймплея теряют смысл. Вся игра «Бличом» определяется. Почему, например, Исида в игре стреляет из лука, а остальные нет? Да потому, что он последний выживший квинси. И т. д. Я бы персонажей всё-таки дала в самом начале. Остальное сдвинула. --deerstop. 19:59, 3 июня 2010 (UTC)Ответить
    • Далее там табличка где три столбца: «Персонаж», «1» и «2nd». А почему не написано «1st»? :) — лучше я исправлю «2nd» на «2». :) Дело в том, что первая часть называется Blade Battlers, а вторая — не Blade Battlers 2, а Blade Battlers 2nd.
      • Да, я тоже про это подумал, просто опять же единообразие оО.
    • Кстати, обычно имена пишут в скобках на оригинальном языке — могу исправить, если надо, хотя про героев есть отдельные статьи и там иероглифы указаны. --deerstop. 19:09, 3 июня 2010 (UTC)Ответить
      • Я тоже так думал, но когда выставлял Chrono Cross на КИС про это тоже говорили, хотя есть отдельная статья. Наверное, это логично.
        • А если напихаю в статью кандзи, будут писать, что иероглифы перед глазами маячат и мешают чтению.=)
          • Не знаю, честно говоря - надо найти золотую середину, наверное. Ну, для ХС в любом случае это не обязательно, а дальше видно будет.--EvaInCat 09:34, 4 июня 2010 (UTC)Ответить
    • Сюжет делать смысла нет, потому что его, по сути, нету? — ну-у-у… Есть что-то отдалённо напоминающее сюжет. Сейчас попробую написать.
    • Ссылок на не японские сайты нет? Фанатские, например. — Нет, да и вряд ли можно этого ожидать от игры, где даже интерфейс на японском.
      • Действительно...
    • Оценок больше никто не ставил? — К сожалению, полный голяк.
    • Остальное исправила, большое спасибо! --deerstop. 19:09, 3 июня 2010 (UTC)Ответить

Часть 3 править

  • Боевая система - Игрок получает в своё управление одного из - "игрок управляет одним из"
      •   Сделано.
    • использующихся при блокировании - имеется ввиду защита?
      • Не совсем. Некоторые атаки можно выполнить прямо из-под блока. То есть зажатие кнопки блока + атака даст новый вид атаки.
    • В этом разделе упоминаются герои, но на них нет ссылки. Мне, например, имена мало что говорят, хотя иногда друг мозг выносит этим анимэ. Возможно, имеет смысл добавить викификацию имён в каждом разделе отдельно, хотя, наверное, не обязательно.
      • Логично.
    • моментально передвигаться - "моментально перемещаться".
      •   Сделано.
    • Если они хорошо ладят в оригинальной манге и аниме, скорее всего, могут совершить и командную атаку. - "...то, скорее всего, смогут совершить и...".
      •   Сделано.
    • (яп. 霊圧?, досл. «давление духа») - а зачем викификация "давления"? Выглядит немного странно.
      • Убрала. :)
    • разные бонусы для остальных, например, герои начинают двигаться с высокой скоростью или наносить удары огромной разрушительной силы - "различные бонусы для остальных героев: высокая скорость передвижения или усиление наносимого урона", например.
      •   Сделано.
    • Под панелью рэйацу находятся - это панель или шкала?
      • Шкала расположена на панели. :) Исправила на «шкалу».
    • Чем больше кружков (обычно их два - во-первых, "кружки" - как-то не очень :), а, во-вторых, когда их бывает более двух? Или это нельзя описать как отдельный случай?
      • Сферы? Шарики? :) --deerstop. 12:24, 4 июня 2010 (UTC)Ответить
        • Мм. Может, просто переформулировать, указав, что они обозначают "жизни", а в этом предложении указать "чем больше жизней имеет герой..."?
    • выбить бонкусные предметы - "бонусные". А, да - В ходе сражения из некоторых объектов можно выбить - это сленг, скорее. "Можно разрушить некоторые объекты и получить бонусные предметы" или вроде того.
      •   Сделано.
    • аптечка пополняет шкалу жизненных сил, синие конфеты пополняют рэйацу, жёлтые — дают неограниченную рэйацу на короткий срок, монеты - не согласуется слово "монеты" (кстати, зачем они нужны?). Можно поставить точки с запятой тогда.
      •   Сделано. Монеты нужны, чтобы покупать в магазине красивые бантики для героев, но раз про магазин я объясняю позднее, то лучше уберу эти монеты совсем.
    • В бою также могут мешать - только мешать, не отнимая ХП?--EvaInCat 09:50, 4 июня 2010 (UTC)Ответить

Юмичика править

/Ябедно/ Порядок имёёёёён. Фамилие же у него Аясегава. — Ari 12:03, 22 июня 2010 (UTC)Ответить