По́нчик или пы́шка — круглое или кольцеобразное, жаренное во фритюре хлебобулочное изделие, с начинкой или без неё[1]. Пончики с начинкой, преимущественно из овощей или фруктов, называются «бенье».

Пончик
англ. Doughnut
Кольцеобразные пончики с сахарной пудрой
Кольцеобразные пончики с сахарной пудрой
Входит в национальные кухни
Американская кухня
Французская кухня
Польская кухня
Компоненты
Основные Дрожжевое тесто, жир для фритюра
Подача
Тип блюда завтрак, снэк и десерт
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Пышка в узком смысле слова — пончик без начинки с отверстием посередине[2][3]. Отверстие предназначается для того, чтобы извлечённый из горячего масла пончик был нанизан на стержень, с которого потом продукт кладётся в кулёк или на тарелку покупателю.

Версии происхождения править

 
Обычные пышки (торообразные пончики)

Существует множество версий и легенд происхождения современных пончиков.

  • Пончики (oliekoek, позднее oliebol) готовили ещё древние германцы на праздник Йоль. В это время на землю в поисках чего-нибудь съестного спускается в окружении злых духов богиня Перхта. И она может разрезать своим мечом желудки людей, чтобы достать себе еду. Но если наедаться жирной пищей, меч Перхты будет соскальзывать с её жертв[4].
  • В основе рецепта лежит иудейская традиция приготовления особых булочек, чтобы сохранить таким образом память о священном масле, которое заливали в меноры-семисвечники в Иерусалимском храме.

Пончики в Польше править

 
Домашнее приготовление пончиков в Польше

Русское слово «пончик» имеет польское происхождение[5], от pączek — «пышка». Польские пончики  (польск.) принято жарить в продолжение всех святок и начинять вареньем (как правило, вишнёвым или из лепестков розы)[6]. По традиции, сложившейся в Польше в XVII веке, пончики также едят в Жирный четверг.

Пончики в России править

 
Петербургские пышки

В старину пышками называли любые изделия из теста, обжаренные в масле. Согласно разысканиям Святослава Логинова[2][3], до начала XX века «пончик» и «пышка» обозначали в русской речи разные кондитерские изделия:

  • пышка (от пыхать — обдавать жаром) — изделие из дрожжевого теста, обжаренного в масле и обычно обсыпанного сахарной пудрой. Под вопросом обязательность отверстия посередине.
  • пончик (польск. pączek — круглый сладкий жареный пирожок) — обжаренное в масле изделие из теста круглой формы, иногда с начинкой внутри.

В советское время то, что прежде называлось пышкой, в Москве стали именовать пончиком. Книга «О вкусной и здоровой пище», выпущенная в Ленинграде в 1939 году, уже настаивает на обязательности дырки внутри пончика:

Готовое тесто раскатать толщиной 1/2 см и стаканом или выемкой вырезать кружки. Выемкой меньшего размера из каждого кружка вынуть середину, придавая таким образом тесту форму кольца.

Татьяна Толстая сетует по поводу вытеснения пончиков и бубликов из заведений общественного питания в постсоветской России[7]:

Захотелось что-нибудь съесть — что-нибудь хорошее, из детства. Отошедший навсегда в прошлое бублик. Или даже вредный пончик с сахарной пудрой. В Ленинграде он назывался пышкой. На Большом проспекте Петроградской стороны была пышечная, и, возвращаясь из школы, мы останавливались и смотрели через витрину, как пышки плывут на конвейере, потом смахиваются металлической лопаткой в чан с кипящим маслом и выплывают с другой стороны уже румяными, пухлыми, такими, перед которыми ну невозможно устоять. А сахарной пудрой их присыплет продавец уже в кульке. Он сыплет, а ты мысленно подсказываешь ему: больше, больше сыпь… И есть их надо сразу, по пути домой, на улице. Потому что когда принесёшь домой, всё это будет уже не то. Жар уйдёт, и плохой, переваренный жир, плохой, дешёвый вкус теста проступят через свалявшуюся пудру. Но ни пышек, ни бубликов уже больше печь не умеют, есть только дэниши, бейгелы, маффины, плохо понятая пицца

Самое большое в России[8] кондитерское изделие из пончиков в виде вишни представили в городе Осинники Кемеровской области 03 августа 2018 года. Всего на сборку изделия было использовано 22830 пончиков. Общий вес пончиков составил 1060,3 кг

Пышечные и пончиковые править

Использование ленинградцами слова «пышка» для обозначения торообразного пончика стало в послевоенное время характерной приметой петербургского говора[9].

Петербургская закусочная, где подаются горячие напитки и пышки, называется пышечной[10]. Это традиционные с 1930-х гг. заведения Санкт-Петербурга, пользующиеся популярностью у горожан и туристов, ставшие своеобразной достопримечательностью города. В наше время работают как пышечные, пришедшие из советского времени и Ленинграда (с классической «советской» обстановкой), так и новые, открытые уже в постсоветское время. Кафе-пышечные можно найти в разных районах города, как в полуподвальных помещениях (характерно для советских заведений), так и в крупных торговых центрах.

Самая старая из сохранившихся пышечных называется «Желябова 25» (создана в 1958 г.; находится на Большой Конюшенной улице, которая с 1918 по 1991 год называлась улицей Желябова). В 2008 году администрация города внесла эту пышечную в «Красную книгу памятных мест Петербурга», в которую включены объекты, находящиеся в центре города, значимость которых «бесспорна». По заверениям губернатора В. И. Матвиенко, функция объектов из этого списка не может быть изменена[11].

