Таханун (тахнуни́м,[1] тахануни́м,[2] тхи́на,[3] девари́м,[4] нефи́лат апáим[5]) (др.-евр. תחנון[6] — «мольба»), также простирáние ниц (нефи́лат апáим)[7] в иудаизме — личная[8] мольба к Богу. Произносят на родном[9] языке в конце общинной молитвы Амида.[10] В вавилонском Талмуде указан обычай молиться, пав ниц после молитвы Амида[11] в дни общественных постов по понедельникам и четвергам.[12][13][14]

ЭтимологияПравить

תחנון таханун — слово, означающее буквально «мольба», встречается в многих книгах Танаха, например «С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо» (Прит. 18:24)[6].

В Талмуде отмечается обычай молить Бога после прочтения обязательной молитвы Амида, пав ниц, подобно Моисею и Аарону в Чис. 16:22: «Они же пали на лица свои и сказали…», что дало этой молитве название ‏נפילת אפים‏‎ «Нефи́лат апáим» — «простирание ниц»[7], от אפים апáим — «лицо», двойственной формы слова אף аф — «ноздря; нос».[15][16]

В ТореПравить

Провозгласил имя Господа:
1. Господь!
2. Бог Милостивый и Милосердный!
3. Долготерпеливый и Многомилостивый и Истинный!
4. и справедливость Сохраняющий и милость на тысячи поколений!
5. Прощающий вину и преступление и грех!
6. но Не Оставляющий без наказания!
7. Наказывающий вину отцов на детей и на детей детей до третьего и четвёртого поколения!
Моисей тотчас пал на землю[17] и поклонился[18] И сказал:[19] если я приобрёл благоволение в очах Твоих, Владыка, то да пойдёт Владыка посреди нас, ибо народ сей — жестоковыен. Прости беззакония наши и грехи наши и сделай нас наследием Твоим

В Торе описан образец молитвы Моисея из 7 фраз[20] с поясным и земным поклонами (падение ниц) Богу в конце молитвы,[21] а также таханун Моисея после молитвы.[22] В Торе описаны случаи падения ниц (падения на лицо) в коленопреклонённой молитве в земном поклоне (Быт. 4:5; Быт. 17:3).

В современном сидуре после молитвы амида таханун содержит цитату молитвы Моисея:

И прошёл Господь перед лицом его и возгласил: Господь, Господь, Бог Человеколюбивый и Милосердый, Долготерпеливый и Многомилостивый и Истинный, Сохраняющий [правду и Являющий] милость в тысячи родов, Прощающий вину и преступление и грех, но Не Оставляющий без наказания[20]
וַיַּעֲבֹר יְהוָה עַל פָּנָיו וַיִּקְרָא יְהוָה יְהוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב חֶסֶד וֶאֱמֶת נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה‏‎
Сидур «Тхилат ха-Шем», видуй и таханун

В ТалмудеПравить

В палестинском ТалмудеПравить

В палестинском Талмуде Брахот 4.3 постановлено после молитвы амида сказать стих из Псалтири 27.6 (28.6) «Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений (таханун) моих».

И произносит 3 начальные благословения и 3 конечные благословения и произносит «Благословен Господь, ибо Он услышал голос молений моих»
ואומר ג' ברכות ראשונות וג' ברכות אחרונות ואומר ברוך יהוה כי שמע קול תחנוני‏‎
Палестинский Талмуд Зрайм Брахот 4.3 (33а-34а)

В вавилонском ТалмудеПравить

В вавилонском Талмуде дадено разъяснение 3 положений тела при молитве таханун.[23]

Вторили раввины наши: преклонение (קידה) — на лицо, как говорится «И наклонилась Вирсавия лицом до земли».[24] Поклон (כריעה) — на коленях, как говорится «Встал с колен».[25] Простирание ниц (השתחואה) — вытянутые руки и ноги, как говорится «Неужели я и твоя мать, и твои братья придём поклониться тебе до земли?»[26]
תנו רבנן קידה על אפים שנאמר וַתִּקֹּד בַּת שֶׁבַע אַפַּיִם אֶרֶץ כריעה על ברכים שנאמר מִכְּרֹעַ עַל בִּרְכָּיו השתחואה זו פשוט ידים ורגלים שנאמר הֲבוֹא נָבוֹא אֲנִי וְאִמְּךָ וְאַחֶיךָ לְהִשְׁתַּחֲוֹת לְךָ אָרְצָה‏‎‏‎
Вавилонский Талмуд Брахот 34б

В Мишне ТореПравить

Маймонид в своей книге «Мишне Тора» Ахава Тфила 5.14 (13) описал, каким образом совершали таханун в его время.

