Обсуждение проекта:Разделы Википедии на региональных языках России/Архив/2009-08

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Верхняя полоса? править

В этой Википедии используется верхняя полоса (там, где написано Калі ласка, прыміце ўдзел у галасаваньні па выбраным артыкуле. Выбар наступнага артыкула адбудзецца 25 ліпеня.). Скажите, пожалуйста, как использовать эту полосу? У нас сейчас идут голосования за лишения статуса неактивных админов, хорошо было бы вывести это. --Yildiz 17:46, 16 августа 2009 (UTC)Ответить

Это отображается текст сообщения MediaWiki:Sitenotice. --Kaganer 00:31, 17 августа 2009 (UTC)Ответить
Большое спасибо! Все получилось))--Yildiz 11:40, 17 августа 2009 (UTC)Ответить

Татарская Википедия править

Добрый вечер! Вам наверное известно, что Татарская Википедия постепенно переходит на кирилицу (надеемся также оставить латиницу). Просьба такая: скажите, пожалуйста, как сделать ключевые слова (Шаблон, Файл) на кирилице. Например для изображения приходиться писать Räsem: на латинице, а хотелось бы, чтобы можно было написать на кирилице: Рәсем. Тоже самое с шаблонами ( Ürnäk - лат, нужно Үрнәк) и т. д. Подскажите, пожалуйста! --Yildiz 15:44, 7 августа 2009 (UTC)Ответить

Перевод интерфейса осуществляется на сайте translatewiki.net. Латинские названия пространств имён переводятся тут. Названия на кириллице - тут (сейчас там пусто). амдф 16:53, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
Важно после перевода запрашивать фиксацию изменений, чтобы они появились в вики. амдф 16:54, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
Спасибо! Рәхмәт! --Yildiz 17:31, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
Кстати, вместо Рәсем/Räsem нужно сделать Файл/Fayl. Don Alessandro 17:51, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
Почему? В башкирской вики тоже Рәсем. --Yildiz 06:53, 8 августа 2009 (UTC)Ответить
До недавнего времени действительно это пространство имён называлось Image (Изображение). Теперь оно переименовано в File (Файл), поскольку там могут быть не только изображения, но и другие файлы (например звуковые). Поэтому все переводы также должны быть приведены в соответствие с новым английским оригиналом. В русской википедии, как вы наверное заметили, идёт систематическая замена [[Изображение: на [[Файл: Это же нужно сделать и в остальных разделах. Don Alessandro 07:36, 8 августа 2009 (UTC)Ответить
Понятно, спасибо!--Yildiz 15:49, 8 августа 2009 (UTC)Ответить
Просто комментарий: У нас в саха разделе (да и вообще в сахаязычном нете) уже можно сказать устоялся неологизм билэ (файл). Как вы, наверное помните, язык саха (якутский) входит в группу тюркских языков (со множеством монголизмов и приобретений из палеоазиатских языков). Бил - узнай, знай, билии - знание. --Павлов Николай Н. 03:01, 9 августа 2009 (UTC)Ответить

Боковая панель править

Добрый день! Как я понимаю на MediaWiki:Sidebar можно регулировать наличие ссылок. А как их редактировать? --Yildiz 05:14, 7 августа 2009 (UTC)Ответить

Вводите у себя в вики в поисковое окно конструкции вида - MediaWiki:Browse-url (ту часть, что после двоеточия возьмете в MediaWiki:Sidebar) и редактируете на своем языке (это то, что будет по умолчанию). Плюс создаете (при желании, для удобства иноязычных редакторов) конструкции Browse-url/ru, MediaWiki:Browse-url/en и т.п. Соответственно, текст там должен быть русский и английский и т.д. Правда, насчет последнего не уверен. Возможно, движок уже "научился" и сам определять язык в зависимости от выбора настроек. Поэкспериментируйте, если есть желание и время, с заменой настроек. --Павлов Николай Н. 11:12, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
Большое спасибо! Yildiz 13:48, 7 августа 2009 (UTC)Ответить

Почему-то выходит не то. Выходит что-то типа Википедия:Поиск по категориям, и как это редактировать? Ни самой ссылка, куда отправляет кнопка Рубрикация, ни самой надписи??? --Yildiz 15:54, 7 августа 2009 (UTC)Ответить

Это и есть сама надпись. Её и редактируйте. По-русски она будет выглядеть так, как вы написали, нужно перевести на свой язык - тогда надпись в сайдбаре изменится. Так же поступаете со всеми строками бара. В поисковике сначала прописываете MediaWiki: потом само значение (берете в MediaWiki:Sidebar). --Павлов Николай Н. 03:16, 10 августа 2009 (UTC)Ответить
Все получидось. Спасибо!--Yildiz 04:59, 10 августа 2009 (UTC)Ответить

О привлечении школьников в википедию править

Мне предлагают рассказывать о вики в школах и со страниц республиканской школьной газеты (наподобие Пионерской правды). Возможно, это было бы эффективно, но я воздерживаюсь от этого шага. Во первых, мы не готовы к наплыву низкоквалифицированных участников, которых надо постоянно (а не один раз в начале или от случая к случаю) обучать, поправлять, исправлять. Во вторых, я не уверен, что дети смогут на равных общаться с другими редакторами. Ведь взрослый редактор не видит, что его статьи правит маленький ребенок, и может ненароком нанести ему психологический вред. Вот студентов можно было бы привлечь. Как думаете? --Павлов Николай Н. 01:25, 4 августа 2009 (UTC)Ответить

На мой взгляд, участники старше 12 лет обычно адекватны. При этом, как мне думается, младшие школьники вряд ли читают школьные газеты (возможно, я неправ). Так что, имхо, это было бы всё-таки на пользу проекту. AndyVolykhov 07:56, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Не согласен. Я, например, сам школьник, однако не думаю, что у меня есть проблемы с общением с Вами или с адекватностью. Идея о школах, по-моему прекрасна, ведь это привлечет детей и подростков к интернету на родном языке. --Yildiz 10:11, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Это возможность которой грех не воспользоваться.--Kirov11 19:27, 4 августа 2009 (UTC)Ответить

А тут мнения разделились - Википедия:Форум/Предложения#О привлечении школьников в википедию - любопытная дискуссия, прошу обратить внимание. --Павлов Николай Н. 01:45, 6 августа 2009 (UTC)Ответить

Разве не ясно, что все кто там высказывались имели ввиду исключительно русскую википедию. У Вас же задача совершенно инная - развитие якутской вики. Кстати нужно будет чётко оговаривать что Вы агитируете именно за национальную, якутскую вики. Ведь какая Вам польза если некоторое количество якутских школьников ринутся улучшать российскую вики, в которой и так довольно много участников, в очередной раз пренебрёгши родным языком. А по наблюдениям: среди активных участников википедий, и даже админов, много участников юного возраста, в то же время среди забаненых за злостное нарушение правил много вполне взрослых и даже солидных дядь.--Kirov11 21:57, 6 августа 2009 (UTC)Ответить
Спасибо за дополнительные разъяснения. ;-) --Павлов Николай Н. 04:49, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
Я считаю, что малышей-первоклашек зазывать не нужно, а вот старшие классы (я учусь в 8) могут помочь. Я, например, совсем не знала калмыцкий язык, узнала про Калмыцкую википедию и начала его учить! --Лана1896 12:43, 17 октября 2009 (UTC)Ответить