Имеются пышечные и в других городах. Например, в Новосибирске на улице Станиславского работает пышечная, открытая в середине XX века. Внутри заведения сохранилась мозаика из кафельной плитки времён СССР, также над входом с советского периода осталась надпись «Пышечная», составленная из прописных железных букв[12].

В Москве заведения общепита, где изготовляют и продают пончики, называются пончиковыми. Пончиковые работают с 1950-х годов. Примером может служить пончиковая у дворца «Останкино», которая открыта в 1952 году и существует по сей день.

Пончики в США править

Для жителей Соединённых Штатов пончик (донат) — один из национальных кулинарных символов. Антрополог из Индианского университета-Пердью (Индианаполис) доктор Пол Р. Маллинс опубликовал исследование «Глазированная Америка: история пончика», согласно которому прародителями современных американских пончиков могут считаться олиболы (olykoek), попавшие в Северную Америку с первыми голландскими колонистами в начале 18-го века. Первой англоязычной кулинарной книгой, в которой упоминались пончики, был английский сборник 1803 года, который относил пончики к американской кухне. К середине 19-го столетия сложились облик и рецептура пончика в качестве традиционной американской выпечки. В начале XX века началась механизация производства, она коснулась и мучных продуктов, и в 1920-х годах развернулось их дешёвое массовое автоматическое производство. В отличие от бубликов, чье производство в основном контролировали профсоюзы, пончики быстро распространились в торговых сетях по всем Соединённым Штатам. В 1937 году открылся Krispy Kreme, а 1950-м — Dunkin Donuts Билла Розенберга[13] — международная сеть кофеен с пончиками, распространившаяся на многие страны. В США с 1938 года каждую первую пятницу июня отмечается Национальный день пончиков, объявленный Армией спасения в честь её членов, которые готовили пончики солдатам во время Первой мировой войны[14].

В США, особенно в Южной Калифорнии, свежие пончики, которые продаются десятками, обычно упаковываются не в белые, а в розовые коробки. Считается, что такая упаковка, более дешёвая, чем красная, введена Тедом Нгоем и Нином Йеном, камбоджийскими беженцами, преуспевшими в торговле пончиками. Многие китайские камбоджийские беженцы последовали их примеру, благодаря чему эта упаковка получила широкое распространение в местных торговых сетях, таких как Winchell’s Donuts. Даже в Голливудских кино- и телефильмах использовались розовые коробки в качестве реквизита, и таким образом они попали в массовую культуру[15].

Популярная в США и Канаде разновидность пончиков — круллеры, которые имеют вытянутую закрученную форму или кольцеобразную с рифлёными краями.

Другие разновидности править

Среди местных разновидностей пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «монашкины пуки» (французская и баварская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская).

См. также править

Примечания править

  1. Товарный словарь, 1959.
  2. 1 2 Святослав Логинов. Пышка, пончик, оладья (пристрастное кулинарно-филологическое исследование) Архивная копия от 20 марта 2008 на Wayback Machine // Наука и жизнь, № 9, 2007
  3. 1 2 Святослав Логинов. Пышка и пончик (кулинарно-филологическое исследование) Архивная копия от 13 октября 2016 на Wayback Machine
  4. Oliebollen: Welcoming the New Year with a Dutch Tradition. Дата обращения: 21 октября 2019. Архивировано 26 декабря 2017 года.
  5. П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 2. М., «Русский язык», 1993. С. 56.
  6. Н. Замятина. Пончики по-польски Архивная копия от 15 августа 2016 на Wayback Machine. // Наука и жизнь, 2004, № 1.
  7. Очерк «ВДНХ» из книги «Войлочный век» (2015).
  8. Самое большое кондитерское изделие из пончиков в России. Книга рекордов России. Дата обращения: 7 августа 2018. Архивировано из оригинала 7 августа 2018 года.
  9. Русский язык сегодня (под ред. Л. П. Крысина). Том 3. Азбуковник, 2004. С. 25.
  10. См. словарь Ожегова.
  11. «Красная книга» памятных мест. Дата обращения: 2 июля 2016. Архивировано 8 апреля 2016 года.
  12. Пышка, я тебя знаю: вкус советского детства. НГС.АФИША. Дата обращения: 26 июня 2018. Архивировано 26 июня 2018 года.
  13. Glazed America: IUPUI anthropologist examines doughnut as symbol of consumer culture (21 июля 2008). Дата обращения: 15 августа 2019. Архивировано 15 августа 2019 года.
  14. Kevin Fagan. A holey holiday - National Doughnut Day (амер. англ.). SFGATE (6 июня 2009). Дата обращения: 28 октября 2020. Архивировано 29 октября 2020 года.
  15. David Pierson. Why are doughnut boxes pink? The answer could only come out of Southern California (англ.). Los Angeles Times (25 мая 2017). Дата обращения: 26 августа 2020. Архивировано 26 августа 2020 года.

Литература править

  • Пончики // Товарный словарь / И. А. Пугачёв (главный редактор). — М.: Государственное издательство торговой литературы, 1959. — Т. VII. — Стб. 263—264. — 563 с.
  • Бутейкис Н. Г., Кенгис Р. П. Пончики московские. Пончики с повидлом // Приготовление мучных кондитерских изделий. — М.: Экономика, 1965. — С. 191—193. — 252 с. — 45 000 экз.

Ссылки править