Как осуществлять падение ниц? После поднятия головы после пятого поклона [молитвы амида] садится на землю и опускает своё лицо на землю и произносит любые мольбы [таханун], какие пожелает. Поклон (כריעה) совершают в любом месте на коленях. Преклонение (קידה) — [на коленях и] на лицо. Падение ниц (השתחוויה) — вытягивают руки и ноги, лёжа на своём лице на земле.
השתחוויה כיצד אחר שמגביה ראשו מכריעה חמישית יושב לארץ ונופל על פניו ארצה ומתחנן בכל תחנונים שירצה כריעה האמורה בכל מקום על ברכיים קידה על אפיים השתחוויה זה פישוט ידיים ורגליים עד שנמצא מוטל על פניו על הארץ‏‎
Мишне Тора Ахава Тфила 5.14 (13)

Когда ведущий общественную молитву произнёс молитву амида, садится [на колени] и падает ниц на своё лицо, приподнимается он и вся община с ним и произносят мольбу и он падает и садится [на колени] и поднимает свою голову и вся община с ним и произносит мольбу вслух, сидя [на коленях].
ואחר שישלים כל התפילה יישב וייפול על פניו ויטה מעט הוא וכל הציבור ויתחנן והוא נופל ויישב ויגביה ראשו הוא ושאר העם ומתחנן מעט בקול רם מיושב‏‎
Мишне Тора Ахава Тфила 9.5

См. такжеПравить

ПримечанияПравить

  1. Таханун «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним. Слово тахануним (моления) впервые упоминается в связи с постом в Даниила 9.3»
  2. Таханун «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним. Слово тахануним (моления) впервые упоминается в связи с постом в Даниила 9.3»
  3. Молитва — статья из Электронной еврейской энциклопедии «В Библии обращение человека к Богу обозначается в основном словом תְּפִלָּה (тфилла). Употребляются и другие слова, например, тхинна — мольба, тхилла — хвала, ринна — ликование, шава — вопль»
  4. Таханун «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним. Слово тахануним (моления) впервые упоминается в связи с постом в Даниила 9.3»
  5. Таханун «Отсюда ещё одно название этой молитвы — простирание ниц (нефилат апаим
  6. 1 2 Strong’s Exhaustive Concordance — 8469. tachanun
  7. 1 2 Таханун «Отсюда ещё одно название этой молитвы — простирание ниц (нефилат апаим)»
  8. Таханун «Долгое время эта молитва не входила в состав служб и не считалась общеобязательной (Вавилонский Талмуд. Мегилла. 22b; Таанит. 14b). Спор о том, когда нужно молиться о личных нуждах, до или после прочтения Амиды, указывает на то, что в талмудический период вставки личного характера были ограничены и для них было выделено особое место (Вавилонский Талмуд. Авода Зара. 7b)»
  9. Молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Что касается языка молитвы, то р. Иуда отдавал предпочтение арамейскому наречию во всех тех случаях, когда молятся о личных нуждах. Но р. Иоханан и в этих случаях предпочитал еврейский язык, ибо молитвенные ангелы не обращают внимания на арамейский язык (Шаб., 12б). Маймонид утверждает, что произнесение евреями молитвы на чужих языках началось со времён Навуходоносора, и это заставило Эзру и его синод составить молитвы на чисто еврейском языке для того, чтобы все евреи молились на одном языке (Jad, Tefillah, 1, 4). Тем не менее в молитвенник впоследствии вошли молитвы на арамейском наречии, а Саадия гаон составил некоторые на еврейском и на арабском. Начиная с XVI столетия, стали появляться переводы с еврейского молитвенника на европейских языках. Стиль молитвы служит ключом для определения её древности; некоторые фразы, как авину ше-ба-шамайм (Отец Наш на небе); итгадаль ве-иткадаш шме раба (И да будет возвеличено и освящено Твоё имя), указывают на глубокую древность: И да будет возвеличено и освящено Твоё имя, да установит Он царство Своё — обычная молитва талмудистов (см. Бенедикции, Богослужение, Махзор, Маариб, Минха, Мусаф, Пиутим, Селихот, Земирот)»
  10. Таханун «К Амиде примыкают личные молитвенные прошения, которые называются деварим или тахнуним»
  11. Таханун «В талмудический период фиксируется обычай молиться после прочтения Амиды, пав ниц, подобно Моисею, Аарону (Числ 16. 22) и Иисусу Навину (Нав 7. 6) (молитва того, кто молится таким образом, будет непременно услышана Небесами — вавилонский Талмуд. Бава Мециа. 59b). Отсюда ещё одно название этой молитвы — простирание ниц (нефилат апаим)»
  12. Таханун «В средние века Таханун превратился в сложное по структуре чинопоследование, которое совершается после Амиды по понедельникам и четвергам, когда нет праздников. Современные чины чрезвычайно разнообразны по составу. Обычно они начинаются с чтения отрывка 2 Цар 24. 14 или перечисления собственных прегрешений (Виддуй). В состав основного молитвословия входят покаянные псалмы, молитвы и пиюты (подробнее см.: Langer. 2008)»
  13. Исповедь — статья из Электронной еврейской энциклопедии «Малая исповедь включена также в молитву Таханун, которую в восточносефардской, итальянской и йеменской конгрегациях читают по понедельникам и четвергам, а в других — ежедневно после Амиды молитв Шахарит и Минха»
  14. Молитвы // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913. «Эту молитву Таханун читают шёпотом, с лицом, опущенным вниз, положив голову на руку, как сделали Моисей и Иошуа (Втор., 9, 18, 25; Иoш., 7, 6; см. Meг., 22б; Б. M., 59б)»
  15. Strong’s Exhaustive Concordance — 639. aph
  16. Strong’s Exhaustive Concordance — 639. ’ap·pa·yim
  17. пал на колени
  18. пал ниц лицом на землю
  19. сказал таханун
  20. 1 2 Исх. 34:6, 7
  21. Исх. 34:8
  22. Исх. 34:9
  23. Брахот 34б
  24. 3Цар. 1:31
  25. 3Цар. 8:54
  26. Быт. 37:10

СсылкиПравить