Татвики и алфавит править

Насколько я вижу, после перевода заглавной страницы tt: на кириллицу активность в разделе (занимающем непропорционально низкое место по количественным показателям) существенно возросла. Это действительно так? Планируется ли какой-либо автоматический перевод существующих статей с латиницы на кириллицу? Будет ли перевод интерфейса (включая имена пространств и прочее)? AndyVolykhov 16:07, 3 августа 2009 (UTC)Ответить

Да, к счастью активность в Татарской Википедии возросла. Задумка такая, чтобы кирилица и латиница были равны (как в казахской Вики), однако, насколько я понимаю нет человека, который мог бы это сделать. Обсуждения на счет алфавита здесь. Переводом интерфейса уже начал заниматься Timming --Yildiz 10:17, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Равны - в смысле, чтобы был переключающий скрипт? AndyVolykhov 14:44, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Да, как в казахской и сербской вики. --Yildiz 14:51, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Понятно, спасибо. Буду следить. Может, чем и смогу помочь, хотя пока не знаю, чем. AndyVolykhov 14:55, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Нам бы найти людей, которые могут разработать переключающий скрипт. Может кто-нибудь знает таких? --Yildiz 15:10, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Вот интерфейсом татарским в последнее время не занимается никто Don Alessandro 18:40, 4 августа 2009 (UTC)Ответить

У нас (в крымскотатарском разделе) тоже проблема с этим делом. Вполне прилично работающий скрипт на php мы написали, а как прикрутить его к вики - не знаем. Don Alessandro 15:18, 4 августа 2009 (UTC)Ответить

К сожалению, я совершенно не разбираюсь в этом. В татаркой вики участник по имени Вячеслав писал админам сербской и казахской вики, но на сколько я понял, помощи добиться не удалось(( Может кто-нибудь из Мета-Вики знает? --Yildiz 15:21, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
В казахской википедии всю работу проделал участник Участник:AlefZet. Он и мне помогал в своё время с нашим скриптом. Но он ушёл из проекта. Совсем ушёл, с концами. В сербскую вики я в своё время писал. Вышел на одного участника, отослал ему наш скрипт. Он его покритиковал, мы подправили, я отправил исправленную версию, но ни никакого ответа не получил... На письма он больше не отвечает. Может в китайскую нужно обращаться, поскольку всё это вперые появилось там. Don Alessandro 18:40, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
Жаль, что не отвечают(( А что, в китайской тоже переключающий скрипт?
На счет интерфейса: им вроде хотел заняться Timming, я бы тоже помог, но я совершенно не знаю как. --Yildiz 06:12, 5 августа 2009 (UTC)Ответить
В китайской есть переключение между традиционными и упрощёнными иероглифами.
Чтобы участвовать в переводе интерфейса нужно зарегистрироваться на Translate Wiki, кратко написать на своей странице участника кто ты есть такой и для чего пришёл (e.g. Я админ татарской википедии, собираюсь переводить интерфейс на татарский) и написать заявку на получение прав переводчика вот тут. После того, как вам дадут права переводчика (а их, в принцие, дают всем, кто попросит), можно приступать к переводу интерфейса. Список интерфейсных сообщений тут. Просто нажимаете на синию ссылку в левой колонке и попадаете в окно редактирования. Внесённые вами таким образом в интерфейс изменения в самой Translate Wiki отображаются тут же, а в проектах викимедиа (википедия и т.д.) через некоторое время. Раньше это было несколько дней, сейчас дольше - порядка пары недель.
Обратите внимание, что на данный момент с татарским интерфейсом наразбериха. Существует три версии татарского интерфейса: "татарский кириллица", "татарский латиница" и "просто татарский". Все три версии друг другу не соотвествуют (в этом вы можете убедиться выбрав их у себя в настройках профиля). Ваша задача - сделать нормальные соотвествующие друг другу переводы интерфейсов "татарский кириллица" и "татарский латиница", и попросить тамошних админов с "просто татарского" установить fallback либо на татарский кириллица, либо на татарский латиница, в зависимости от того, какой алфавит вы хотите чтобы видели посетители википедии по умолчанию. Don Alessandro 06:56, 5 августа 2009 (UTC)Ответить
А в Багзиллу не пробовали обращаться? Можно прямо к админам, без формальностей. --Павлов Николай Н. 11:15, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
А как там админов найти? Don Alessandro 17:54, 7 августа 2009 (UTC)Ответить
Оказывается я перепутал админов Транслэйт вики и Багзиллы. Я как раз обращался к первому. Приношу извинения за несостоятельный совет. Вот пример нашего запроса в Багзиллу: https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=19111 Мы обращались с просьбой переименовать наш проект после голосования сообщества по этому поводу. Кстати, не пробовали через IRC-канал порешать проблемы? Я сам им не пользуюсь, поскольку не могу общаться на аглицком в режиме реального времени :-( --Павлов Николай Н. 00:08, 14 августа 2009 (UTC)Ответить
Википедия:IRC --Павлов Николай Н. 00:24, 14 августа 2009 (UTC)Ответить

Большое спасибо за информацию! Я скоро приступлю к делю, надеюсь. Давайте тогда обратимся к администраиорам китайской Вики. Сам я в этом не разбираюсь, но надеюсь найдуться инициативные люди. --Yildiz 07:36, 5 августа 2009 (UTC)Ответить

Можно ли забанить бота, работающего без флага? править

У меня такой технический вопрос. Есть бот, который работает без флага, страницы участника с информацией о том, как найти хозяина, у него нет, да и искать его и упрашивать подать заявку на статус бота, откровенно говоря, лень. Можно его заблокировать по-тихому и всё? Don Alessandro 10:09, 22 июля 2009 (UTC)Ответить

У нас в саха разделе тоже такая же ситуация, я даже приглашал ботовода на странице бота зарегиниться. Результат как и следовало ожидать нулевой;-( Но блокировать пока не блокировали. Ибо пользу приносят;-) --Павлов Николай Н. 00:12, 24 июля 2009 (UTC)Ответить
Тут-то как раз ботовладелец пришёл через четыре часа после блокировки подал запрос на присвоение флага.--Yaroslav Blanter 05:56, 24 июля 2009 (UTC)Ответить

У таджиков ботов блокируют (блокировали) регулярно. Заметив эту практику, перенял её в os.wiki. Конечно, не обошлось без обид и конфликтов, но лучше так. Дело в том, что ботов обычно хватает и с флагами — блокируя новые, мы способствуем наведению порядка с ботами, снижаем нагрузку на сервера и сохраняем для участников проекта удобную среду для работы (без загаженной страницы свежих правок). — Amikeco 16:22, 27 августа 2009 (UTC)Ответить

Полностью поддерживаю. Надо не бояться блокировать. амдф 16:57, 27 августа 2009 (UTC)Ответить

Здесь можно разместить ссылки на странички заявки в локальных вики: m:Meta:Requests and proposals --Павлов Николай Н. 00:32, 14 сентября 2009 (UTC)Ответить

Не совсем в тему (портал:Татарстан) править

Сообщение не совсем в тему. Вот здесь предложил Портал Татарстан в списки избранных. Поддержите пожалуйста! --Yildiz 08:28, 11 июля 2009 (UTC)Ответить

Портал кажется попал в списки избранных. Поздравляю! --Павлов Николай Н. 00:14, 24 июля 2009 (UTC)Ответить
Спасибо! Однако, к большому сожалению, ни в портал, ни в Татарскую Википедию пока людей привлечь не удалось(( --Yildiz 12:11, 24 июля 2009 (UTC)Ответить
А Вы сообщили о маленькой победе на татарских форумах, разослали пресс-релиз в республиканские СМИ (и возможно, соседские - башкортостанские, астраханские) ? --Павлов Николай Н. 00:32, 29 июля 2009 (UTC)Ответить
Сделал то, что смог. Разослал по татарским групам в Вконтакте, написал на нескольких форумах. Не помогает(((--Yildiz 15:49, 3 августа 2009 (UTC)Ответить
Подобная ситуация почти во всех википедиях на миноритарных языках России. Может быть здесь стоит делиться хотя бы незначительными успехами в этой области - привлечении участников? Какие акции или предпринятые шаги по популяризации достигли цели. О привлечении детей в википедию см. топик выше. --Павлов Николай Н. 01:23, 4 августа 2009 (UTC)Ответить
По моему опыту лучше всего срабатывает „индивидуальный“ подход: конкретному человеку из носителей регулярно рассказываешь о Википедии, показываешь, тыкаешь в разные статьи; в какой-то момент он подправляет пару букв здесь, пару букв там — потом, если повезёт, остаётся. Разумеется, это очень затратно и имеет узкий охват, но помогает только это. Призывы ко всем (т. е. ни к кому) остаются неуслышанными, в СМИ, в интернете, где угодно. — Amikeco 02:12, 12 сентября 2009 (UTC)Ответить

Пресс-релиз? править

А вот можно в пропагандистких целях написать какой-нибудь пресс-релиз, про все языки скопом. Там рассказать о том, что существует Википедия не только на русском, но и на других языках России, показать какие-нибудь цифры, типа "такая-то википедия существует уже столько-то лет" или "в такой-то википедии столько-то тысяч статей". И чтобы в этой статье были перечислены все перспективные языки данного проекта. С каждой круглой цифрой в ру-вики рассылается пресс-релиз и его даже где-то публикуют, типа lenta.ru. Они наверное уже привыкли, что из Википедии им периодически присылают пресс-релизы. амдф 16:36, 29 июня 2009 (UTC)Ответить

Идея замечательная. Думаю, к чему-то надо приурочить. Это можно сделать к какому-то международному или российскому дню поддержки языков, культур или к какой-то круглой дате, или к достижению какой-то круглой статистической цифры. Может посчитать количество всех статей на языках России? ;-) Я для интереса подсчитал по не очень актуальной статистике на нашей странице (без СНГ), оказалось 33 003 статьи))) --Павлов Николай Н. 00:27, 30 июня 2009 (UTC)Ответить
В июле есть два праздника которые каким-то боком можно притянуть за уши для "вброса" пресс-релиза: Всемирный день народонаселения празднуемый ООН 11 июля, и День этнографа - неофициальный праздник этнографов России, отмечаемый 17 июля. Оба праздника прямо скажем не известны в народе, а значит всплеска интереса у журналистской братии вряд ли вызовут. Хотя... --Павлов Николай Н. 00:50, 30 июня 2009 (UTC)Ответить
Торопиться не стоит, так как совсем недавно было 400000 в ру-вики и рассылался соответствующий пресс-релиз. После него должно пройти какое-то время. амдф 06:55, 30 июня 2009 (UTC)Ответить
Идея супер! Я пробовал организовать что-то типа прес-релиза в татарской википедии, но про нас написали только на одном сайте((--Yildiz 20:19, 10 июля 2009 (UTC)Ответить
Чтобы новость была растиражирована, она должна содержать информацию о насилии, сексе, больших деньгах и скандальных событиях. К сожалению. Вот если бы Вы написали о конфликте между татарскими википедийцами относительно латиницы-кириллицы - возможно кое-какой резонанс был бы. --Павлов Николай Н. 21:56, 10 июля 2009 (UTC)Ответить
Хорошая идея! --Yildiz 08:21, 11 июля 2009 (UTC)Ответить

Ну так что там с пресс-релизом? Yildiz 14:15, 16 июля 2009 (UTC)Ответить

Надо сделать пресс-релиз или „совместное заявление“ на 26 сентябряЕвропейский день языков (он европейский в смысле Совета Европы, куда входит Россия тоже). — Amikeco 16:27, 27 августа 2009 (UTC)Ответить

Боковая панель (navigation, toolbox, search) и панель редактирования править

Снова здравствуйте, это опять админ из Калмыцкой Вики. Скажите, пожалуйста, как изменять состав вышеперечисленных элементов интерфеса? Спасибо. Huuchin 14:03, 29 июня 2009 (UTC)Ответить

Доброго времени. Найдите у себя в вики такую страницу: MediaWiki:Sidebar. А панель редактирования тут: MediaWiki:Edittools ‎ --Павлов Николай Н. 00:22, 30 июня 2009 (UTC)Ответить

Названия стран в калмыцкой Википедии править

В калмыцкой Википедии после двух лет полного застоя начался период активности, который довольно быстро привёл к спору о том. как надо называть государства: xal:Ухалвр:Википедия:Названия стран. Спор идёт на повышенных тонах и вполне может привести (если ещё не привёл) к тому, что один из двух участников, декларирующих знание языка как родного, покинет проект. Суть проблемы, как я понимаю, в том, что ни одна сторона не смогла найти академические источники, неакадемическая одна из сторон отвергает, а другая настаивает на том, чтобы изобрести "правильные" названия, исходя из грамматических правил языка. Я понимаю, что вряд ли кто-то тут знает калмыцкий лучше меня, но, возможно, у кого-нибудь есть опыт поиска таких источников и можно сторонам что-то посоветовать?--Yaroslav Blanter 18:15, 21 июня 2009 (UTC)Ответить

Да что тут посоветуешь, с одной стороны, википедия должна быть источником вторичной информации, с другой - достоверной, то есть адекватной нынешнему положению вещей. А поскольку большинство источников на исчезающих языках России были напечатаны в советское время, трудно найти компромисс. Хорошо если на этих языках сейчас газеты выходят, на них можно ориентироваться, хотя академическим источником они являются с бо-ольшой натяжкой. Могу посоветовать только одно - набраться выдержки и терпения, ну, а если принципы не позволяют поступаться собственным эго ради общего блага - покинуть на какое-то время проект. --Павлов Николай Н. 11:17, 22 июня 2009 (UTC)Ответить
Николай, я видел, что Вы там оставили сообщение, спасибо. Может, как-то повлияет на дискуссию.--Yaroslav Blanter 16:21, 22 июня 2009 (UTC)Ответить
Хмык, вроде при советской власти издавались для всех языков стандартные словари; их стандартность в унификации словника — существовал некий список слов, которые должен переводить такой словарь. Так вот, там в конце обычно бывает приложение с географическими названиями. В осетинском контексте эти приложения не всегда рекомендуют одно и то же, но на os.wiki вроде устоялись какие-то компромиссные названия, не расходящиеся со словарной традицией и современной журналистикой. Надеюсь, у калмыцких коллег тоже всё наладится. — Amikeco 16:06, 22 июня 2009 (UTC)Ответить
У меня есть словарь, там нет приложения. Есть вышедший недавно разговорник, в котором географические названия, хоть немного, но есть, но один из участников дискуссии утверждает, что издание коммерческое и содержит грубые ошибки. --Yaroslav Blanter 16:17, 22 июня 2009 (UTC)Ответить
Симптоматично, однако, что полемика там ведётся на чистом русском языке.
На мой взгляд нужно:
  • Снизить накал страстей и общаться уважительно. Легко сказать, конечно, но всё же.
  • Понять, что название Нидерландов или Парагвая - далеко не самое важное для калмыцкой википедии сегодня.
  • Временно придерживаться принципа "кого статья, того и правила", т.е. если основной автор статьи написал её в соответствии со своими пристрастиями, другие участники не занимаются переименованиями и откатами и меняют терминологию на свою только в случае кардинальной переработки и расширения статьи. Примерно как в английской вике запрещено заниматься исправлениями американских орфографических стандартов на британские и наоборот.
  • Написать письмо в какой-нибудь языковой орган, если таковой есть или на факультет/кафедру калмыцкого языка в местном вузе. А лучше не написать а пойти живьём и не просто с запросом, а уже с конкретными предложениями. Или наладить контакты с каким-то отдельным знающим и достаточно авторитетным филологом. Я вот время от времени наведываюсь так с неофициальными визитами к Сейрану Усеинову - филологу, составителю наиболее полных на сегодня русско-крымскотатарского и крымскотатарско-русского словарей. Советуюсь с ним по поводу компьютерной терминологии. Поскольку он человек пожилой и с компьютером и интернетом не особо дружит, тут важно, чтоб мы сели рядом и я ему объяснил что какой термин обозначает, какие для него используются слова в родственных "больших" языках (у нас это турецкий, азербайджанский, узбекский, для калмыков, возможно, монгольский).
Don Alessandro 18:52, 22 июня 2009 (UTC)Ответить
Это я, с Вашего позволения, туда перекопирую. Если бы разговор был не на русском, наверное, мне было бы сложно принять в нём участие.--Yaroslav Blanter 19:23, 22 июня 2009 (UTC)Ответить
ОК, конечно копируйте, если считаете полезным.
А дискуссия там, как я понял, началась до вас и без вас и началась именно по-русски. Вот это и симптоматично, что люди, сами не владея на достаточном уровне языком и предпочитая между собой общаться по-русски, бросаются бороться за чистоту и т.п. Не в первый раз с таким сталкиваюсь просто... Don Alessandro 19:55, 22 июня 2009 (UTC)Ответить
Don Alessandro, примерно такая ситуация и у нас: я тоже стараюсь чаще встречаться с филологами старшего поколения, которые не только не разбираются в ИТ, но зачастую имеют предубеждение против инета. Что касается общения по-русски, по-моему в существующих условиях это нормально. Пусть радеют и борятся за чистоту родного языка хоть на тарабарском, главное чтоб друг друга понимали. Дискуссия там вполне содержательная. И даже почти без переходов на личности. --Павлов Николай Н. 01:30, 24 июня 2009 (UTC)Ответить
В татарской Википедии мы делаем так: набираем в гугле оба варианта и смотрим, что в используется больше.--Yildiz 20:24, 10 июля 2009 (UTC)Ответить
Здесь, к сожалению, проблема в том, что калмыцкие он-лайн источники практически отсутствуют. Так уж случилось, что я побывал в 2007 году в Калмыкии, а в 2009 году в Татарстане, ситуация с языком различается кардинально. Если в Татарстане в любом книжном магазине есть отдел литературы по-татарски, учебников на татарском языке, самоучителей и т.п., то в Элисте после долгих поисков мне удалось добыть калмыцко-русский словарь и трехязычный разговорник. Боюсь, за два года мало что изменилось. --Yaroslav Blanter 21:05, 10 июля 2009 (UTC)Ответить
Жаль! Только, к сожалению и с татарским все не так хорошо, как Вы пишите(( --Yildiz 08:22, 11 июля 2009 (UTC)Ответить

О регистрации марийской вики править

Приветствую! Я написал заявку на final approval Марийской Википедии здесь. А языковой комитет так и внятного объяснения не дает, будет ли она удтверждена или нет. Может кто посоветует, что можно предпринять, чтобы расшевелить этот комитет, а то уже и интерфейс перевели и активное сообщество собрали. Хотелось бы, чтобы Марийскую Википедию приняли до 10 июля, в это время будет конференция, около 150 носителей языка будет, хочу там про Википедию рассказать.. --Менязовут 07:33, 12 июня 2009 (UTC)Ответить

К сожалению, действия языкового комитета в отношении новых разделов не поддаются прогнозам. Более того, они не всегда выдерживают и свои собственные обещания по срокам. Могу посоветовать постараться завязать какие-то личные контакты с членами комитета и/или экспертами. Если же не владеете в достаточной мере английским, можно попросить кого-то списаться с ними. Ну и не снижайте активность в самом проекте. Удачи! --Павлов Николай Н. 07:23, 13 июня 2009 (UTC)Ответить
Насколько я понял из переписки на Requests_for_approval_Meadow_Mari_Wikipedia сейчас вашему проекту предстоит пройти этап экспертной оценки. Он, к сожалению никак не регламентирован ни по срокам ни по процедуре (если за год ничего не изменилось). Обычно какой-либо член комитета находит независимого носителя языка и просит дать письменное подтверждение того, что проект именно на том языке, который заявлен. Если ваш язык изучал какой-нибудь лингвист или этнограф европейской или американской научной школы, и его работы широко известны в Интернете, можно сказать что Вашему проекту повезло. Его вероятно найдут и попросят дать краткий отзыв. Если же такового нет, это попросят сделать какого-нибудь полиглота. Мне показалось, что члены комитета довольно щепетильны в выборе эксперта, и не будут слушать ваши рекомендации относительно того, к кому следует обращаться. Для них важнее независимость эксперта, а не уровень владения языком. Буду рад помочь новому проекту. Не снижайте активность в инкубаторе, даже если придётся ждать неопределенно долго. Удачи! --Павлов Николай Н. 08:02, 13 июня 2009 (UTC)Ответить
Всё, марийская википедия утверждена. В настоящий момент идёт процесс её импорта из инкубатора. амдф 17:20, 9 июля 2009 (UTC)Ответить
Отлично.--Yaroslav Blanter 20:41, 9 июля 2009 (UTC)Ответить
Хорошая новость! --Павлов Николай Н. 03:58, 10 июля 2009 (UTC)Ответить
Поздравляю!--рівноденник 12:53, 20 июля 2009 (UTC)Ответить
Чолӧмала! Yufereff 21:56, 20 июля 2009 (UTC)Ответить

Калмыцкая Википедия править

На translatewiki.net переводил интерфейс, сегодня увидел там сообщение «Mediawiki released», однако мои переводы еще не начали действовать. Кто-нибудь знает, почему? — Huuchin 17:39, 11 июня 2009 (UTC)Ответить

Переводы вступают в силу на самом Транслэйтвики в некоторых случаях сразу (если например это касается перевода сообщений самого ТВ), а в большинстве случаев - после утверждения заявки самого переводчика на этой странице: http://translatewiki.net/wiki/Translating:Tasks . Впрочем, это не какая-то конкретная заявка, а просьба "перезагрузить" тот или иной языковой интерфейс, поскольку в нём появились какие-либо изменения. Возможно существует еще один этап - до выхода следующего релиза (учитывая что ТВ - проект не самого фонда), но кажется изменения интерфейса вступают в силу практически сразу после "перезагрузки" админом транслэйтвики. Еще один момент - иногда в кэше своего компа остается старый вариант интерфейса. Для обновления я обычно использую нажатие на специальные часы, которые можно установить в своих настройках (кажется вкладка гаджеты). --Павлов Николай Н. 03:05, 12 июня 2009 (UTC)Ответить
Проблема как-то решилась, большое спасибо.--Yaroslav Blanter 19:48, 15 июня 2009 (UTC)Ответить
Большое спасибо. Оказалось, после нескольских нажатий на кнопку «обновить веб-страницу» интерфейс «перевёлся сам». — Huuchin 07:33, 23 июня 2009 (UTC)Ответить

Российский аналог проекта Африген править

Не так давно озаботился неправильным отображением названия своего родного языка саха в интерфейсе ТранслэйтВики. Оказалось, что названия языков и многие другие параметры берутся в совершенно не связанном с фондом Викимедиа проекте Unicode Common Locale Data Repository (CLDR) - что-то вроде хранилища данных Юникода. Ajvol в ответ на мой вопрос привёл любопытную ссылку на блог небезызвестного нам Жерара М., в одной из заметок которого говорится о проекте Африген (Afrigen project). Суть его заключается в координировании усилий переводчиков и пропаганде локализации программного обеспечения на языки Африки. Двести выбранных руководством Афригена языков уже частью (а многие стопроцентно) в CLDR (см. статистику). Как отмечает Жерар М. достигнут впечатляющий успех, в заключении он пишет: There are people who say that a language is on the map when it has its own Wikipedia, in my opinion a complete set of CLDR data has a much wider application.

Не найдутся ли среди нас люди, способные начать подобный Афригену проект в отношении российских языков? --Павлов Николай Н. 00:35, 16 мая 2009 (UTC)Ответить

Вряд ли, если Вы имеете в виду те премии, которые были обещаны викимедистам за перевод интерфейса MediaWiki на некоторые вымирающие языки Азии и Африки. Хотя какая-то связь возможна. --Павлов Николай Н. 11:26, 16 мая 2009 (UTC)Ответить

Выходит очередная версия. The next version of the Unicode Standard will be Version 5.2.0. The beta information page for Unicode 5.2.0 is located at: http://www.unicode.org/versions/beta.html Планируется к октябрю, до 3 августа принимаются предложения от бета-тестеров. --Павлов Николай Н. 01:19, 14 июня 2009 (UTC)Ответить

Анимация править

Немного похвалюсь, в Сахавики разместили ролик наглядно показыающий как редактировать статьи. Взгляните, если интересно, что получилось: Анимация правки статьи.gif, планирую еще показать как пользоваться плюсиком и кнопкой предпросмотра при добавлении тем на страницах обсуждения. --Павлов Николай Н. 23:25, 13 апреля 2009 (UTC)Ответить

я бы еще добавил показ внесенных изменений через «историю» — чтобы пользователь видел, что труд не останется без его авторства. Николай Плотников (Обсуждение) 09:28, 2 мая 2009 (UTC)Ответить
хорошая идея. --Павлов Николай Н. 23:33, 2 мая 2009 (UTC)Ответить

Куда деть теперь чувашский? править

У нас более 10 000 статей! И куда теперь этот раздел переместить? :) Николай Плотников (Обсуждение) 05:26, 7 апреля 2009 (UTC)Ответить

Отлично, поздравляю! Не понял вопроса, уточните, пожалуйста. --Павлов Николай Н. 21:44, 7 апреля 2009 (UTC)Ответить
Ну так... более 10К — надо в другую группу. Еще там висит надпись «Под малыми разделами понимаются разделы до 10 тысяч статей.» — ну теперь чувашский туда типа не относится. Вот и вопрос возник — куда же его пристроить :). Николай Плотников (Обсуждение) 08:37, 8 апреля 2009 (UTC)Ответить
Я тоже поздравляю. Создатиь новый, так как 10К в списке разделов на мете в другой группе. Надо только название хорошее для этой группы придумать.--Yaroslav Blanter 22:27, 7 апреля 2009 (UTC)Ответить
А, вижу, Вы уже сделали. По-моему, сейчас нормально.--Yaroslav Blanter 22:28, 7 апреля 2009 (UTC)Ответить
Я просто скопировал с нижнего раздела. Но вот что делать с надписью выше... (там, где разъясняется термин «малые разделы») Николай Плотников (Обсуждение) 08:37, 8 апреля 2009 (UTC)Ответить
Я удалил просто норму про 10 тысяч как надуманную. 10 тысяч — хорошее достижение и повод порадоваться нам всем, но не повод для классификации на „малые“ и ?„немалые“. Думаю, интуитивно каждый в Википедии отличает большие разделы от малых — установить эту границу в числе статей вряд ли возможно. — Amikeco 12:47, 8 апреля 2009 (UTC)Ответить

10 тысяч править

У нас в описании проекта написано „Под малыми разделами понимаются разделы до 10 тысяч статей“. Думаю, пора менять формулировки — например, выкинуть критерий „малости“ вообще (подразумевая, что речь о языках России в общем). Потому что чувашский раздел уже практически имеет 10 тысяч — но мы же его за это не будет выбрасывать из орбиты проекта, я надеюсь. Amikeco 01:56, 14 марта 2009 (UTC)Ответить

„Разделы Википедии на языках России“ — понятно, что без русского, потому что мы в русском собственно. Или „Разделы Википедии на других языках России“. И всё. „Граждане довольные расходятся по домам“ (cit.). — Amikeco 11:32, 14 марта 2009 (UTC)Ответить
"На языках России", по-моему, нормально. Если за пару дней не будет возражений, я переименую.--Yaroslav Blanter 11:02, 16 марта 2009 (UTC)Ответить
«На коренных языках РФ». Ведь не включать же сюда, например, немецкий. Стоит подчеркнуть, что на языках народов, для которых родина - РФ --рівноденник 17:24, 16 марта 2009 (UTC)Ответить
Тогда уж как-нибудь наподобие "России и ближнего зарубежья". А то ведь наш проект (крымскотатарский), каракалпакский, киргизский придётся убирать. Don Alessandro 18:42, 16 марта 2009 (UTC)Ответить
Точно. Поддерживаю. Проект:Разделы Википедии на коренных языках РФ и ближнего зарубежья.--рівноденник 22:55, 16 марта 2009 (UTC)Ответить
Тогда к ним придётя отнести также украинский, 2 белорусских, финский, эстонский и др. Да и Польша не такое уж дальнее зарубежье.--Анатолий (обс.) 23:27, 16 марта 2009 (UTC)Ответить
Ближнее зарубежье - доволі однозначний термін, країни колишнього СРСР--рівноденник 12:54, 17 марта 2009 (UTC)Ответить
Как бы мы не назвали проект, в нём будут те языки, которые в него уже попали. Это языки, как уже было где-то сформулированно, носители которых с большой вероятностью придут в свой раздел через русский. Можно оставить названием то, что сейчас на главной странице ru.wiki: «Поддержка малых разделов» (в названии проекта было бы: «Поддержка малых разделов Википедии»). Тогда нам не придётся формализовать границы этого множества: речь идёт обо всех разделах, которые меньше русского и которым может быть полезна помощь нашего проекта. Amikeco 14:31, 17 марта 2009 (UTC)Ответить
Поддерживаю название Проект:Разделы Википедии на коренных языках РФ и ближнего зарубежья. Думаю, что можно перенести в википедию и устоявшийся уже в языкознании термин "миноритарные языки", как более точный и нейтральный. --Павлов Николай Н. 22:55, 18 марта 2009 (UTC)Ответить
„Ближнее зарубежье“ плохой термин, потому что неоднократно подчёркивалось, что ru.wiki — не „Российская энциклопедия“, а „энциклопедия на русском языке“. В этом смысле „ближнее зарубежье“ выносить в название проекта не стоит.

Идея об отображении "дополнительных" букв править

Как известно, в связи с отсутствием у многих людей шрифтов с широким покрытием Юникода (которое, впрочем, уходит в прошлое с новыми версиями операционных систем, где также обновляются и шрифты), возникают проблемы с отображением кириллических букв, которых нет в базовом русском алфавите. Чтобы как-то решить проблему используются "суррогаты", выглядящие аналогично вышеупомянутым буквам, из латинского диапазона Юникода. Это, разумеется, некорректно с точки зрения стандарта. Поэтому у меня возникла идея, как совместить использование корректных символов с суррогатными. Мы переводим Википедию на использование "правильных" букв из кириллической области Юникода, но при этом создаём скрипт, аналогичный транслитерационному с сербской Википедии, который бы конвертировал нестандартные буквы кириллицы в латинские суррогаты. Таким образом, те пользователи, которые не могут без дополнительных манипуляций с программным обеспечением корректно просматривать статьи, получат возможность просто нажимать на специальную кнопку в заголовке страницы. ОйЛ™ 00:57, 25 февраля 2009 (UTC)Ответить

А может использовать шаблоны, которые бы от версии браузера показывали разные символы ? Навроде {{Палочка}}...--Movses
Проще без скриптов и „специальных кнопок в заголовке страницы“ набирать так, как сложилось в распространённой практике. Когда обещанный уникодовый рай будет достигнут (то есть когда число пользователей Win 98 и XP станет пренебрежимо малым) можно будет сделать сплошную автозамену роботом — благо всё просто. Неясно, к чему в этом вопросе спешка — ведь она не способствует главной цели Википедии (свободный доступ к информации для каждого, как я понимаю). — Amikeco 12:46, 25 февраля 2009 (UTC)Ответить
Меня в первую очередь смущает, что эти суррогаты ещё и при локализации интерфейса используют. Вот это в любом случае неправильно, как по мне. ОйЛ™ 03:22, 26 февраля 2009 (UTC)Ответить
Полностью согласен, на мой взгляд единственно верный вариант для такова случая, сам с ним сталкивался при работе с cyrlat ботов товарища Михајло Анђелковић —Tat1642 06:38, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
То есть вы, ОйЛ™, считаете, что пусть лучше каждое второе слово интерфейса на каждом втором компьютере будет выглядеть криво — лишь бы коды символов были по стандарту? Не понимаю таких приоритетов. — Amikeco 06:49, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
вы упустили текст про скрипт как из sr-wiki. —Tat1642 06:54, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
В sr.wiki совсем другое. Я не понимаю, зачем скрипт, если символы абсолютно идентичные (один символ!), но разные коды с разной степенью поддержки. Пользователю коды не нужны — подавай ему гладкий текст и, желательно, единообразие (везде один код под буквой). Ещё традицию нельзя не учитывать: в 90% осетинских текстов в Сети буква Æ „латинская“ (по коду; внешне она с „кириллической“ один знак), разумеется и в Википедии она должна быть таковой уже хотя только поэтому. — Amikeco 12:40, 27 февраля 2009 (UTC)Ответить
Нет, я считаю, что на уровне отдельных проектов сообразно их целям это безусловно допустимо. Но централизованная локализация интерфейса всё же должна следовать стандартам. Это уже вопрос не из области Википедии как таковой. ОйЛ™ 08:31, 28 февраля 2009 (UTC)Ответить

Вепсский раздел править

После года забвения вепсский раздел начал активно развиваться. Появился участник, русский, живущий в Финляндии, хорошо говорящий по-фински и желающий учить вепсский (вот такая вот катавасия). Плюс Budelberger помогает. Накоплен большой опыт по общению с главными языковыми специалистами, практически все они есть в и-нете: в основном "В контакте". Даже вепсский известный поэт, чья книжка у меня есть, там появляется часто. Так что проблем с носителями нету, вот только пока ещё не заманил их :) (пока даже особенно не пропагандирую, так как многие предубеждены против Википедии). В любом случае, шансы на развитие и последующее утверждение раздела есть. Сура 22:01, 11 февраля 2009 (UTC)Ответить

Предубеждены против Википедии? Удивительно. Что же отпугивает? --рівноденник 13:58, 25 февраля 2009 (UTC)Ответить
Например, ВП:АП, ВП:КОПИВИО, ВП:лицензирование изображений и прочие заморочки фонда Викимедиа? -- А.Крымов 14:17, 25 февраля 2009 (UTC)Ответить

В помощь админу править

Прошу прощения, спросить как-то больше негде. Как заблокировать диапазон IP? Точнее даже так. Первые две группы цифр с любым набором далее. Реально: 78.106.*.* Проекту это сейчас никак не помешает, а одного вандала с динамическим IP уберёт. Сура 22:11, 10 февраля 2009 (UTC) (Админ Эрзвики).Ответить

Викимедиа-РУ править

Недавно узнал, что в минюсте РФ зарегистрирована общественная организация "Некоммерческое партнерство содействия распространению энциклопедических знаний «Викимедиа РУ»". Эта организация поддержана Фондом Викимедиа. Как мне написала Анастасия Львова, одна из организаторов, в её планах есть и поддержка других языковых разделов, имеющих отношение к России. Вот тут страничка на Мете, где опубликован устав организации: Wikimedia_Russia. Там же обсуждение задач и планов. --Павлов Николай Н. 02:38, 7 февраля 2009 (UTC)Ответить

В сотый раз про „палочку“ править

Переношу сюда дискуссию с вложенной страницы пользователя Movses. Amikeco 12:11, 17 января 2009 (UTC)Ответить

Замены в других разделах по символу "Палочка" править

Я в шоке от ваших идей вмешиваться в практику других разделов с заменой одних символов на другие. С той же дагестанской палочкой: вы подумайте сначала, как людям проще вводить символы? Как проще читать? Википедия — это свободная информация для всех, практика должна исходить из того, чтобы максимальное число пользователей видели текст (без необходимости предварительно разбираться со шрифтами) и могли его править. Рекомендую вам не добивать и без того не особенно активный раздел своими элитаристскими реформами ;) — Amikeco 18:23, 16 січня 2009 (UTC)

Прежде чем впадать в шок, вы бы написали конструктивную критику... А то когда расбрасываетесь такими словами, то смайлы не спасают... Я вносил ЕДИНИЧНЫЕ правки по смеси кириллицы и латиницы в различных языковых разделах (киргизская, таджикская, сербская, крымско-татарская) и никто не кричал караул. Во-первых, потому что такие правки единичны, а во-вторых, потому что смесь символов действительно существует.
  1. Во-первых, давайте определимся, где вам удобно вести дискуссию. На этой странице удобно ? или на какой-то другой ?
  2. Во-вторых, давайте определимся о каком разделе мы сейчас говорим. Действительно, по символу "Палочка" я планировал переименовать 6 статей в аварской википедии (из них синими ссылками оказались лишь две - av:МагIарулал, av:МахIачхъала) и 8 статей в чеченской (из них синими оказались ce:Iаьржа, ce:Беса-цIениг, ce:ГIорошъерг, ce:ЖIайхойн, ce:Соьлжа-ГIала, ce:ЦIерметдош)
  3. В-третьих. Я НЕ вмешиваюсь в то, какой символ используется в СТАТЬЯХ аварской, чеченской и др. википедий, которые по логике должны использовать палочку. Я уже увидел, что используется зоопарк - то латинская I, то единица. И это НЕ МОЕ ДЕЛО, что там используется.
  4. В-четвёртых. Мой интерес ЛИШЬ в статьях, в наименовании которых должна использоваться палочка И которые имеют интервики. Как я показал выше, таких статей ОЧЕНЬ мало (фактически я их все уже перечислил, далее будут появляться лишь единичные случаи), поэтому говорить о "добивании" раздела - это бред сивой кобылы.
  5. В-пятых. Современные браузеры УЖЕ СПОКОЙНО показывают палочку - Ӏ . Кроме того, википедия по сути своей уникодна. Посмотрите на интервики в другие разделы - уникод сплошь и рядом. В ближайшем будущем уникод станет стандартом де-факто. С учетом того, что будут существовать редиректы на статьи с палочками в названии, то неудобства будут скорее теоретические чем практические.

Резюме: Пока ваши аргументы значимыми я не считаю. И перименовать всего 6+2 статей я не поленюсь. --Movses 10:46, 17 січня 2009 (UTC)

Можно ли спрятать обсуждение ещё надёжнее? Есть ведь специальный проект ru:Проект:Малые разделы Википедии на языках России, в котором присутствуют все основные активисты малых разделов. Предлагаю обсуждать все серьёзные „интервенции“ в малые разделы именно там.
Вы своими пятью пунктами рассказываете, что уникод уже вот-вот заработает нормально. Пока этого не произошло в части дополнительной кириллицы, я остаюсь при мнении, что Викиипедия — прежде всего доступная энциклопедия, а не полигон для строительства уникодного гипертекста, идеально соответствующего стандартам.
По вашему третьему пункту хочется сказать особо: если в заголовках будет одна система, а в статьях другая, не будут работать ссылки. Если вы хотите помочь кавказских разделам, имеющимся и будущим, сделайте заявку на Bugzilla и попросите в этих разделах как-то учесть имеющийся разнобой — например, палочку и I внутри слова считать одним символом, чтобы работали ссылки и т. п., это проблема программистская, вполне решаемая. Эта помощь могла бы быть конструктивнее разрушения внутренних ссылок. — Amikeco 12:11, 17 января 2009 (UTC)Ответить
Вроде только они. Но в потенциале будет ещё несколько — у адыгейского, ингушского и лезгинского есть разделы в Инкубаторе, адыгейский даже с огромными многообещающими текстами. — Amikeco 20:08, 17 января 2009 (UTC)Ответить

В чём суть спора? В использовании вертикальной прямой черты вместо одной из букв? Тогда может действительно написать в багзиллу запрос да и ждать пока противоречие исчезнет само собой по мере развития технологий? --Павлов Николай Н. 21:54, 18 января 2009 (UTC)Ответить

Суть спора: в некоторых алфавитах существуют дополнительные знаки, своим начертанием полностью совпадающие с латинскими аналогами (кавказская „палочка“ — I и осетинская лигатура Æ). Использование латинского символа делает тексты доступными на любом компьютере без всякой подготовки, использование экзотического (но правильного по стандарту уникода) кириллического символа (абсолютно того же вида) может привести к неправильному отображению на многих машинах.
Вопрос стоит так: навязывать ли малым разделам „правильный уникод“ или дать им самостоятельно выработать систему, которая устроит их и будет учитывать их традицию набора и публикации. Я за то, чтобы в свободной энциклопедии главной оставалась свобода и доступность информации, а не соблюдение неких технических стандартов. Запрос в багзиллу тут не поможет: в багзиллу нельзя писать запросы на изменения во взглядах внешних энтузиастов :) Amikeco 22:16, 18 января 2009 (UTC)Ответить
  • Суть проблемы: использование вместо палочки латинской буквы I ведёт к смеси в одном слове кириллицы и латиницы. В процессе выполнения задания по искоренению такой смеси у меня (Movses) возникла идея переименования статей использующих латинскую "I" __И__ имеющих интервики, таким образом, чтобы эти статьи содержали "правильную" палочку вместо лат. I. --Movses
  • Конкретику пожалуйста. В каком конкретно браузере у вас не отображается палочка ? --Movses
  • Я НЕ говорю про систему ! Почитайте выше. Я говорю про 8 статей имеющих интервики ! Ссылки БУДУТ работать, так как есть РЕДИРЕКТЫ. --Movses
Современные браузеры УЖЕ СПОКОЙНО показывают палочку - Ӏ
Хм... Вот у меня обычная Windows XP и обычный IE 7 и вместо палочки я вижу квадратик. Я не сомневаюсь, что это может быть легко устранено, например установкой какого-нибудь шрифта или чем-нибудь в этом роде, но факт остаётся фактом - пока я не озабочусь специально решением этой маленькой проблемы, я буду видеть квадратик. Don Alessandro 12:34, 19 января 2009 (UTC)Ответить
Бесполезно, он не поверит :) У человека высокая цель — „искоренение смеси кириллицы и латиницы“. К сожалению, вопрос упирается в отсутствие сообществ — так были бы активные сообщества в упомянутых виках, откатили бы переименования в следующие же минуту и всё. Или сочли бы использование уникодно-стандартной палочки достаточно благородной целью в себе, чтобы все тексты перекодировать в неё, тоже вариант. А как сейчас — мы тут спорим, а текстов нет всё равно :) Amikeco 14:20, 19 января 2009 (UTC)Ответить
Если мне приводят разумные доводы, которые проверяются я спокойно их принимаю. В частности, мой ИЕ6 действительно не видит палочку (до этого я смотрел в опере и ФФ). Ваша ирония, честно говоря, меня уже порядком достала. --Movses
  • Я как пользователь Windows Vista могу сказать, что начиная с этой Windows все стандартные шрифты содержат весь кириллический диапазон (за исключением совсем недавно добавленных в Юникод дополнительных блоков). Я считаю, что не следует использовать суррогаты, а просто в доступной для понимания форме предоставить ссылки на шрифты, поддерживающие необходимые символы, и инструкции, как их установить для пользователей. Для начала можно указать в Monobook.css этих Википедий шрифт Arial Unicode MS, который довольно распространён. Впрочем, как там дела обстоят у Linux я не знаю. ОйЛ™ 07:13, 24 января 2009 (UTC)Ответить

Структура главной страницы проекта править

Каждому из нас кажется, что наш проект очень важен. Нельзя пожаловаться, что проекту уделено мало внимания — прямая ссылка есть с главной страницы раздела и из всяких ещё мест. При таком внимании и таком осознании важности хочется и эффективности.

В этом смысле хочется попросить кого-нибудь переоформить (в своё время прорывное!) оформление главной страницы проекта. В частности, на моём экране колонка слева выглядит разряжённо из-за раздувшейся в последнее время колонки правой — надо их „развязать“, например, оформив правую колонку при помощи шаблона {{Врезка}} (и убрав тогда таблицу из структуры вообще). Из левой колонки содержательную часть (ссылки на помощь и вопросы) поднять выше, второстепенную (список участников, ага) — опустить в самый подвал. Дойдут руки — попробую сам.

Если бы ещё какой-нибудь гений переписал вступление или как-то переоформил верх страницы, было бы вообще отлично. Сейчас гипотетический искатель помощи сначала читает самопонятное для него предисловие, адресованное кому-то ещё (праздным зевакам с главной страницы). — Amikeco 03:32, 17 января 2009 (UTC)Ответить

В целом поддерживаю будущего "реформатора", хотя текст вполне себе, не вижу необходимости "академизировать" и пугать тем самым потенциальных участников/инициаторов. --Павлов Николай Н. 21:50, 18 января 2009 (UTC)Ответить

На эвенкийской странице появился носитель править

На страничке заявки эвенкийского раздела http://meta.wikimedia.org/wiki/Requests_for_new_languages/Wikipedia_Evenki появился носитель языка, это молодая женщина родом из Якутии, живущая в Европе. У неё нет опыта работы в википедии, но желание "поднять проект" у неё есть. Давайте поддержим. --Павлов Николай Н. 21:44, 14 января 2009 (UTC)Ответить

Помочь не жалко, но одного носителя, по очевидным причинам, недостаточно. Обыкновенно „Википедия одного автора“ трактуется как такое же плохое дело, как совсем пустая Википедия. Тем более по нынешним требованиям этой бедной женщине в гнетущем одиночестве придётся переводить зачем-то весь интерфейс движка MediaWiki.
Если ей хочется что-то сделать для родного языка в Сети, я бы сначала предложил сделать информационный сайт о языке с прикрученным к нему стандартным форумом. Со временем там, может, собрались бы 3-4 носителя, которые бы и заявку подали, и интерфейс перевели, и писать бы стали. Amikeco 00:17, 15 января 2009 (UTC)Ответить
Спасибо за оперативные отклики. Несомненно мнения таких опытных викимедистов стоит учитывать. Поработать в инкубаторе: с этим полностью согласен. Помня мытарства с регистрацией саха раздела, можно предположить некоторые трудности. Теперь по поводу слов Amikeco.
А разве есть необходимость переводить весь интерфейс? Для регистрации одного (первого) проекта достаточно перевести основные сообщения. Это можно сделать параллельно с работой в инкубаторе. К тому же кажется большинство интерфейсов на языках России как раз переведены одним носителем. Если переводить по 40-50 слов и выражений в день, то дней через десять дней можно это дело завершить. Теперь об информационном сайте. Работа в инкубаторе сама предполагает и промоцию. Этот тестовый проект и будет тем "сайтом о языке", то есть проектом для привлечения внимания других носителей языка, "патриотов" этнической культуры. --Павлов Николай Н. 01:06, 15 января 2009 (UTC)Ответить
Да, вы правы. В принципе, если всё правильно делать, может так и получиться. Некоторые сравнимо малые языки имеют приличные малые разделы — маленькие, но жизнеспособные вполне. Как саамские разделы, например. — Amikeco 23:43, 19 января 2009 (UTC)Ответить

Девушка из Европы пока очень занята. Но я не оставляю надежд. Был по делам в Нерюнгринском улусе, посетил Суглан эвенков России, раздал листовки Каганера (с обновленной статистикой) молодым делегатам. Особенно интерес проявили из делегации Красноярского края. Может быть что-то и сдвинется. Известный исследователь языка и фольклора эвенков Анна Мыреева сетовала в частной беседе на то, что в качестве литературной нормы принят диалект, носителей которого ныне практически не осталось. Это по её словам сильно тормозит развитие и, надо полагать, обучение детей. --Павлов Николай Н. 23:04, 18 марта 2009 (UTC)Ответить

Тысячная статья в якутском разделе править

Важное событие, поздравляем.--Yaroslav Blanter 08:52, 5 января 2009 (UTC)Ответить

Махтал! Вас, Ярослав, как человека активно поддерживающего проект, тоже позвольте с этим поздравить! --Павлов Николай Н. 12:35, 5 января 2009 (UTC)Ответить
Следует отметить, что Коми Википедия также недавно достигла 1000 статей. ОйЛ™ 06:25, 8 января 2009 (UTC)Ответить
Упс, как-то я упустил. И их тоже поздравляем.--Yaroslav Blanter 07:04, 8 января 2009 (UTC)Ответить
Поздравляю коллег из коми-раздела! --Павлов Николай Н. 21:46, 14 января 2009 (UTC)Ответить
Хоть и с запозданием, но сердечно поздравляю (и доброго хранителя малых разделов Ярослава - тоже)! --Kaganer 19:56, 19 января 2009 (UTC)Ответить
Махтал! Я ответил на Ваше письмо о разработанной Вами листовке? Если нет, то примите искренние слова благодарности. Кстати вопрос Вам (а также всем, кто что-нибудь знает о настройке движка) - как изменить формат чисел в википедии? Речь идёт о смене формата с разделителями тысячных в виде запятых (нужно применить разделитель в виде пробела), и дробную часть не точкой, а запятой. Я обращался в технический форум, мне посоветовали применить частичку R, но это решает проблему лишь частично. --Павлов Николай Н. 22:05, 19 января 2009 (UTC)Ответить
Аттьӧ! Но вопрос о количестве участников Коми Википедии всё же остаётся. Их катастрофически не хватает (( --Yufereff 04:24, 23 января 2009 (UTC)Ответить

Обнаружил в инкубаторе неведомый язык, выдаваемый за крымчакский править

Вот что нашёл сегодня в инкубаторе. Некий странный язык с чисто турецкой грамматикой и орфографией, а слова где-то на 80% турецкие, а остальное что-то такое странное, но тоже вроде тюркское. Оно бы ладно, но этот забавный конланг выдаётся за крымчакский язык. На самом деле крымчакский - это, грубо говоря, вариация литературного крымскотатарского, слегка отличающаяся от него орфографией и наличием гебраизмов в лексике. Потом обнаружил ещё "печенежский" (!) раздел. Язык примерно того же пошиба - турецкий с вкраплениями странных слов. Причём, если раздел на крымчакском теоретически можно создать (живых носителей языка осталось двое, но в принципе язык описан), то о печенежском языке в принципе не осталось почти никаких сведений и реконструировать его не представляется возможным.

Собственно, к чему я это всё пишу... Мне кажется целесообразно такую ерунду из инкубатора удалить. Как это можно сделать? Есть там какая-нибудь страница типа нашей ВП:КУ? Don Alessandro 19:11, 20 декабря 2008 (UTC)Ответить